வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Damn, who knew the silent treatment’d be so fucking loud?
– அடடா, அமைதியான சிகிச்சை மிகவும் சத்தமாக இருக்கும் என்று யாருக்குத் தெரியும்?
I feel the tension even though you’re not around
– நீங்கள் சுற்றிலும் இல்லாவிட்டாலும் பதற்றத்தை உணர்கிறேன்
One night of mistake erased all the days I spent building up with you
– ஒரு இரவு தவறு நான் உன்னுடன் கட்டியெழுப்ப கழித்த எல்லா நாட்களையும் அழித்தது
Damn, give anything for you to pick up when I call
– அடடா, நான் அழைக்கும் போது நீங்கள் எடுக்க எதையும் கொடுங்கள்
So hard to reach, it’s like I’m talking to a wall
– அடைவது மிகவும் கடினம், நான் ஒரு சுவருடன் பேசுவது போன்றது
And I know I’m to blame, I played in your face, it’s too little, too late
– நான் குற்றம் சொல்ல வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும், நான் உங்கள் முகத்தில் விளையாடினேன், இது மிகக் குறைவு, மிகவும் தாமதமானது
But, baby, I want you
– ஆனால், குழந்தை, நான் உன்னை விரும்புகிறேன்
I’m focused, it’s overdue
– நான் கவனம் செலுத்துகிறேன், அது தாமதமானது
Don’t throw it out the window (Don’t throw it out), out the window
– அதை ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிய வேண்டாம் (அதை வெளியே எறிய வேண்டாம்), ஜன்னலுக்கு வெளியே
The late nights, the half truths
– தாமதமான இரவுகள், அரை உண்மைகள்
I was reckless, let me prove to you
– நான் பொறுப்பற்றவனாக இருந்தேன், நான் உங்களுக்கு நிரூபிக்கிறேன்
I’ll throw ’em out the window (Don’t throw it out), out the window
– நான் அவற்றை ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிவேன் (அதை வெளியே எறிய வேண்டாம்), ஜன்னலுக்கு வெளியே
I know I fell too short (Short) from what you needed (Needed)
– உங்களுக்குத் தேவையானவற்றிலிருந்து நான் மிகக் குறுகியதாக (குறுகியதாக) விழுந்தேன் என்று எனக்குத் தெரியும் (தேவை)
And my apologies, you won’t receive it, no
– என் மன்னிப்பு, நீங்கள் அதைப் பெற மாட்டீர்கள், இல்லை
Ever since you left me, I ain’t been sleeping
– நீங்கள் என்னை விட்டுச் சென்றதிலிருந்து, நான் தூங்கவில்லை
‘Cause I’ve been in my feelings, oh
– ‘ஏனென்றால் நான் என் உணர்வுகளில் இருந்தேன், ஓ
Even my mama been asking me ’bout you
– என் மாமா கூட என்னிடம் ‘ போட் யூ
I heard your mama been asking about me too
– உங்கள் மாமா என்னைப் பற்றியும் கேட்டுக்கொண்டிருப்பதை நான் கேள்விப்பட்டேன்
But I know I’m to blame
– ஆனால் நான் குற்றம் சொல்ல வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியும்
I played in your face, too little, too late, but
– நான் உங்கள் முகத்தில் விளையாடினேன், மிகக் குறைவு, மிகவும் தாமதமானது, ஆனால்
But, baby (Baby), I want you (I want you)
– ஆனால், பேபி (Baby), ஐ வாண்ட் யூ (I want you)
I’m focused (Baby, I’m focused), it’s overdue
– நான் கவனம் செலுத்துகிறேன் (குழந்தை, நான் கவனம் செலுத்துகிறேன்), இது தாமதமானது
Don’t throw it out the window (Don’t throw it out the window, baby), out the window
– அதை ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிய வேண்டாம் (ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிய வேண்டாம், குழந்தை), ஜன்னலுக்கு வெளியே
The late nights (Late nights), the half truths (Half truths)
– தி லேட் நைட்ஸ்( Late nights), தி ஹாஃப் ட்ரூத்ஸ் (Half truths)
I was reckless (I was reckless), let me prove to you
– நான் பொறுப்பற்றவனாக இருந்தேன் (நான் பொறுப்பற்றவனாக இருந்தேன்), நான் உங்களுக்கு நிரூபிக்கிறேன்
I’ll throw ’em out the window (I’ll throw ’em out the window, baby, baby; Don’t throw it out), out the window
– நான் ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிவேன் (நான் ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிவேன், குழந்தை, குழந்தை; அதை வெளியே எறிய வேண்டாம்), ஜன்னலுக்கு வெளியே
I know that trust was the only thing that held us up (I’m sorry, sorry, yeah, yeah; Yeah, yeah)
– அந்த நம்பிக்கை மட்டுமே எங்களை வைத்திருந்தது என்று எனக்குத் தெரியும் (மன்னிக்கவும், மன்னிக்கவும், ஆமாம், ஆமாம்; ஆமாம், ஆமாம்)
Now I’ma need me something a little stronger than love (To get you, get you, get you back; Oh-oh)
– இப்போது எனக்கு அன்பை விட கொஞ்சம் வலிமையான ஒன்று தேவை (உங்களைப் பெற, உங்களைப் பெற, உங்களைத் திரும்பப் பெறுங்கள்; ஓ-ஓ)
(I wasted time) I admit that (I lied), I regret that
– (நான் நேரத்தை வீணடித்தேன்) நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன் (நான் பொய் சொன்னேன்), நான் வருத்தப்படுகிறேன்
I promise that I put that on my life
– நான் அதை என் வாழ்க்கையில் வைத்தேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்
(I bet that) Oh (I really bet that)
– (நான் பந்தயம் கட்டினேன்) ஓ (நான் உண்மையில் பந்தயம் கட்டினேன்)
All I need is one more chance
– எனக்கு இன்னும் ஒரு வாய்ப்பு தேவை
Baby (Baby), I want you (I want you)
– பேபி (பேபி), ஐ வாண்ட் யூ (ஐ வாண்ட் யூ)
I’m focused (I’m focused, oh), it’s overdue
– நான் கவனம் செலுத்துகிறேன் (நான் கவனம் செலுத்துகிறேன், ஓ), இது தாமதமானது
Don’t throw it out the window, out the window (Don’t throw it out the window, baby, baby, yeah)
– அதை ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிய வேண்டாம், ஜன்னலுக்கு வெளியே (ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிய வேண்டாம், குழந்தை, குழந்தை, ஆமாம்)
The late nights, the half truths (Oh-oh)
– தாமதமான இரவுகள், அரை உண்மைகள் (ஓ-ஓ)
I was reckless, let me prove to you
– நான் பொறுப்பற்றவனாக இருந்தேன், நான் உங்களுக்கு நிரூபிக்கிறேன்
I’ll throw it out the window, out the window (Baby, don’t throw it out, oh)
– நான் அதை ஜன்னலுக்கு வெளியே, ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிவேன் (குழந்தை, அதை வெளியே எறிய வேண்டாம், ஓ)
Baby (Baby), I want you (I want you)
– பேபி (பேபி), ஐ வாண்ட் யூ (ஐ வாண்ட் யூ)
I’m focused (Woah), it’s overdue
– நான் கவனம் செலுத்துகிறேன் (Woah), இது தாமதமானது
Don’t throw it out the window, out the window (Don’t throw it out the window, baby, baby, baby, baby, baby)
– அதை ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிய வேண்டாம், ஜன்னலுக்கு வெளியே (ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிய வேண்டாம், குழந்தை, குழந்தை, குழந்தை, குழந்தை, குழந்தை)
The late nights, the half truths (‘Til I can’t sing no more)
– தி லேட் நைட்ஸ், தி ஹாஃப் ட்ரூத்ஸ் (‘டில் ஐ கான்ட் சிங் நோ மோர்)
I was reckless, let me prove to you
– நான் பொறுப்பற்றவனாக இருந்தேன், நான் உங்களுக்கு நிரூபிக்கிறேன்
I’ll throw ’em out the window, out the window (Throw it out the window, baby, baby, baby, baby)
– நான் ‘எம் ஜன்னலுக்கு வெளியே, ஜன்னலுக்கு வெளியே எறிவேன் (ஜன்னலுக்கு வெளியே எறியுங்கள், குழந்தை, குழந்தை, குழந்தை, குழந்தை)

