வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
I stare at an open sky and pray for rain
– நான் திறந்த வானத்தை முறைத்துப் பார்த்து மழைக்காக ஜெபிக்கிறேன்
Hopeful like the flowers, bet they feel the same way
– பூக்களைப் போலவே நம்பிக்கையுடனும், பந்தயம் கட்டவும் அவர்கள் அதே வழியில் உணர்கிறார்கள்
Tell me love and hatred doesn’t co-exist
– காதலும் வெறுப்பும் இணை இல்லை என்று சொல்லுங்கள்
Surely I’ll reply, “That’s what resentment is”
– நிச்சயமாக நான் பதிலளிப்பேன், ” அதுதான் மனக்கசப்பு”
I was naive, not ignorant
– நான் அப்பாவியாக இருந்தேன், அறியாதவன் அல்ல
So much for my innocence now
– இப்போது என் அப்பாவித்தனத்திற்கு இவ்வளவு
Love me, leave me, let me down
– என்னை நேசிக்கவும், என்னை விட்டு விடுங்கள், என்னை வீழ்த்தவும்
Just let me break these habits somehow
– இந்த பழக்கங்களை எப்படியாவது உடைக்கிறேன்
To you, it seems insignificant
– உங்களுக்கு, இது முக்கியமற்றதாகத் தெரிகிறது
To me, everything’s different now
– எனக்கு, இப்போது எல்லாம் வித்தியாசமானது
Won’t forget what they say about
– அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பதை மறக்க மாட்டார்கள்
How these things can come back around
– இந்த விஷயங்கள் எப்படி சுற்றி வர முடியும்
But is it possible to make mistakes?
– ஆனால் தவறு செய்ய முடியுமா?
Is it possible to lose your way?
– உங்கள் வழியை இழக்க முடியுமா?
Is it possible you made it hard for me?
– நீங்கள் அதை எனக்கு கடினமாக செய்திருக்கலாம்?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– இது மழை நாட்கள் என்று நீங்கள் ஒருபோதும் நினைத்ததில்லை?
Rainy days (Oh)
– மழை நாட்கள் (ஓ)
These rainy days (Oh)
– இந்த மழை நாட்கள் (ஓ)
I put forth an open heart and I’ve been hurt
– நான் திறந்த இதயத்தை முன்வைத்தேன், நான் காயமடைந்தேன்
Looking back in retrospect, that ain’t what I deserve
– பின்னோக்கிப் பார்த்தால், அது எனக்கு தகுதியானது அல்ல
Want it back in blood and blood, I’m gonna get
– அதை மீண்டும் இரத்தத்திலும் இரத்தத்திலும் விரும்புங்கள், நான் பெறப்போகிறேன்
And still I pray for love instead of common sense
– இன்னும் நான் பொது அறிவுக்கு பதிலாக அன்பிற்காக ஜெபிக்கிறேன்
I was trying to live with it
– நான் அதனுடன் வாழ முயற்சித்தேன்
You can say I’m uninterested now
– நான் இப்போது ஆர்வமற்றவன் என்று நீங்கள் கூறலாம்
Fool me once, I guess that’s allowed
– ஒரு முறை என்னை முட்டாளாக்குங்கள், அது அனுமதிக்கப்படுகிறது என்று நினைக்கிறேன்
But fool me twice, well, I’m not as proud
– ஆனால் என்னை இரண்டு முறை முட்டாளாக்குங்கள், சரி, நான் பெருமைப்படவில்லை
To you, it seems insignificant
– உங்களுக்கு, இது முக்கியமற்றதாகத் தெரிகிறது
To me, everything’s different now (Different now)
– எனக்கு, இப்போது எல்லாம் வித்தியாசமானது (இப்போது வேறுபட்டது)
Won’t forget what they say about (Say about)
– அவர்கள் சொல்வதை மறக்க மாட்டார்கள் (பற்றி சொல்லுங்கள்)
How these things can come back around
– இந்த விஷயங்கள் எப்படி சுற்றி வர முடியும்
But is it possible to make mistakes? (Is it possible?)
– ஆனால் தவறு செய்ய முடியுமா? (இது சாத்தியமா?)
Is it possible to lose your way? Yeah
– உங்கள் வழியை இழக்க முடியுமா? ஆமாம்
Is it possible you made it hard for me?
– நீங்கள் அதை எனக்கு கடினமாக செய்திருக்கலாம்?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– இது மழை நாட்கள் என்று நீங்கள் ஒருபோதும் நினைத்ததில்லை?
Rainy days (Oh)
– மழை நாட்கள் (ஓ)
These rainy days (Oh)
– இந்த மழை நாட்கள் (ஓ)
