The Proclaimers – I’m Gonna Be (500 Miles) தமிழ் பாடல் வரிகள் & தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள்

வீடியோ கிளிப்

பாடல் வரிகள்

When I wake up, well, I know I’m gonna be
– நான் எழுந்ததும், சரி, நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who wakes up next to you
– நான் உங்களுக்கு அடுத்ததாக எழுந்திருக்கும் மனிதனாக இருக்கப் போகிறேன்
When I go out, yeah, I know I’m gonna be
– நான் வெளியே செல்லும்போது, ஆமாம், நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who goes along with you
– உன்னுடன் சேர்ந்து செல்லும் மனிதனாக நான் இருக்கப் போகிறேன்
If I get drunk, well, I know I’m gonna be
– நான் குடிபோதையில் இருந்தால், சரி, நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who gets drunk next to you
– உன் அருகில் குடிகொண்டிருக்கும் மனிதனாக நான் இருக்கப் போகிறேன்
And if I haver, yeah, I know I’m gonna be
– நான் இருந்தால், ஆமாம், நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who’s haverin’ to you
– நான் உன்னிடம் ஹேவரின் மனிதனாக இருக்கப் போகிறேன்

But I would walk five hundred miles
– ஆனால் நான் ஐநூறு மைல்கள் நடப்பேன்
And I would walk five hundred more
– நான் இன்னும் ஐநூறு நடப்பேன்
Just to be the man who walked a thousand
– ஆயிரம் நடந்த மனிதனாக இருக்க வேண்டும்
Miles to fall down at your door
– உங்கள் வாசலில் கீழே விழ மைல்கள்

When I’m workin’, yes, I know I’m gonna be
– நான் வேலை செய்யும் போது, ஆம், நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who’s workin’ hard for you
– நான் உங்களுக்காக கடினமாக உழைக்கும் மனிதனாக இருக்கப் போகிறேன்
And when the money comes in for the work I do
– நான் செய்யும் வேலைக்கு பணம் வரும்போது
I’ll pass almost every penny on to you
– நான் கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு பைசாவையும் உங்களிடம் அனுப்புவேன்
When I come home (When I come home), oh, I know I’m gonna be
– நான் வீட்டிற்கு வரும்போது (நான் வீட்டிற்கு வரும்போது), ஓ, நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who comes back home to you
– நான் உன்னிடம் வீடு திரும்பும் மனிதனாக இருக்கப் போகிறேன்
And if I grow old, well, I know I’m gonna be
– நான் வயதாகிவிட்டால், நன்றாக, நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who’s growin’ old with you
– நான் உங்களுடன் வயதாகிவிட்ட மனிதனாக இருக்கப் போகிறேன்

But I would walk five hundred miles
– ஆனால் நான் ஐநூறு மைல்கள் நடப்பேன்
And I would walk five hundred more
– நான் இன்னும் ஐநூறு நடப்பேன்
Just to be the man who walked a thousand
– ஆயிரம் நடந்த மனிதனாக இருக்க வேண்டும்
Miles to fall down at your door
– உங்கள் வாசலில் கீழே விழ மைல்கள்

Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– டா-டா டம் டிடி டம் டிடி டம் டிடி டா டா டா
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– டா-டா டம் டிடி டம் டிடி டம் டிடி டா டா டா

When I’m lonely, well, I know I’m gonna be
– நான் தனிமையாக இருக்கும்போது, நன்றாக, நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who’s lonely without you
– நீங்கள் இல்லாமல் தனிமையில் இருக்கும் மனிதனாக நான் இருக்கப் போகிறேன்
And when I’m dreamin’, well, I know I’m gonna dream
– நான் கனவு காணும்போது, நன்றாக, நான் கனவு காணப் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna dream about the time when I’m with you
– நான் உன்னுடன் இருக்கும் நேரம் பற்றி கனவு காணப்போகிறேன்
When I go out (When I go out), well, I know I’m gonna be
– நான் வெளியே செல்லும் போது (நான் வெளியே செல்லும் போது), சரி, நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who goes along with you
– உன்னுடன் சேர்ந்து செல்லும் மனிதனாக நான் இருக்கப் போகிறேன்
And when I come home (when I come home), yes, I know I’m gonna be
– நான் வீட்டிற்கு வரும்போது (நான் வீட்டிற்கு வரும்போது), ஆம், நான் போகிறேன் என்று எனக்குத் தெரியும்
I’m gonna be the man who comes back home with you
– நான் உங்களுடன் வீட்டிற்கு திரும்பி வரும் மனிதனாக இருக்கப் போகிறேன்
I’m gonna be the man who’s comin’ home with you
– நான் உங்களுடன் வீட்டிற்கு வரும் மனிதனாக இருக்கப் போகிறேன்

But I would walk five hundred miles
– ஆனால் நான் ஐநூறு மைல்கள் நடப்பேன்
And I would walk five hundred more
– நான் இன்னும் ஐநூறு நடப்பேன்
Just to be the man who walked a thousand
– ஆயிரம் நடந்த மனிதனாக இருக்க வேண்டும்
Miles to fall down at your door
– உங்கள் வாசலில் கீழே விழ மைல்கள்

Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– டா-டா டம் டிடி டம் டிடி டம் டிடி டா டா டா
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– டா-டா டம் டிடி டம் டிடி டம் டிடி டா டா டா
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– டா-டா டம் டிடி டம் டிடி டம் டிடி டா டா டா
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da da da (Da-da da da)
– டா-டா டா டா (Da-da da da)
Da-da dum diddy dum diddy dum diddy da da da
– டா-டா டம் டிடி டம் டிடி டம் டிடி டா டா டா

And I would walk five hundred miles
– நான் ஐநூறு மைல்கள் நடப்பேன்
And I would walk five hundred more
– நான் இன்னும் ஐநூறு நடப்பேன்
Just to be the man who walked a thousand
– ஆயிரம் நடந்த மனிதனாக இருக்க வேண்டும்
Miles to fall down at your door
– உங்கள் வாசலில் கீழே விழ மைல்கள்


The Proclaimers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: