Rod Wave – Fall Fast In Love தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

(Chris, you idiot, look at what you did)
– (கிறிஸ், நீங்கள் முட்டாள், நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள் என்று பாருங்கள்)
Yeah (T-Turn me up, Fivee)
– ஆமாம் (டி-டர்ன் மீ அப், ஃபைவ்)
Uh-huh, uh, uh, uh-uh, uh
– இம்-ஹு, இம், இம், இம், இம்
Mm-mm, mm-mm-mm
– மிமீ-மிமீ, மிமீ-மிமீ-மிமீ
Look, look, mm
– பார், பார், எம். எம்.

Did you come here to save me, or did you come to betray me?
– என்னைக் காப்பாற்ற நீ இங்கு வந்தாயா, அல்லது என்னைக் காட்டிக் கொடுக்க வந்தாயா?
Been feelin’ unlucky lately, tell me what’s up, my baby
– சமீபத்தில் துரதிர்ஷ்டவசமாக உணர்கிறேன், என்ன இருக்கிறது என்று சொல்லுங்கள், என் குழந்தை
I been through a lot of trauma, my exes might think I’m crazy, mm
– நான் நிறைய அதிர்ச்சிகளைச் சந்தித்தேன், என் முன்னாள் நபர்கள் எனக்கு பைத்தியம் என்று நினைக்கலாம், எம். எம்.
I’m just a realist, probably the realest
– நான் ஒரு யதார்த்தவாதி, அநேகமாக யதார்த்தமானவன்
And you know I wrote this song to make you smile, can you feel it?
– உங்களை சிரிக்க வைக்க நான் இந்த பாடலை எழுதினேன் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும், அதை உணர முடியுமா?
Uh-huh, uh, uh, and I won’t judge you, you don’t judge me, don’t thug me
– இம்-ஹூ, இம், நான் உன்னை தீர்ப்பளிக்க மாட்டேன், நீ என்னை தீர்ப்பளிக்க வேண்டாம், என்னை குண்டர் செய்ய வேண்டாம்
If I pop this Perc’ and beat you down, you might love me (Grrah)
– நான் இந்த பெர்க் ‘ ஐ பாப் செய்து உங்களை வீழ்த்தினால், நீங்கள் என்னை நேசிக்கக்கூடும் (கிர்ரா)
Since back in the day, been thuggin’ (Yeah)
– மீண்டும் நாள் முதல், thuggin ‘ (ஆமாம்)
You know I got love for my auntie
– என் அத்தையின் மீது எனக்கு காதல் வந்தது தெரியுமா
My bae was with my momma, so I thugged it with my cousins
– என் பே என் அம்மாவுடன் இருந்தது, அதனால் நான் அதை என் உறவினர்களுடன் குண்டர் செய்தேன்
You know my family showed me tough love
– என் குடும்பம் எனக்கு கடுமையான அன்பைக் காட்டியது உங்களுக்குத் தெரியும்
Don’t play me like I’m crazy
– நான் பைத்தியம் போல் என்னை விளையாட வேண்டாம்
I come out that bottom, baby
– நான் அந்த கீழே வெளியே வருகிறேன், குழந்தை
And I made it out it, baby
– நான் அதை வெளியே செய்தேன், குழந்தை
You give me a week, I’ma be in lust
– நீங்கள் எனக்கு ஒரு வாரம் கொடுங்கள், நான் காமத்தில் இருக்கிறேன்
You give me a month, I might be in love
– நீங்கள் எனக்கு ஒரு மாதம் கொடுங்கள், நான் காதலிக்கக்கூடும்
I wrote you a letter, do you like me? Yes or no?
– நான் உங்களுக்கு ஒரு கடிதம் எழுதினேன், நீங்கள் என்னை விரும்புகிறீர்களா? ஆம் அல்லது இல்லை?
I bought you a ticket, when your flight leave, let me know
– நான் உங்களுக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கினேன், உங்கள் விமானம் கிளம்பும்போது, எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்

Fallin’ fast in love, it’s never been a safe thing
– காதலில் வேகமாக விழுவது, இது ஒருபோதும் பாதுகாப்பான விஷயமாக இருக்கவில்லை
Are you fallin’ fast enough?
– நீங்கள் வேகமாக விழுகிறீர்களா?
They’ll tell you that we’re crazy
– நாங்கள் பைத்தியம் என்று அவர்கள் உங்களுக்குச் சொல்வார்கள்
If you’re not scared (Uh-uh-uh)
– நீங்கள் பயப்படாவிட்டால் (இம்-இம்-இம்)
Yeah, I’ll be right here (Uh-uh-uh-uh)
– ஆமாம், நான் இங்கேயே இருப்பேன் (உம்-உம்-உம்)
Fallin’ fast in love, it’s never been a safe thing
– காதலில் வேகமாக விழுவது, இது ஒருபோதும் பாதுகாப்பான விஷயமாக இருக்கவில்லை

Uh-uh, it’s never been a safe thing
– இம்-இம், இது ஒருபோதும் பாதுகாப்பான விஷயமாக இருந்ததில்லை
Uh, hold on
– ஓ, பிடி

Damn, I hate relationships, why we goin’ tit for tat?
– அடடா, நான் உறவுகளை வெறுக்கிறேன், நாங்கள் ஏன் பழிக்கு பழிக்கு செல்கிறோம்?
Everytime them niggas sent some shots, you know we sent it back
– ஒவ்வொரு முறையும் அவர்கள் நிக்காஸ் சில காட்சிகளை அனுப்பியபோது, நாங்கள் அதை திருப்பி அனுப்பினோம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்
Everytime them niggas spinned on us, you know we spinned it back
– ஒவ்வொரு முறையும் அவர்கள் நிக்காஸ் எங்கள் மீது சுழன்றபோது, நாங்கள் அதை மீண்டும் சுழற்றினோம் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்
Till we started spinnin’ first, then we started spendin’ worse
– நாங்கள் முதலில் ஸ்பின்னினைத் தொடங்கும் வரை, பின்னர் நாங்கள் மோசமாக செலவழிக்க ஆரம்பித்தோம்
And I don’t want no messy shit, don’t even wanna get into that
– நான் எந்த குழப்பமான மலம் விரும்பவில்லை, இனி கூட அதில் இறங்க வேண்டாம்
I sent you a letter, baby girl, could you send it back?
– நான் உங்களுக்கு ஒரு கடிதம் அனுப்பினேன், பெண் குழந்தை, அதை திருப்பி அனுப்ப முடியுமா?
Yeah, she had my heart for a lil’ minute, but she won’t give it back
– ஆமாம், அவள் ஒரு லில் ‘ நிமிடம் என் இதயத்தை வைத்திருந்தாள், ஆனால் அவள் அதை திருப்பித் தரமாட்டாள்
And when I get it back
– நான் அதை திரும்பப் பெறும்போது
I might give it to you
– நான் அதை உங்களுக்கு கொடுக்கலாம்
Give it to you
– அதை உங்களுக்குக் கொடுங்கள்
Give it to you
– அதை உங்களுக்குக் கொடுங்கள்

Fallin’ fast in love, it’s never been a safe thing
– காதலில் வேகமாக விழுவது, இது ஒருபோதும் பாதுகாப்பான விஷயமாக இருக்கவில்லை
Are you fallin’ fast enough?
– நீங்கள் வேகமாக விழுகிறீர்களா?
They’ll tell you that we’re crazy
– நாங்கள் பைத்தியம் என்று அவர்கள் உங்களுக்குச் சொல்வார்கள்
If you’re not scared (Uh-uh-uh)
– நீங்கள் பயப்படாவிட்டால் (இம்-இம்-இம்)
Yeah, I’ll be right here (Uh-uh-uh-uh)
– ஆமாம், நான் இங்கேயே இருப்பேன் (உம்-உம்-உம்)
Fallin’ fast in love, it’s never been a safe thing
– காதலில் வேகமாக விழுவது, இது ஒருபோதும் பாதுகாப்பான விஷயமாக இருக்கவில்லை

Uh-uh, it’s never been a safe thing
– இம்-இம், இது ஒருபோதும் பாதுகாப்பான விஷயமாக இருந்ததில்லை
Uh, hold on
– ஓ, பிடி


Rod Wave

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: