Dijon – Baby! தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

(Baby, baby, baby, baby)
– (குழந்தை, குழந்தை, குழந்தை, குழந்தை)

Yes, I did dance with your mother
– ஆம், நான் உங்கள் தாயுடன் நடனமாடினேன்
‘Fore I knew her name
– ‘முன்னே நான் அவள் பெயரை அறிந்தேன்
I swore I knew her name before I did
– நான் செய்வதற்கு முன்பு அவளுடைய பெயரை அறிந்தேன் என்று சத்தியம் செய்தேன்
Had a laugh with your mother
– உன் அம்மாவுடன் ஒரு சிரிப்பு இருந்தது
Went on our first date
– எங்கள் முதல் தேதியில் சென்றது
I said, “I’m glad you came”
– நான் சொன்னேன், ” நீங்கள் வந்ததில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்”
She said, “I feel the same”
– அவள் சொன்னாள், ” நானும் அவ்வாறே உணர்கிறேன்”
So, how about that now?
– எனவே, இப்போது அது எப்படி?

Baby (Baby)
– குழந்தை (Baby)
What a beautiful thing (Ooh)
– என்ன ஒரு அழகான விஷயம் (ஓஹோ)
I said, “Baby” (Baby)
– நான் சொன்னேன், “குழந்தை” (குழந்தை)
“What a beautiful thing” (Ooh)
– “என்ன ஒரு அழகான விஷயம்” (ஓ)

I got wild with your mother
– நான் உங்கள் தாயுடன் காட்டுக்கு வந்தேன்
Ended on the bed
– படுக்கையில் முடிந்தது
She said, “Kiss me on the neck”
– அவள், ” என்னை கழுத்தில் முத்தமிடுங்கள்”
So I kiss her neck
– அதனால் நான் அவள் கழுத்தில் முத்தமிடுகிறேன்
Took a really long time with your mother
– உங்கள் தாயுடன் மிகவும் நீண்ட நேரம் எடுத்தது
You had bigger plans
– உங்களிடம் பெரிய திட்டங்கள் இருந்தன
Said that I’m half a man
– நான் அரை மனிதன் என்று கூறினார்
And darling, I can’t
– மற்றும் அன்பே, என்னால் முடியாது
Or maybe I can, how could you know?
– அல்லது என்னால் முடியும், உங்களுக்கு எப்படி தெரியும்?

Baby (Baby)
– குழந்தை (Baby)
That’s a beautiful thing (Ooh)
– அது ஒரு அழகான விஷயம் (ஓ)
How could you know, baby?
– உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும், குழந்தை?
What a beautiful thing (Ooh)
– என்ன ஒரு அழகான விஷயம் (ஓஹோ)

So I touch your belly
– அதனால் நான் உங்கள் வயிற்றைத் தொடுகிறேன்
About a million times
– சுமார் ஒரு மில்லியன் முறை
How long until you land?
– நீங்கள் தரையிறங்கும் வரை எவ்வளவு காலம்?
So I waited for you, baby
– எனவே நான் உனக்காக காத்திருந்தேன், குழந்தை
Went to cherish your mother
– உன் தாயைப் போற்றிச் சென்றேன்
Then the doctor came
– பின்னர் மருத்துவர் வந்தார்
Said the doctor came
– மருத்துவர் வந்தார் என்றார்
And I said, “Hey, Doc”
– நான் சொன்னேன், ” ஏய், டாக்”
Tried to laugh with my baby
– என் குழந்தையுடன் சிரிக்க முயற்சித்தேன்
But you made that face
– ஆனால் நீங்கள் அந்த முகத்தை உருவாக்கினீர்கள்
I said, “If I could take your pain
– நான் சொன்னேன், ” உங்கள் வலியை என்னால் எடுக்க முடிந்தால்
You know I would, you know I would”
– நான் செய்வேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும், நான் செய்வேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்”

Here comes the baby (Baby)
– இங்கே குழந்தை வருகிறது (குழந்தை)
That’s a beautiful thing (Ooh)
– அது ஒரு அழகான விஷயம் (ஓ)
Said what about baby?
– குழந்தை பற்றி என்ன சொன்னார்?
That’s a beautiful thing (Ooh)
– அது ஒரு அழகான விஷயம் (ஓ)
Said what about baby?
– குழந்தை பற்றி என்ன சொன்னார்?
That’s a pretty good name
– அது ஒரு நல்ல பெயர்
Said what about baby?
– குழந்தை பற்றி என்ன சொன்னார்?
That’s a pretty good name
– அது ஒரு நல்ல பெயர்

And here comes your baby
– இங்கே உங்கள் குழந்தை வருகிறது


Dijon

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: