வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– என், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?
Do my, do my ladies run this, ladies run this? (Yeah)
– என், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா? (ஆமாம்)
Do my, do my ladies run this, ladies run this? (Incoming)
– என், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா? (உள்வரும்)
Do my, do my ladies run this, ladies run this? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– என், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா? (ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம்)
All of my girls looking good and they got they own money (Do my, do my ladies run this?)
– என் பெண்கள் அனைவரும் அழகாக இருக்கிறார்கள், அவர்களுக்கு சொந்தமான பணம் கிடைத்தது (என் செய், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Pop your thing
– உங்கள் விஷயத்தை பாப் செய்யுங்கள்
This for my girls with no sponsor, they got they own fundin’ (Do my, do my ladies run this?)
– ஸ்பான்சர் இல்லாத என் பெண்களுக்கு இது, அவர்களுக்கு சொந்தமான ஃபண்டின் கிடைத்தது ‘(என் செய், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Not your thing
– உங்கள் விஷயம் அல்ல
Run through your city, that motorcade (Do my, do my ladies run this?)
– உங்கள் நகரத்தின் வழியாக ஓடுங்கள், அந்த மோட்டார் சைக்கிள் (என் செய், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Soon as I enter, they close the gate (Ladies run this?)
– நான் நுழைந்தவுடன், அவர்கள் வாயிலை மூடுகிறார்கள் (பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Presidential through your residential
– உங்கள் குடியிருப்பு மூலம் ஜனாதிபதி
No, it’s nothing
– இல்லை, அது ஒன்றுமில்லை
“Except your rules,” is the mood, damn right
– “உங்கள் விதிகளைத் தவிர,” மனநிலை, அடடா சரி
Walk in a room and I set the vibe
– ஒரு அறையில் நடந்து நான் அதிர்வை அமைத்தேன்
Get a pic, it’ll last you long
– ஒரு படத்தைப் பெறுங்கள், அது உங்களுக்கு நீண்ட காலம் நீடிக்கும்
Whole team, they gassin’ on us
– முழு அணியும், அவர்கள் எங்கள் மீது காசின்
You sit too far down on ’em charts to even ask me who’s in charge
– யார் பொறுப்பானவர் என்று கூட என்னிடம் கேட்க நீங்கள் ‘ எம் தரவரிசையில் வெகு தொலைவில் அமர்ந்திருக்கிறீர்கள்
Ridin’ ’round, foreign cars (Yeah)
– ரைடின் ” சுற்று, வெளிநாட்டு கார்கள் (ஆமாம்)
Top down, starin’ at the stars (Yeah)
– டாப் டவுன், ஸ்டாரின் ‘ அட் தி ஸ்டார்ஸ் (ஆமாம்)
Attitude, so don’t start this (Yeah)
– அணுகுமுறை, எனவே இதைத் தொடங்க வேண்டாம் (ஆமாம்)
Big moves, only extra large, yeah
– பெரிய நகர்வுகள், கூடுதல் பெரியவை மட்டுமே, ஆமாம்
Ridin’ ’round, foreign cars
– ரைடின் ” சுற்று, வெளிநாட்டு கார்கள்
Top down, starin’ at the stars, yeah
– டாப் டவுன், ஸ்டாரின் அட் தி ஸ்டார்ஸ், ஆமாம்
Attitude, so don’t start this
– அணுகுமுறை, எனவே இதைத் தொடங்க வேண்டாம்
Big moves, only extra large, yeah
– பெரிய நகர்வுகள், கூடுதல் பெரியவை மட்டுமே, ஆமாம்
Wait (Do my ladies run this?)
– காத்திருங்கள் (என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Wait (Do my ladies run this?)
– காத்திருங்கள் (என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Wait (Do my ladies run this?)
– காத்திருங்கள் (என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Doechii (Yo, yeah)
– டோச்சி (யோ, ஆமாம்)
Gimme chi, gimme purr, gimme meow, gimme her, gimme funds
– கிம்மி சி, கிம்மி புர், கிம்மி மியாவ், கிம்மி ஹெர், கிம்மி ஃபண்ட்ஸ்
Gimme rights, gimme fight, gimme nerve, gimme– uh, let me serve, rrr
– கிம்மி உரிமைகள், கிம்மி சண்டை, கிம்மி நரம்பு, கிம்மி-இம், எனக்கு சேவை செய்யட்டும், ஆர். ஆர். ஆர்
Lemme, lemme out, lemme in
– லெம், லெம் அவுட், லெம் இன்
Knock the doors down, got the keys to the Benz
– கதவுகளைத் தட்டுங்கள், பென்ஸின் சாவியைப் பெற்றேன்
In the boardroom looking bored ’cause I’m not here for pleasin’ the men
– போர்டுரூமில் சலிப்பைத் தேடுகிறது’ ஏனென்றால் நான் இங்கே மகிழ்வதற்காக இல்லை ‘ ஆண்கள்
Not here to reason with them
– அவர்களுடன் நியாயப்படுத்த இங்கே இல்லை
Misbehaved, Miss Push-My-Pen
– தவறாக நடந்து, மிஸ் புஷ்-மை-பேனா
I can’t tame my passion for him
– அவர் மீதான என் ஆர்வத்தை என்னால் அடக்க முடியாது
Can’t keep up, what happened to them? (Do my ladies run this?)
– வைத்திருக்க முடியாது, அவர்களுக்கு என்ன நடந்தது? (என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Yeah, we lappin’ the men (Aww, haha)
– ஆமாம், நாங்கள் ஆண்களை லாப்பின் செய்கிறோம் (Aww, haha)
Top of the food chain, bussin’ a new chain
– உணவுச் சங்கிலியின் மேல், பஸ்ஸின் ஒரு புதிய சங்கிலி
This ain’t a new thing, no, sir
– இது ஒரு புதிய விஷயம் அல்ல, இல்லை, ஐயா
Money on stupid, hopped in a new whip
– முட்டாள் மீது பணம், ஒரு புதிய சவுக்கில் துள்ளியது
You still on my old work (Yeah, yeah)
– நீங்கள் இன்னும் என் பழைய வேலையில் (ஆமாம், ஆமாம்)
Work, work, this might hurt (Yeah, yeah)
– வேலை, வேலை, இது வலிக்கக்கூடும் (ஆமாம், ஆமாம்)
I sweat hard, wet t-shirt (Yeah, yeah)
– நான் கடினமாக வியர்த்தேன், ஈரமான டி-ஷர்ட் (ஆமாம், ஆமாம்)
Extra large, ain’t scared of the dirt (Yeah, yeah)
– கூடுதல் பெரியது, அழுக்குக்கு பயப்படவில்லை (ஆமாம், ஆமாம்)
Hit that jackpot, now I’m
– அந்த ஜாக்பாட்டை அடியுங்கள், இப்போது நான் இருக்கிறேன்
Ridin’ ’round (Ridin’ ’round), foreign cars (Foreign cars)
– ரிடின் ”ரவுண்ட் (Ridin ” round), வெளிநாட்டு கார்கள் (Foreign cars)
Top down (Top down), starin’ at the stars, yeah
– டாப் டவுன் (டாப் டவுன்), ஸ்டாரின் அட் தி ஸ்டார்ஸ், ஆமாம்
Attitude (Attitude), so don’t start this (So, don’t start this)
– அணுகுமுறை (Attitude), எனவே இதைத் தொடங்க வேண்டாம் (எனவே, இதைத் தொடங்க வேண்டாம்)
Big moves, only extra large, yeah (Big, big, big, big)
– பெரிய நகர்வுகள், கூடுதல் பெரியவை மட்டுமே, ஆமாம் (பெரிய, பெரிய, பெரிய, பெரிய)
Ridin’ ’round (Ridin’ ’round), foreign cars (Foreign cars, do my, do my ladies run this, ladies run this?)
– ரிடின் ”ரவுண்ட் (Ridin’ ’round), வெளிநாட்டு கார்கள் (Foreign cars, do my, do my ladies run this, ladies run this?)
Top down (Top down), starin’ at the stars, yeah (Do my, do my ladies run this, ladies run this?)
– டாப் டவுன் (Top down), ஸ்டாரின் அட் தி ஸ்டார்ஸ், ஆமாம் (டூ மை, டூ மை லேடீஸ் ரன் திஸ், லேடீஸ் ரன் திஸ்?)
Attitude (Attitude), so don’t start this (So don’t start this, do my, do my ladies run this, ladies run this?)
– அணுகுமுறை (Attitude), எனவே இதைத் தொடங்க வேண்டாம் (எனவே இதைத் தொடங்க வேண்டாம், என் செய்யுங்கள், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Big moves, only extra large, yeah (Big, big, big, big, do my, do my ladies run this, ladies run this?)
– பெரிய நகர்வுகள், கூடுதல் பெரியவை மட்டுமே, ஆமாம் (பெரிய, பெரிய, பெரிய, பெரிய, என் செய், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?)
Work, work, this might hurt
– வேலை, வேலை, இது காயப்படுத்தக்கூடும்
I sweat hard, wet t-shirt
– நான் கடினமாக வியர்த்தேன், ஈரமான டி-ஷர்ட்
Extra large, ain’t scared of the dirt (Scared of the dirt), yeah, yeah
– கூடுதல் பெரியது, அழுக்குக்கு பயப்படவில்லை (அழுக்குக்கு பயமாக இருக்கிறது), ஆமாம், ஆமாம்
Work, work, this might hurt
– வேலை, வேலை, இது காயப்படுத்தக்கூடும்
I sweat hard, wet t-shirt (Yeah, yeah)
– நான் கடினமாக வியர்த்தேன், ஈரமான டி-ஷர்ட் (ஆமாம், ஆமாம்)
Extra large, ain’t scared of the dirt (Yeah, yeah, scared of the dirt)
– கூடுதல் பெரியது ,அழுக்குக்கு பயப்படவில்லை (ஆமாம், ஆமாம், அழுக்குக்கு பயமாக இருக்கிறது)
Work, work (Rrr)
– வேலை, வேலை (ஆர். ஆர். ஆர்)
Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– என், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?
Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– என், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?
Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– என், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?
Do my, do my ladies run this, ladies run this?
– என், என் பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா, பெண்கள் இதை இயக்குகிறார்களா?
