Bruce Springsteen – Born in the U.S.A. தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

Born down in a dead man’s town
– இறந்த மனிதனின் ஊரில் பிறந்தார்
The first kick I took was when I hit the ground
– நான் தரையில் அடித்தபோது நான் எடுத்த முதல் உதை
End up like a dog that’s been beat too much
– அதிகமாக அடித்த நாய் போல முடிவடையும்
‘Til you spend half your life just coverin’ up, now
– ‘உன் வாழ்நாளில் பாதியை மட்டும் மறைத்துக் கழிக்கும் வரை, இப்போது

Born in the U.S.A.​
– அமெரிக்காவில் பிறந்தவர்.​
I was born in the U.S.A.​
– நான் அமெரிக்காவில் பிறந்தேன்.​
I was born in the U.S.A.​
– நான் அமெரிக்காவில் பிறந்தேன்.​
Born in the U.S.A. now
– இப்போது அமெரிக்காவில் பிறந்தார்

Got in a little hometown jam
– கொஞ்சம் சொந்த ஊர் நெரிசலில் கிடைத்தது
So they put a rifle in my hand
– எனவே அவர்கள் என் கையில் ஒரு துப்பாக்கியை வைத்தார்கள்
Sent me off to a foreign land
– என்னை ஒரு வெளிநாட்டு நிலத்திற்கு அனுப்பினார்
To go and kill the yellow man
– மஞ்சள் மனிதனை சென்று கொல்ல

Born in the U.S.A.​
– அமெரிக்காவில் பிறந்தவர்.​
I was born in the U.S.A.​
– நான் அமெரிக்காவில் பிறந்தேன்.​
I was born in the U.S.A.​
– நான் அமெரிக்காவில் பிறந்தேன்.​
I was born in the U.S.A.​
– நான் அமெரிக்காவில் பிறந்தேன்.​

Come back home to the refinery
– சுத்திகரிப்பு வீட்டிற்கு திரும்பி வாருங்கள்
Hirin’ man says, “Son, if it was up to me”
– ஹிரின் ‘ மனிதன், “மகனே, அது என்னிடம் இருந்தால்”என்று கூறுகிறார்
Went down to see my V.A. man
– என் வி. ஏ. மனிதனைப் பார்க்க கீழே சென்றார்
He said, “Son, don’t you understand,” now
– அவர்,” மகனே, உனக்குப் புரியவில்லையா ” என்றார், இப்போது

Oh yeah
– ஓ ஆமாம்
No, no
– இல்லை, இல்லை
No, no, no
– இல்லை, இல்லை, இல்லை

I had a brother at Khe Sanh
– கே சானில் எனக்கு ஒரு சகோதரர் இருந்தார்
Fightin’ off them Viet Cong
– ஃபைட்டிங் ஆஃப் தம் வியட் காங்
They’re still there, he’s all gone
– அவர்கள் இன்னும் இருக்கிறார்கள், அவர் அனைவரும் போய்விட்டார்
He had a woman he loved in Saigon
– அவர் சைகோனில் நேசித்த ஒரு பெண்ணைக் கொண்டிருந்தார்
I got a picture of him in her arms, now
– அவள் கைகளில் ஒரு படம் கிடைத்தது, இப்போது

Down in the shadow of the penitentiary
– சிறைச்சாலையின் நிழலில் கீழே
Out by the gas fires of the refinery
– சுத்திகரிப்பு நிலையத்தின் எரிவாயு தீயால் அவுட்
I’m ten years burnin’ down the road
– நான் பத்து வருடங்கள் எரிகிறேன்’ சாலையில் கீழே
Nowhere to run, ain’t got nowhere to go
– ஓட எங்கும் இல்லை, செல்ல எங்கும் இல்லை

Born in the U.S.A.​
– அமெரிக்காவில் பிறந்தவர்.​
I was born in the U.S.A. now
– நான் இப்போது அமெரிக்காவில் பிறந்தேன்
Born in the U.S.A
– அமெரிக்காவில் பிறந்தவர்
I’m a long gone Daddy in the U.S.A. now
– நான் இப்போது யு. எஸ். ஏ. வில் நீண்ட காலமாகிவிட்ட அப்பா
Born in the U.S.A.​
– அமெரிக்காவில் பிறந்தவர்.​
Born in the U.S.A.​
– அமெரிக்காவில் பிறந்தவர்.​
Born in the U.S.A.​
– அமெரிக்காவில் பிறந்தவர்.​
I’m a cool rocking Daddy in the U.S.A. now
– நான் இப்போது அமெரிக்காவில் ஒரு குளிர் ராக்கிங் அப்பா


Bruce Springsteen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: