வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
After the war, I went back to New York
– போருக்குப் பிறகு, நான் மீண்டும் நியூயார்க்கிற்குச் சென்றேன்
A-After the war, I went back to New York
– ப-போருக்குப் பிறகு, நான் மீண்டும் நியூயார்க்கிற்குச் சென்றேன்
I finished up my studies and I practiced law
– நான் என் படிப்பை முடித்தேன், நான் சட்டம் பயிற்சி செய்தேன்
I practiced law, Burr worked next door
– நான் சட்டம் பயிற்சி செய்தேன், பர் அடுத்த வீட்டு வேலை
Even though we started at the very same time
– நாங்கள் ஒரே நேரத்தில் தொடங்கினாலும்
Alexander Hamilton began to climb
– அலெக்சாண்டர் ஹாமில்டன் ஏறத் தொடங்கினார்
How to account for his rise to the top?
– அவர் மேல் உயர்வு எப்படி கணக்கு?
Man, the man is
– மனிதன், மனிதன்
Non-stop
– இடைவிடாது
Gentlemen of the jury, I’m curious, bear with me
– நடுவர் மன்றத்தின் தாய்மார்களே, நான் ஆர்வமாக இருக்கிறேன், என்னுடன் தாங்கிக் கொள்ளுங்கள்
Are you aware that we’re making history?
– நாங்கள் வரலாற்றை உருவாக்குகிறோம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?
This is the first murder trial of our brand-new nation
– இது எங்கள் புத்தம் புதிய தேசத்தின் முதல் கொலை வழக்கு
The liberty behind deliberation
– விவாதத்தின் பின்னால் உள்ள சுதந்திரம்
Non-stop
– இடைவிடாது
I intend to prove beyond a shadow of a doubt
– நான் ஒரு சந்தேகத்தின் நிழலுக்கு அப்பால் நிரூபிக்க விரும்புகிறேன்
With my assistant counsel—
– எனது உதவி ஆலோசகருடன்—
Co-counsel
– இணை ஆலோசகர்
Hamilton, sit down
– ஹாமில்டன், உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள்
Our client Levi Weeks is innocent
– எங்கள் வாடிக்கையாளர் லெவி வாரங்கள் நிரபராதி
Call your first witness
– உங்கள் முதல் சாட்சியை அழைக்கவும்
That’s all you had to say
– நீங்கள் சொல்ல வேண்டியது அவ்வளவுதான்
Okay
– சரி
One more thing—
– இன்னும் ஒரு விஷயம்—
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– நீங்கள் அறையில் புத்திசாலி என்று ஏன் கருதுகிறீர்கள்?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– நீங்கள் அறையில் புத்திசாலி என்று ஏன் கருதுகிறீர்கள்?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– நீங்கள் அறையில் புத்திசாலி என்று ஏன் கருதுகிறீர்கள்?
Soon that attitude may be your doom
– விரைவில் அந்த அணுகுமுறை உங்கள் அழிவாக இருக்கலாம்
Aww
– Aww
Why do you write like you’re running out of time?
– நீங்கள் ஏன் நேரம் ஓடுவதைப் போல எழுதுகிறீர்கள்?
Write day and night like you’re running out of time?
– நீங்கள் நேரத்தை விட்டு ஓடுவதைப் போல இரவும் பகலும் எழுதுங்கள்?
Every day you fight like you’re running out of time
– ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் நேரத்தை விட்டு ஓடுவதைப் போல போராடுகிறீர்கள்
Keep on fighting, in the meantime—
– இதற்கிடையில், தொடர்ந்து போராடுங்கள்—
Non-stop
– இடைவிடாது
Corruption’s such an old song that we can sing along in harmony
– ஊழ்வினை போன்றதொரு பழைய பாடலை நாம் இணக்கமாகப் பாடலாம்
And nowhere is it stronger than in Albany
– அல்பானியை விட இது எங்கும் வலுவாக இல்லை
This colony’s economy’s increasingly stalling
– இந்த காலனியின் பொருளாதாரம் அதிகளவில் ஸ்தம்பித்து இருக்கிறது
And honestly, that’s why public service seems to be calling me
– நேர்மையாக, அதனால்தான் பொது சேவை என்னை அழைப்பதாகத் தெரிகிறது
He’s just non-stop
– அவர் தான் இடைவிடாது
I practiced the law, I practically perfected it
– நான் சட்டத்தை கடைப்பிடித்தேன், நான் அதை நடைமுறையில் முழுமையாக்கினேன்
I’ve seen injustice in the world and I’ve corrected it
– நான் உலகில் அநீதியைக் கண்டேன், அதை சரிசெய்தேன்
Now for a strong central democracy
– இப்போது ஒரு வலுவான மத்திய ஜனநாயகத்திற்கு
If not, then I’ll be Socrates
– இல்லையென்றால், நான் சாக்ரடீஸாக இருப்பேன்
Throwing verbal rocks at these mediocrities
– இந்த சாதாரணமானவற்றில் வாய்மொழி பாறைகளை வீசுதல்
Aww
– Aww
Hamilton, at the Constitutional Convention:
– ஹாமில்டன், அரசியலமைப்பு மாநாட்டில்:
I was chosen for the Constitutional Convention
– அரசியலமைப்பு மாநாட்டிற்கு நான் தேர்வு செய்யப்பட்டேன்
There as a New York junior delegate:
– அங்கு நியூயார்க் ஜூனியர் பிரதிநிதியாக:
Now what I’m gonna say may sound indelicate
– இப்போது நான் சொல்லப்போவது இண்டெலிகேட் ஆகலாம்
Aww
– Aww
Goes and proposes his own form of government (What?)
– சென்று தனது சொந்த அரசாங்க வடிவத்தை முன்மொழிகிறார் (என்ன?)
His own plan for a new form of government (What?)
– ஒரு புதிய அரசாங்க வடிவத்திற்கான அவரது சொந்த திட்டம் (என்ன?)
Talks for six hours, the convention is listless
– ஆறு மணி நேரம் பேச்சுவார்த்தை, மாநாடு கவனக்குறைவாக உள்ளது
Bright young man
– பிரகாசமான இளைஞன்
Yo, who the F is this?
– யோ, இது யார் எஃப்?
Why do you always say what you believe?
– நீங்கள் நம்புவதை ஏன் எப்போதும் சொல்கிறீர்கள்?
Why do you always say what you believe?
– நீங்கள் நம்புவதை ஏன் எப்போதும் சொல்கிறீர்கள்?
Every proclamation guarantees free ammunition for your enemies
– ஒவ்வொரு பிரகடனமும் உங்கள் எதிரிகளுக்கு இலவச வெடிமருந்துகளுக்கு உத்தரவாதம் அளிக்கிறது
Aww
– Aww
Why do you write like it’s going out of style? (Going out of style, hey)
– அது பாணியிலிருந்து வெளியேறுவது போல் ஏன் எழுதுகிறீர்கள்? (பாணியிலிருந்து வெளியேறுகிறது, ஏய்)
Write day and night like it’s going out of style (Going out of style, hey)
– பகல் மற்றும் இரவு பாணியிலிருந்து வெளியேறுவதைப் போல எழுதுங்கள் (பாணியிலிருந்து வெளியேறுகிறது, ஏய்)
Every day you fight like it’s going out of style
– ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் பாணியிலிருந்து வெளியேறுவது போல் போராடுகிறீர்கள்
Do what you do
– நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்
Alexander?
– அலெக்சாண்டர்?
Aaron Burr, sir
– ஆரோன் பர், ஐயா
Well, it’s the middle of the night
– சரி, இது நள்ளிரவு
Can we confer, sir?
– நாம் வழங்க முடியுமா, ஐயா?
Is this a legal matter?
– இது சட்டபூர்வமான விஷயமா?
Yes, and it’s important to me
– ஆம், அது எனக்கு முக்கியம்
What do you need?
– உங்களுக்கு என்ன தேவை?
Burr, you’re a better lawyer than me
– பர், நீங்கள் என்னை விட சிறந்த வழக்கறிஞர்
Okay?
– சரியா?
I know I talk too much, I’m abrasive
– நான் அதிகம் பேசுகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும், நான் சிராய்ப்புடன் இருக்கிறேன்
You’re incredible in court
– நீங்கள் நீதிமன்றத்தில் நம்பமுடியாதவர்
You’re succinct, persuasive
– நீங்கள் சுருக்கமானவர், தூண்டக்கூடியவர்
My client needs a strong defense, you’re the solution
– எனது வாடிக்கையாளருக்கு வலுவான பாதுகாப்பு தேவை, நீங்கள் தான் தீர்வு
Who’s your client?
– உங்கள் வாடிக்கையாளர் யார்?
The new U.S. Constitution?
– புதிய அமெரிக்க அரசியலமைப்பு?
No
– இல்லை
Hear me out
– என்னைக் கேளுங்கள்
No way
– வழியில்லை
A series of essays, anonymously published
– அநாமதேயமாக வெளியிடப்பட்ட கட்டுரைகளின் தொடர்
Defending the document to the public
– ஆவணத்தை பொதுமக்களிடம் பாதுகாத்தல்
No one will read it
– யாரும் அதைப் படிக்க மாட்டார்கள்
I disagree
– நான் உடன்படவில்லை
And if it fails?
– அது தோல்வியுற்றால்?
Burr, that’s why we need it
– பர், அதனால்தான் எங்களுக்கு இது தேவை
The constitution’s a mess
– அரசியலமைப்பு ஒரு குழப்பம்
So it needs amendments
– எனவே அதற்கு திருத்தங்கள் தேவை
It’s full of contradictions
– இது முரண்பாடுகள் நிறைந்தது
So is independence
– சுதந்திரமும் அப்படித்தான்
We have to start somewhere
– நாம் எங்காவது தொடங்க வேண்டும்
No, no way
– இல்லை, வழி இல்லை
You’re making a mistake
– நீங்கள் தவறு செய்கிறீர்கள்
Good night
– குட் நைட்
Hey
– ஏய்
What are you waiting for?
– நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்?
What do you stall for?
– நீங்கள் எதற்காக நிறுத்துகிறீர்கள்?
What?
– என்ன?
We won the war, what was it all for?
– நாங்கள் போரை வென்றோம், அது எதற்காக?
Do you support this constitution?
– இந்த அரசியலமைப்பை ஆதரிக்கிறீர்களா?
Of course
– நிச்சயமாக
Then defend it
– பின்னர் அதை பாதுகாக்கவும்
And what if you’re backing the wrong horse?
– நீங்கள் தவறான குதிரையை ஆதரிக்கிறீர்கள் என்றால் என்ன செய்வது?
Burr, we studied and we fought and we killed
– பர், நாங்கள் படித்தோம், நாங்கள் போராடினோம், நாங்கள் கொன்றோம்
For the notion of a nation we now get to build
– ஒரு தேசத்தின் கருத்துக்கு நாம் இப்போது கட்டியெழுப்ப வேண்டும்
For once in your life, take a stand with pride
– உங்கள் வாழ்க்கையில் ஒரு முறை, பெருமையுடன் ஒரு நிலைப்பாட்டை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
I don’t understand how you stand to the side
– நீங்கள் எப்படி பக்கத்தில் நிற்கிறீர்கள் என்று எனக்கு புரியவில்லை
I’ll keep all my plans close to my chest
– எனது திட்டங்கள் அனைத்தையும் என் மார்புக்கு அருகில் வைத்திருப்பேன்
Wait for it, wait for it, wait
– அதற்காக காத்திருங்கள், அதற்காக காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்
I’ll wait here and see which way the wind will blow
– நான் இங்கே காத்திருந்து காற்று எந்த வழியில் வீசும் என்று பார்ப்பேன்
I’m taking my time watching the afterbirth of a nation
– நான் ஒரு தேசத்தின் பிறப்பு பார்த்து என் நேரம் எடுத்து
Watching the tension grow
– பதற்றம் வளர்வதைப் பார்த்து
I am sailing off to London
– நான் லண்டனுக்கு பயணம் செய்கிறேன்
I’m accompanied by someone who always pays
– நான் எப்போதும் பணம் செலுத்தும் ஒருவருடன் இருக்கிறேன்
I have found a wealthy husband
– நான் ஒரு பணக்கார கணவனைக் கண்டேன்
Who will keep me in comfort for all my days
– என் நாட்கள் முழுவதும் யார் என்னை ஆறுதல்படுத்துவார்கள்
He is not a lot of fun, but there’s no one
– அவர் மிகவும் வேடிக்கையாக இல்லை, ஆனால் யாரும் இல்லை
Who can match you for turn of phrase
– சொற்றொடரின் திருப்பத்திற்கு உங்களை யார் பொருத்த முடியும்
My Alexander
– என் அலெக்சாண்டர்
Angelica
– ஏஞ்சலிகா
Don’t forget to write
– எழுத மறக்காதீர்கள்
Look at where you are
– நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள் என்று பாருங்கள்
Look at where you started
– நீங்கள் தொடங்கிய இடத்தைப் பாருங்கள்
The fact that you’re alive is a miracle
– நீங்கள் உயிருடன் இருப்பது ஒரு அதிசயம்
Just stay alive, that would be enough
– உயிருடன் இருங்கள், அது போதுமானதாக இருக்கும்
And if your wife could share a fraction of your time
– உங்கள் நேரத்தின் ஒரு பகுதியை உங்கள் மனைவி பகிர்ந்து கொள்ள முடிந்தால்
If I could grant you peace of mind
– நான் உங்களுக்கு மன அமைதியை வழங்க முடிந்தால்
Would that be enough?
– அது போதுமா?
Alexander joins forces with James Madison and John Jay to write a series of essays defending the new United States Constitution, entitled The Federalist Papers
– அலெக்சாண்டர் ஜேம்ஸ் மேடிசன் மற்றும் ஜான் ஜே ஆகியோருடன் இணைந்து புதிய யுனைடெட் ஸ்டேட்ஸ் அரசியலமைப்பைப் பாதுகாக்கும் தொடர் கட்டுரைகளை எழுதுகிறார், இது தி ஃபெடரலிஸ்ட் பேப்பர்ஸ் என்ற தலைப்பில்
The plan was to write a total of twenty-five essays, the work divided evenly among the three men
– மொத்தம் இருபத்தைந்து கட்டுரைகளை எழுதுவதே திட்டம், வேலை மூன்று மனிதர்களிடையே சமமாக பிரிக்கப்பட்டுள்ளது
In the end, they wrote eighty-five essays in the span of six months
– இறுதியில், அவர்கள் ஆறு மாத காலப்பகுதியில் எண்பத்தைந்து கட்டுரைகளை எழுதினர்
John Jay got sick after writing five
– ஜான் ஜே ஐந்து எழுதியபின் நோய்வாய்ப்பட்டார்
James Madison wrote twenty-nine
– ஜேம்ஸ் மேடிசன் இருபத்தி ஒன்பது எழுதினார்
Hamilton wrote the other fifty-one
– ஹாமில்டன் மற்ற ஐம்பத்தொன்றை எழுதினார்
How do you write like you’re running out of time?
– நீங்கள் நேரத்தை விட்டு ஓடுவதைப் போல எழுதுவது எப்படி?
Write day and night like you’re running out of time?
– நீங்கள் நேரத்தை விட்டு ஓடுவதைப் போல இரவும் பகலும் எழுதுங்கள்?
Every day you fight like you’re running out of time
– ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் நேரத்தை விட்டு ஓடுவதைப் போல போராடுகிறீர்கள்
Like you’re running out of time
– நீங்கள் நேரத்தை விட்டு ஓடுவதைப் போல
Are you running out of time?
– நீங்கள் நேரம் ஓடிக்கொண்டிருக்கிறீர்களா?
Aww
– Aww
How do you write like tomorrow won’t arrive?
– நாளை வராது போல எழுதுவது எப்படி?
How do you write like you need it to survive?
– உயிர்வாழ உங்களுக்குத் தேவையானதைப் போல நீங்கள் எவ்வாறு எழுதுகிறீர்கள்?
How do you write every second you’re alive?
– நீங்கள் உயிருடன் இருக்கும் ஒவ்வொரு நொடியும் எப்படி எழுதுகிறீர்கள்?
Every second you’re alive? Every second you’re alive?
– ஒவ்வொரு நொடியும் நீங்கள் உயிருடன் இருக்கிறீர்களா? ஒவ்வொரு நொடியும் நீங்கள் உயிருடன் இருக்கிறீர்களா?
They are asking me to lead
– அவர்கள் என்னை வழிநடத்தச் சொல்கிறார்கள்
I’m doin’ the best I can
– நான் என்னால் முடிந்ததைச் செய்கிறேன்
To get the people that I need
– எனக்கு தேவையான நபர்களைப் பெற
I’m askin’ you to be my right hand man
– நான் உன்னை என் வலது கை மனிதனாக இருக்க விரும்புகிறேன்
Treasury or State?
– கருவூலம் அல்லது அரசு?
I know it’s a lot to ask
– கேட்க நிறைய இருக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியும்
Treasury or State?
– கருவூலம் அல்லது அரசு?
To leave behind the world you know
– உங்களுக்குத் தெரிந்த உலகத்தை விட்டு வெளியேற
Sir, do you want me to run the Treasury or State department?
– ஐயா, நான் கருவூலம் அல்லது வெளியுறவுத்துறையை இயக்க விரும்புகிறீர்களா?
Treasury
– கருவூலம்
Let’s go
– போகலாம்
Alexander
– அலெக்சாண்டர்
I have to leave
– நான் வெளியேற வேண்டும்
Alexander
– அலெக்சாண்டர்
Look around, look around at how lucky we are to be alive right now
– சுற்றிப் பாருங்கள், இப்போது நாம் உயிருடன் இருப்பது எவ்வளவு அதிர்ஷ்டசாலி என்று சுற்றிப் பாருங்கள்
Helpless
– உதவியற்ற
They are asking me to lead
– அவர்கள் என்னை வழிநடத்தச் சொல்கிறார்கள்
Look around, isn’t this enough?
– சுற்றிப் பாருங்கள், இது போதாதா?
He will never be satisfied (What would be enough)
– அவர் ஒருபோதும் திருப்தி அடைய மாட்டார் (என்ன போதுமானதாக இருக்கும்)
He will never be satisfied (To be satisfied?)
– அவர் ஒருபோதும் திருப்தி அடைய மாட்டார் (திருப்தி அடைய வேண்டுமா?)
Satisfied, satisfied
– திருப்தி, திருப்தி
History has its eyes on you
– வரலாறு உங்கள் மீது அதன் கண்கள் உள்ளன
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– நீங்கள் அறையில் புத்திசாலி என்று ஏன் கருதுகிறீர்கள்?
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– நீங்கள் அறையில் புத்திசாலி என்று ஏன் கருதுகிறீர்கள்?
Look around, look around
– சுற்றிப் பாருங்கள், சுற்றிப் பாருங்கள்
*Non-stop*
– * இடைவிடாது*
Why do you assume you’re the smartest in the room?
– நீங்கள் அறையில் புத்திசாலி என்று ஏன் கருதுகிறீர்கள்?
He will never be satisfied, satisfied, satisfied
– அவர் ஒருபோதும் திருப்தி, திருப்தி, திருப்தி அடைய மாட்டார்
Isn’t this enough? What would be enough?
– இது போதாதா? என்ன போதுமானதாக இருக்கும்?
*Non-stop*
– * இடைவிடாது*
Soon that attitude’s gonna be your doom
– விரைவில் அந்த அணுகுமுறை உங்கள் அழிவாக அமையும்
History has its eyes on you
– வரலாறு உங்கள் மீது அதன் கண்கள் உள்ளன
Non-stop
– இடைவிடாது
Why do you write like you’re running out of time?
– நீங்கள் ஏன் நேரம் ஓடுவதைப் போல எழுதுகிறீர்கள்?
Non-stop
– இடைவிடாது
Why do you fight like
– நீங்கள் ஏன் இப்படி போராடுகிறீர்கள்
History has its eyes on you
– வரலாறு உங்கள் மீது அதன் கண்கள் உள்ளன
I am not throwin’ away my shot (Just you wait)
– நான் என் ஷாட்டை தூக்கி எறியவில்லை (நீங்கள் காத்திருங்கள்)
I am not throwing away my shot (Just you wait)
– நான் என் ஷாட்டை தூக்கி எறியவில்லை (நீங்கள் காத்திருங்கள்)
I am Alexander Hamilton, Hamilton
– நான் அலெக்சாண்டர் ஹாமில்டன், ஹாமில்டன்
Just you wait
– நீங்கள் காத்திருங்கள்
I am not throwing away my shot!
– நான் என் ஷாட்டை தூக்கி எறியவில்லை!
