வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– ஹா, ஹா-ஹா, ஹா, ஹா-ஹா
Ha, ha-ha, ha, ha-ha
– ஹா, ஹா-ஹா, ஹா, ஹா-ஹா
Ha, ha-ha
– ஹா, ஹா-ஹா
My body carries sadness that my brain cannot yet see
– என் மூளை இன்னும் பார்க்க முடியாத சோகத்தை என் உடல் சுமக்கிறது
And I’ve been holding on to memories in my stomach and my teeth
– நான் என் வயிற்றிலும் பற்களிலும் நினைவுகளைப் பிடித்துக் கொண்டிருக்கிறேன்
And both my shoulders have been burdened by the weight of my mistakes
– மேலும் என் தவறுகளின் எடையால் என் தோள்கள் இரண்டும் சுமையாக உள்ளன
And every time you lean in closer, both my knees can’t help but shake
– ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் நெருக்கமாக சாய்ந்தால், என் முழங்கால்கள் இரண்டும் உதவ முடியாது, ஆனால் அசைக்க முடியாது
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– நீங்கள் என் உடல்நலத்திற்கு ஆபத்து என்று நான் நினைக்கிறேன், அல்லது அது தெரிகிறது
Is it love or a panic attack?
– இது காதல் அல்லது பீதி தாக்குதலா?
Is a heavy heart too much to hold?
– கனமான இதயம் பிடிக்க அதிகமாக இருக்கிறதா?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் தாமதமாகிவிட்டது, எனவே நான் உங்களை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்
Is it love or a panic attack?
– இது காதல் அல்லது பீதி தாக்குதலா?
Would you mind if I asked you on the phone?
– நான் தொலைபேசியில் உங்களிடம் கேட்டால் நீங்கள் கவலைப்படுவீர்களா?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் தாமதமாகிவிட்டது, எனவே நான் உங்களை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்
Mm-mm
– மிமீ-மிமீ
I had to call the doctor, left a note on his machine
– நான் மருத்துவரை அழைக்க வேண்டியிருந்தது, அவரது இயந்திரத்தில் ஒரு குறிப்பை விட்டுவிட்டேன்
Because I tripped when we went walking and I felt it in my spleen
– ஏனென்றால் நாங்கள் நடைபயிற்சி சென்றபோது நான் தடுமாறினேன், அதை என் மண்ணீரலில் உணர்ந்தேன்
Now I think I need a blood test or an antihistamine
– இப்போது எனக்கு இரத்த பரிசோதனை அல்லது ஆண்டிஹிஸ்டமைன் தேவை என்று நினைக்கிறேன்
Because you make me fucking nervous
– ஏனென்றால் நீங்கள் என்னை பதட்டப்படுத்துகிறீர்கள்
And I don’t know what it all means
– அது என்ன அர்த்தம் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
And I think you’re a danger to my health, or so it seems
– நீங்கள் என் உடல்நலத்திற்கு ஆபத்து என்று நான் நினைக்கிறேன், அல்லது அது தெரிகிறது
Is it love or a panic attack?
– இது காதல் அல்லது பீதி தாக்குதலா?
Is a heavy heart too much to hold?
– கனமான இதயம் பிடிக்க அதிகமாக இருக்கிறதா?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் தாமதமாகிவிட்டது, எனவே நான் உங்களை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்
Is it love or a panic attack?
– இது காதல் அல்லது பீதி தாக்குதலா?
Would you mind if I asked you on the phone?
– நான் தொலைபேசியில் உங்களிடம் கேட்டால் நீங்கள் கவலைப்படுவீர்களா?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் தாமதமாகிவிட்டது, எனவே நான் உங்களை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்
My spirit has been broken
– என் ஆவி உடைந்துவிட்டது
My optimism’s getting sore
– என் நம்பிக்கை புண்ணாகிறது
And I would love to love you
– நான் உன்னை நேசிக்க விரும்புகிறேன்
But my body’s keepin’ score
– ஆனால் என் உடலின் கீப்பின் ஸ்கோர்
And I don’t know if I can see you anymore
– இனி உன்னைப் பார்க்க முடியுமா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
Is it love, is it love (Is it love, is it love, is it love?)
– இது காதலா, இது காதலா (Is it love, is it love, is it love?)
Is it love, is it love (Is it love, is it love?)
– இது காதலா, இது காதலா (Is it love, is it love?)
Is it love or a panic attack?
– இது காதல் அல்லது பீதி தாக்குதலா?
Is a heavy heart too much to hold?
– கனமான இதயம் பிடிக்க அதிகமாக இருக்கிறதா?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் தாமதமாகிவிட்டது, எனவே நான் உங்களை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்
Is it love or a panic attack? (Is it love, is it love?)
– இது காதல் அல்லது பீதி தாக்குதலா? (இது காதலா, இது காதலா?)
Would you mind if I asked you on the phone?
– நான் தொலைபேசியில் உங்களிடம் கேட்டால் நீங்கள் கவலைப்படுவீர்களா?
I don’t know, but it’s late, so I’m taking you home
– எனக்குத் தெரியாது, ஆனால் தாமதமாகிவிட்டது, எனவே நான் உங்களை வீட்டிற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்
