வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Non vedi che è tutta scena? Non vanno controcorrente
– இது எல்லாம் காட்சி என்று பார்க்க முடியவில்லையா? அவர்கள் தற்போதைய எதிராக செல்ல வேண்டாம்
Prendi tutta la scena, non fa il mio conto corrente
– முழு காட்சி எடுத்து, என் சோதனை கணக்கு இல்லை
La base della piramide aspira ad arrivare all’apice
– பிரமிட்டின் அடிப்பகுதி உச்சியை அடைய விரும்புகிறது
Dall’alto verso il basso arrivano piogge acide
– மேலிருந்து கீழாக அமில மழை வந்து
I vostri giudizi nostalgici dei miei inizi
– என் தொடக்கங்களின் உங்கள் ஏக்கம் தீர்ப்புகள்
L’unico artista italiano spiato dai servizi
– சேவைகளால் உளவு பார்த்த ஒரே இத்தாலிய கலைஞர்
Osservo i miei nemici dentro la cronologia
– காலவரிசைக்குள் என் எதிரிகளை அவதானிக்கிறேன்
La politica, la scena, la chiesa, la polizia
– அரசியல், காட்சி, தேவாலயம், காவல்துறை
Il tuo rapper preferito stava nella mia agenzia
– உங்களுக்கு பிடித்த ராப்பர் எனது நிறுவனத்தில் இருந்தார்
L’ho visto uscire da un buco come in ginecologia
– பெண்ணோயியல் போன்ற ஒரு துளையிலிருந்து அவர் வெளியே வருவதை நான் கண்டேன்
Ogni rima che si intreccia apre una breccia, Porta Pia
– பின்னிப் பிணைந்த ஒவ்வொரு ரைம் ஒரு மீறல், பக்தியுள்ள கதவைத் திறக்கிறது
Sei un uomo piccolo, sei una microspia
– நீங்கள் ஒரு சிறிய மனிதர், நீங்கள் ஒரு பிழை
Ho iniziato questa merda che tu eri un’ecografia
– நீங்கள் ஒரு அல்ட்ராசவுண்ட் என்று இந்த மலம் தொடங்கினேன்
Quando Emis Killa era Emilietto e Ghali era Fobia
– எமிஸ் கில்லா எமிலியெட்டோவாகவும், காலி ஃபோபியாவாகவும் இருந்தபோது
Rapper facce da poker vanno contro i tiktoker
– ராப்பர் போக்கர் முகங்கள் டிக்டோக்கர்களுக்கு எதிராக செல்கின்றன
Con il pezzo del momento famoso grazie ai tiktoker
– டிக்டோக்கர்களுக்கு பிரபலமான தருண துண்டுடன் நன்றி
Ho pensato di varcare le porte dell’amore
– அன்பின் கதவுகள் வழியாக நடப்பேன் என்று நினைத்தேன்
Ma stavo solo bussando sulla soglia del dolore
– ஆனால் நான் வலி வாசலில் தட்டிக் கொண்டிருந்தேன்
Più ci rifletto e penso che forse è tutto sbagliato
– மேலும் நான் அதை பற்றி யோசிக்க மற்றும் ஒருவேளை அது அனைத்து தவறு என்று நினைக்கிறேன்
Ogni cazzo della mia vita diventa una caso di Stato
– என் வாழ்க்கையில் ஒவ்வொரு ஃபக் ஒரு மாநில வழக்கு ஆகிறது
E non mi stupirebbe se un giorno vedessi Myrta Merlino
– ஒரு நாள் நான் மெர்லினைப் பார்த்தால் நான் ஆச்சரியப்பட மாட்டேன்
Fare un servizio sul mio cazzo depilato
– என் மொட்டையடித்த சேவலில் ஒரு சேவையைச் செய்வது
Il lusso di una libertà che non ti puoi permettere
– நீங்கள் வாங்க முடியாத ஒரு சுதந்திரத்தின் ஆடம்பரம்
Ma devo ammettere che il giornalismo fa riflettere
– ஆனால் பத்திரிகை நிதானமானது என்பதை நான் ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும்
Gente che non sa scrivere
– எழுத முடியாதவர்கள்
Che intervista gente che non sa parlare
– பேச முடியாத நபர்களை என்ன பேட்டி
Per gente che non sa leggere
– படிக்க முடியாதவர்களுக்கு
Aprite quella porta e non aprite quella bocca
– அந்தக் கதவைத் திறந்து வாய் திறக்காதே
Ogni popolo si merita il regime che sopporta
– ஒவ்வொரு மக்களும் தாங்கள் தாங்கும் ஆட்சிக்கு தகுதியானவர்கள்
Carriere che durano il tempo di un lip sync
– உதடு சை காலம் நீடிக்கும் வாழ்வு
Tapparsi occhi, orecchie e naso per arricchirsi
– பணக்காரர் ஆக உங்கள் கண்கள், காதுகள் மற்றும் மூக்கை செருகவும்
A furia di chiudere gli occhi, ci dimentichiamo
– கண்களை மூடுவதன் மூலம், நாம் மறந்து விடுகிறோம்
Di quanta fatica abbiamo fatto per aprirli
– அவற்றைத் திறக்க நாங்கள் எவ்வளவு முயற்சி செய்தோம்
Bella Bosca, bella Kuma, bella Khaled
– அழகான போஸ்கா, அழகான குமா, அழகான கலீத்
Big up per Real Talk
– உண்மையான பேச்சுக்கு பெரியது
È un po’ da boomer dire “big up”, è un po’ una roba da anziano
– “பிக் அப்” என்று சொல்வது கொஞ்சம் பூமர், இது கொஞ்சம் மூத்த விஷயங்கள்
Ringrazio tutti i miei fans che mi hanno votato
– எனக்கு வாக்களித்த எனது ரசிகர்கள் அனைவருக்கும் நன்றி தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்
Quest’anno al Fantamorto quanto sono quotato?
– இந்த ஆண்டு Fantamorto இல் நான் எவ்வளவு பட்டியலிடப்பட்டுள்ளேன்?
Sul trono in cui ero seduto ero tutto sedato
– நான் அமர்ந்திருந்த சிம்மாசனத்தில் நான் அனைவரும் மயக்கமடைந்தேன்
Ho fatto la dolce vita, ma a me piace il salato
– நான் லா டோல்ஸ் வீடாவை உருவாக்கினேன், ஆனால் எனக்கு உப்பு பிடிக்கும்
Ratti immacolati, le fogne dei piani alti
– மாசற்ற எலிகள், மேல் தளங்களின் சாக்கடைகள்
Ma meglio pregiudicati, almeno sai chi hai davanti
– ஆனால் சிறந்த பாரபட்சம், குறைந்தபட்சம் உங்களுக்கு முன்னால் யார் இருக்கிறார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்
Giornalista schiavo libero, hai scritto un gran bell’articolo
– இலவச அடிமை பத்திரிகையாளர், நீங்கள் ஒரு சிறந்த கட்டுரையை எழுதினீர்கள்
Corsa per lo scoop, la gente si ferma al titolo
– ஸ்கூப்பிற்கான இனம், மக்கள் தலைப்பில் நிறுத்துகிறார்கள்
Milano brucia, uno stupro ogni venti ore
– மிலன் பர்ன்ஸ், ஒவ்வொரு இருபது மணி நேரத்திற்கும் ஒரு கற்பழிப்பு
Beppe Sala, un influencer con la fascia tricolore
– பெப்பே சாலா, மூவர்ண இசைக்குழுவுடன் செல்வாக்கு செலுத்துபவர்
La politica richiede, il giornalismo provvede
– அரசியல் தேவைப்படுகிறது, பத்திரிகை வழங்குகிறது
Priorità di ‘sto paese: farsi i cazzi di Fedez
– ‘இந்த நாட்டின் முன்னுரிமை: ஃபெடெஸின் காக்ஸைப் பெறுதல்
Magistrato antimafia che mi ha fatto dossieraggio
– என்னை தாக்கல் செய்த மாஃபியா எதிர்ப்பு மாஜிஸ்திரேட்
Arrestatemi per spaccio, vuoi una dose di coraggio?
– போதைப்பொருள் கையாள்வதற்காக என்னைக் கைது செய்யுங்கள். நீங்கள் தைரியம் ஒரு டோஸ் வேண்டும்?
Non me ne frega un cazzo, lo so che ho un caratteraccio
– நான் ஒரு மலம் கொடுக்கவில்லை, எனக்கு ஒரு மனநிலை இருப்பதாக எனக்குத் தெரியும்
Ultimamente faccio schifo, come Muschio Selvaggio
– சமீபத்தில் நான் காட்டு பாசி போல சக்
Ho visto cose deep che però non racconto
– நான் சொல்லாத விஷயங்களை ஆழமாகப் பார்த்திருக்கிறேன்
Ma ho capito, sì, cos’è andato storto
– ஆனால் நான் உணர்ந்தேன், ஆம், என்ன தவறு நடந்தது
Mafia, politica governano lo stesso mondo
– மாஃபியா, அரசியல் ஒரே உலகை ஆளுகிறது
Si fanno la guerra o si mettono d’accordo
– அவர்கள் போர் செய்கிறார்களா அல்லது அவர்கள் ஒப்புக்கொள்கிறார்களா
Io e il capo della curva ci chiamavamo
– வளைவின் தலைவனும் நானும் ஒருவரை ஒருவர் அழைத்தோம்
Non sapevo fosse reato avere un rapporto umano
– மனித உறவு வைத்திருப்பது குற்றம் என்று எனக்குத் தெரியாது
C’è stato pure un ministro che gli ha stretto la mano
– கை குலுக்கிய அமைச்சரும் இருந்தார்
La polizia chiede un feat? Noi non collaboriamo
– போலீஸ் சாதனை கேட்கிறதா? நாங்கள் ஒத்துழைக்கவில்லை
Fai cagare a rappare, compra una bella recensione
– ஷிட் ராப்பிங், ஒரு நல்ல மதிப்பாய்வை வாங்கவும்
Hanno messo a libro paga un magazine di settore
– அவர்கள் ஊதியத்தில் ஒரு தொழில் பத்திரிகையை வைத்தார்கள்
Io ho ascoltato una canzone scritta dal suo fondatore
– அதன் நிறுவனர் எழுதிய ஒரு பாடலைக் கேட்டேன்
Fai cagare come rapper e come intervistatore
– நீங்கள் ஒரு ராப்பராகவும், நேர்காணலாளராகவும் மலம் கழிக்கிறீர்கள்
Dikele, va bene, mi vorresti boicottare?
– டிகேல், சரி, நீங்கள் என்னை புறக்கணிப்பீர்களா?
Ti rubo le ginocchiere, tu smetti di lavorare
– நான் உங்கள் முழங்கால் பட்டைகள் திருட, நீங்கள் வேலை நிறுத்த
Intendevo che fai i bocchini e non critica musicale
– நான் நீங்கள் ஊதுகுழல்களைச் செய்கிறீர்கள், இசை விமர்சனம் அல்ல
Lì in mezzo siete cretini e le devo pure spiegare
– அதன் நடுவில் நீங்கள் முட்டாள்கள், நான் விளக்க வேண்டும்
Dimmi, ne vuoi ancora? Ti offro un caffé, Sindona
– சொல்லுங்கள், உங்களுக்கு இன்னும் வேண்டுமா? நான் உங்களுக்கு ஒரு காபி வாங்குவேன், சிண்டோனா
Sono un marcio di zona, la Digos dice che mi adora
– நான் ஒரு மண்டல அழுகல், அவள் என்னை நேசிக்கிறாள் என்று டிகோஸ் கூறுகிறார்
Vuoi un faccia a faccia per farmi la bua
– என்னை புவா செய்ய ஒரு நேருக்கு நேர் வேண்டுமா
Ho visto la morte in faccia, mi ha fatto meno schifo della tua
– என் முகத்தில் மரணத்தைக் கண்டேன், அது உன்னுடையதை விட குறைவாக உறிஞ்சியது
Sono tornato nel prime, sono in stato di grazia
– நான் மீண்டும் பிரதமத்தில் இருக்கிறேன், நான் கருணை நிலையில் இருக்கிறேன்
Quando pago le tasse pure lo Stato ringrazia
– நானும் வரி செலுத்தும் போது அரசு நன்றி
La carriera di ‘sti artisti con più featuring che amici
– நண்பர்களை விட அதிக அம்சங்களைக் கொண்ட கலைஞர்களின் வாழ்க்கை
C’è più olio nel tuo culo che nei party di P. Diddy
– பாகங்களை விட உங்கள் கழுதையில் அதிக எண்ணெய் உள்ளது P
Ho guadagnato tanto, se mi odi tanto, tanto di guadagnato
– நான் மிகவும் சம்பாதித்தேன், நீங்கள் என்னை மிகவும் வெறுக்கிறீர்கள் என்றால், இவ்வளவு சம்பாதித்தேன்
Se metti la mia faccia su un francobollo, la gente poi sputa sul lato sbagliato
– நீங்கள் என் முகத்தை ஒரு முத்திரையில் வைத்தால், மக்கள் தவறான பக்கத்தில் துப்புகிறார்கள்
Chi perde un marito trova un tesoro, amore fa rima con patrimonio
– ஒரு கணவனை இழக்கிறவர் ஒரு புதையலைக் கண்டுபிடிப்பார், பாரம்பரியத்துடன் காதல் ரைம்ஸ்
Hai fatto gli stadi e i forum col pubblico finto come i casi a Forum
– மன்ற வழக்குகள் போன்ற போலி பார்வையாளர்களைக் கொண்ட அரங்கங்களையும் மன்றங்களையும் நீங்கள் செய்துள்ளீர்கள்
In Italia, come Kanye West, sono tutti passati da me
– இத்தாலியில், கேன் போல
Perché in fondo anche tutti gli chef sono tutti passati dal Mc
– ஏனென்றால் எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக அனைத்து சமையல்காரர்களும் எம். சி.
Forse ieri sera ho un po’ esagerato, dimmelo tu come è andata a finire
– ஒருவேளை நேற்று இரவு நான் கொஞ்சம் கப்பலில் சென்றேன், அது எப்படி மாறியது என்று நீங்கள் சொல்லுங்கள்
Se non mi ricordo con chi ho scopato, chiamo Corona per farmelo dire
– நான் யாருடன் புணர்ந்தேன் என்பது எனக்கு நினைவில் இல்லை என்றால், என்னிடம் சொல்ல கொரோனாவை அழைப்பேன்
Ti dai più arie di Briatore che scorreggia nelle storie
– கதைகளில் பிரையடோர் ஃபார்டிங்கின் அதிக காற்றுகளை நீங்களே தருகிறீர்கள்
Ti ho visto andare con certe troie, come pagare il cesso in stazione
– நிலையத்தில் கழிப்பறைக்கு பணம் செலுத்துவது போன்ற சில ஸ்லட்டுகளுடன் நீங்கள் செல்வதை நான் பார்த்திருக்கிறேன்
Vorrei comprare un po’ di streaming, tutti comprano un po’ di streaming
– நான் சில ஸ்ட்ரீமிங்கை வாங்க விரும்புகிறேன், எல்லோரும் சில ஸ்ட்ரீமிங்கை வாங்குகிறார்கள்
C’è tuo cugino che è primo in Fimi, cosa cazzo fai, te ne privi?
– ஃபிமியில் முதலில் இருக்கும் உங்கள் உறவினர் இருக்கிறார், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், அதை நீங்களே பறிக்கிறீர்கள்?
Amore ricordati, sentimenti un po’ tossici
– காதல் நினைவில், உணர்வுகள் கொஞ்சம் நச்சு
Per te avrei dato anche un rene, ma mi hanno già tolto un po’ troppi organi
– உங்களுக்காக நான் ஒரு சிறுநீரகத்தையும் கொடுத்திருப்பேன், ஆனால் அவை ஏற்கனவே கொஞ்சம் அதிகமான உறுப்புகளை எடுத்துச் சென்றுள்ளன
Stanotte un altro malore, mi sa che tra poco tolgo il disturbo
– இன்றிரவு மற்றொரு நோய், நான் விரைவில் வெளியேறுவேன் என்று நினைக்கிறேன்
Il male che ho fatto in amore, ho capito che adesso è arrivato il mio turno
– நான் காதலில் செய்த தீமை, இப்போது என் முறை வந்துவிட்டது என்பதை உணர்ந்தேன்
Voglio tenerti nascosta, non darti in pasto a queste iene
– நான் உன்னை மறைத்து வைக்க விரும்புகிறேன், இந்த ஹைனாக்களுக்கு உணவளிக்க வேண்டாம்
Ho smesso di mettere in mostra una vita perfetta che non mi appartiene
– எனக்கு சொந்தமில்லாத ஒரு சரியான வாழ்க்கையை காட்டுவதை நிறுத்தினேன்
Non so che cos’era che ti tratteneva da prendere il tutto e andartene via
– முழு விஷயத்தையும் எடுத்துக்கொண்டு வெளியேறுவதிலிருந்து உங்களைத் தடுத்து நிறுத்துவது என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை
Come se ogni giorno ti alzassi dal letto e per ogni bacio un’amnesia
– ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் படுக்கையில் இருந்து வெளியேறுவது போலவும், ஒவ்வொரு முத்தத்திற்கும் ஒரு மறதி நோய்
