வீடியோ கிளிப்
பாடல் வரிகள்
Whispers in the night
– இரவில் கிசுகிசுக்கள்
Umaalulong ang mga haka-haka
– ஊகங்கள் எழுச்சி
Gets me all the time
– எல்லா நேரத்திலும் என்னைப் பெறுகிறது
Mga sabi-sabi at maling akala
– வதந்தி மற்றும் தவறான எண்ணங்கள்
‘Di makatakbo
– ‘ஓட முடியாது
May nakasunod o nakaharang, oh
– பின்தொடர்வதில் ஏதோ தவறு இருக்கிறது, அல்லது
Maging sa salamin na hawak-hawak mo
– நீங்கள் கண்ணாடியில் இருக்கும்போது கூட
Pa’no nga ba tayo nagkagan’to?
– இதை நாம் எவ்வாறு பெறுவது?
Oh, woah, ooh-woah
– ஓ, வோ,ஓ-வோ
Kahit mag-tengang kawali’y balewala
– குழப்பங்களுக்கு நடுவே கூட தப்பில்லை
Oh, woah, ooh-woah
– ஓ, வோ,ஓ-வோ
Mga mata nila’y nakasipat na
– அவர்கள் கண்களை மூடிக்கொண்டிருக்கிறார்கள்
Ingat ka hinahagilap ka ng mga
– அவர்கள் உங்களைப் பெற முயற்சிக்கிறார்கள் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ஓ, மா-மா-மா, ஓ, சுற்றி வா
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga
– கவனமாக இருங்கள், நீங்கள் பிடிபடலாம்
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ஓ, மா-மா-மா, ஓ, சுற்றி வா
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– கண்களைத் திற, கண்களை மூடாதே (don ‘ t close your eyes)
Whispers in the night
– இரவில் கிசுகிசுக்கள்
Umuulyaw ang mga kata-kata
– வார்த்தைகள் தூக்கி எறியப்படுகின்றன
Gotta make it right
– அதை சரியாக செய்ய வேண்டும்
Kailangan kumalas habang may pag-asa
– நம்பிக்கை இருக்கும்போது விடுபட வேண்டும்
Pa’no ka takbo?
– நீங்கள் எப்படி ஓடுகிறீர்கள்?
Kung nakasunod o nakaharang, oh
– அது உடைந்துவிட்டால் அல்லது உடைந்துவிட்டால், ஓ
I’m actually the one who won’t let go
– நான் உண்மையில் விடமாட்டேன்
Mukhang alam ko na kung ba’t nagkagan’to
– அது உடைந்துவிட்டால் எனக்குத் தெரியும் என்று நான் உணர்கிறேன்
Oh, woah, ooh-woah
– ஓ, வோ,ஓ-வோ
Kahit mag-tengang kawali’y balewala
– குழப்பங்களுக்கு நடுவே கூட தப்பில்லை
Oh, woah, ooh-woah
– ஓ, வோ,ஓ-வோ
Mga mata nila’y nakasipat na
– அவர்கள் கண்களை மூடிக்கொண்டிருக்கிறார்கள்
Ingat ka hinahagilap ka ng mga
– அவர்கள் உங்களைப் பெற முயற்சிக்கிறார்கள் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ஓ, மா-மா-மா, ஓ, சுற்றி வா
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga
– கவனமாக இருங்கள், நீங்கள் பிடிபடலாம்
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ஓ, மா-மா-மா, ஓ, சுற்றி வா
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– கண்களைத் திறந்து, விலகிப் பார்க்க வேண்டாம்
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– ஓ, மா-மா-மா-மா
Umaaligid (Ingat sa mga)
– உலகம் முழுவதும் (சாதனை .)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– ஓ, மா-மா-மா-மா
Umaaligid (Ingat sa mga)
– திரும்பவும் (வாழ்க)
Ingat sa mga walang magawa
– உதவியற்றவர்களிடம் ஜாக்கிரதை
Mga bunganga nila’y makapangyarihan na, ah, yari talaga
– அவர்கள் உண்மையில், உண்மையில், மிகவும் சக்திவாய்ந்தவர்கள்
‘Pag ikaw ay nabulungan nila
– அவர்கள் உங்களை அழித்தபோது
‘Wag kang makampante
– ‘மனநிறைவு பெறாதே
Sapagkat alam nila kung pa’no makapa
– ஏனென்றால் அவர்களுக்கு எப்படி கிடைக்கும் என்று தெரியும்
Ang kiliti ng iyong tenga
– உன் காதின் கூச்சம்
At ang paborito mo na melodiya, oh
– உங்களுக்கு பிடித்த மெல்லிசை, ஓ
Nakakulong sa bulong, bulong
– கிசுகிசுப்பது, கிசுகிசுப்பது ஆகியவற்றுடன் மட்டுப்படுத்தப்பட்டுள்ளது
Ako’y lulong, bihag ng mga alulong
– நான் ஒரு கைதி, சிக்கிக்கொண்டேன்
‘Di makatakas at ang usad ko ay paurong
– என்னால் ஓட முடியாது, என் இதயம் உடைந்துவிட்டது
Ba’t ang dali kong maniwala? ‘Yan lang ang tanong
– நான் நம்புவது எளிதானதா? என்று ஒரே கேள்வி
Fake news, they shake views and make fools
– போலி செய்திகள், அவை காட்சிகளை அசைத்து முட்டாள்களை உருவாக்குகின்றன
And snakes choose to taint clues to make truth
– மற்றும் பாம்புகள் உண்மையை உருவாக்க தடயங்களை கறைபடுத்த தேர்வு செய்கின்றன
Hanggang mabulag at katwiran, magkalamat
– குருட்டுத்தன்மை மற்றும் குருட்டுத்தன்மையின் நிலைக்கு
Pipilayan ka ng gustong magpalakad
– உங்களுடன் நடக்க விரும்பும் ஒருவர்
Woah
– வோ
I feel ’em creepin’ in my mind (I feel ’em creepin’ in my mind)
– என் மனதில் ‘எம் க்ரீபின்’ ஐ ஃபீல் (I feel ’em creepin’ in my mind)
These shadows lurk when truth is hard to find
– உண்மை கண்டுபிடிக்க கடினமாக இருக்கும்போது இந்த நிழல்கள் பதுங்குகின்றன
Like monsters dancing in disguise (Ooh)
– மாறுவேடத்தில் நடனமாடும் அரக்கர்களைப் போல (ஓஹோ)
Alam ko nang ako’y nahagilap na
– நான் சிக்கியபோது எனக்குத் தெரியும்
‘Di ko na alam pa’no makawala sa mga
– அவற்றை எப்படி இழப்பது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid (Ooh, umaaligid)
– ஓ, மா-மா-மா, ஓ, சுற்றி வா (Ooh, come around)
Mag-ingat-ingat ka, at baka mabihag ka ng mga (Ng mga, ooh)
– கவனமாக இருங்கள்-கவனமாக இருங்கள், நீங்கள் அந்த (அந்த, ooh)மூலம் பிடிபடலாம்
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid (Umaaligid)
– ஓ, மா-மா-மா, ஓ, வட்டமிடுதல் (circling)
Idilat ang mata, ‘wag kang babasta-basta (Ingat sa mga)
– கண்களைத் திற, கண்களை மூடாதே (don ‘ t close your eyes)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma (Oh, oh)
– ஓ, மா-மா-மா-மா (ஓ, ஓ)
Umaaligid (Ingat sa mga; Umaaligid)
– உலகம் முழுவதும்; சுற்றி
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma (Ooh-woah)
– ஓ, மா-மா-மா-மா (Ooh-woah)
Umaaligid (Ingat sa mga; Umaaligid)
– உலகம் முழுவதும்; சுற்றி
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– ஓ, மா-மா-மா-மா
Umaaligid (Ingat sa mga; Oh)
– உலகம் முழுவதும் (ஓ)
Ooh, ma-ma-ma-ma-ma
– ஓ, மா-மா-மா-மா
Umaaligid (Ingat sa mga)
– உலகம் முழுவதும் (மறுவடிவமைப்பு)
Ooh, ma-ma-ma, ooh, umaaligid
– ஓ, மா-மா-மா, ஓ, சுற்றி வா
