Etiket: တရုတ်
KR$NA – Sensitive တရုတ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား Are we ready to start the show? – ကျွန်တော်တို့ပြပွဲစဖို့အသင့်ဖြစ်ပြီလား။ You’re gonna do better than that – မင်းကဒီထက်ပိုကောင်းအောင်လုပ်တော့မှာနော်။ Are we ready to start the show? – ကျွန်တော်တို့ပြပွဲစဖို့အသင့်ဖြစ်ပြီလား။ आई शपथ – आई शपथ Samay से नाराज़ हैं अब भी? क्या मज़ाक हैं – ဆာမိုင်း? क्या मज़ाक हैं वक्त पे नि चलता किस का भी प्रभाव…
揽佬 (SKAI isyourgod) – 八方来财 (Bāfāng Lái Cái) တရုတ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား (财从八方来) – (ငွေသည်လမ်းကြောင်းအားလုံးမှလာသည်) (财) – (ဘဏ္ဍာရေး) 我们这的憋佬仔 – အသက်ရှူကျပ်စေတဲ့လူ 脖上喜欢挂玉牌 (我挂) – ကျွန်မလည်ပင်းမှာနီလာရောင်တံဆိပ်ကပ်ချင်တယ်။ 香炉供台上摆 – စားပွဲခင်းအတွက်လောဗန်မီးရှို့စက် 长大才开白黄牌 (揽佬) – သင်ကြီးလာမှသာအဖြူရောင်နှင့်အဝါရောင်ကဒ်ကိုရနိုင်သည်(Lan Luo) 虔诚拜三拜 (拜) – ဘာသာရေးကိုသုံးကြိမ်ကိုးကွယ်ခြင်း(ကိုးကွယ်ခြင်း) 钱包里多几百 (揽佬) – ပိုက်ဆံအိတ်ထဲမှာနောက်ထပ်ရာချီရှိသေးတယ်(Lan Luo) 易的是六合彩 (嗯) – လွယ်တာက Mark Six ပါ။ 难的是等河牌 – ခက်တာကမြစ်ကမ်းပါးကိုစောင့်တာပါ။ 来财 来 – လာအိုင်လာအိုင် 来财 来 – လာအိုင်လာအိုင် 来财 来 – လာအိုင်လာအိုင် 来财…
LBI利比 – 跳楼机 (Tiào Lóu Jī) တရုတ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား 风走了 只留下一条街的叶落 – လေကပျောက်သွားပြီးလမ်းတစ်လမ်းပဲကျန်ရစ်ခဲ့တယ်။ 你走了 只留下我双眼的红 – မင်းထွက်သွားတယ်၊ငါ့မျက်လုံးတွေနီရဲနေတာပဲလေ။ 逼着自己早点睡 – အိပ်ရာစောစောထဖို့ကိုယ့်ကိုယ်ကိုအတင်းခိုင်းပါ။ 能不能再做一个有你的美梦 – မင်းနဲ့အတူနောက်ထပ်အိပ်မက်တစ်ခုရှိနိုင်လား။ 我好像一束极光 – ငါဟာ aurora ရဲ့ရောင်ခြည်လိုပါ။ 守在遥远的世界尽头 – အဝေးကကမ္ဘာရဲ့အဆုံးမှာ 看过了你的眼眸 – မင်းမျက်လုံးတွေကိုငါမြင်ခဲ့တယ်။ 才知道孤独很难忍受 – အထီးကျန်ဆန်မှုကိုသည်းခံဖို့ခက်ခဲတယ်ဆိုတာသိဖို့ပဲလေ။ 可笑吗 我删访问记录的时候有多慌张 – ရယ်စရာလား။ Access record ကိုဖျက်လိုက်တော့ဘယ်လောက်လန့်သွားမိလဲ။ 他会看见吗 曾经只有我能看的模样 – သူမြင်ရမလား။ ဒါကိုမြင်နိုင်တဲ့တစ်ဦးတည်းသောသူဖြစ်ဖူးတယ်။ 从夜深人静 一直难过到天亮 – ညလယ်ကနေမိုးလင်းတဲ့အထိဝမ်းနည်းစရာပါ။ 你反正不会再担心 我隐隐作疼的心脏 – ငါ့နှလုံးသားရဲ့နာကျင်မှုကိုမင်းစိတ်ပူမှာမဟုတ်တော့ဘူး။ 好像遇到我 你才对自由向往 – မင်းငါ့ကိုတွေ့တဲ့အခါလွတ်လပ်မှုကိုတောင့်တပုံရတယ်။ 怎么为他…
薛之谦 (Joker Xue) – 租购(Zū Gòu) တရုတ် စာသား & မြန်မာဘာသာ ဘာသာပြန်ချက်များ
ဗီဒီယိုညှပ် စာသား 落日在喧哗染红了窗纱打几次卡 – နေဝင်ချိန်ကဆူညံနေပြီးပြတင်းပေါက်မျက်နှာပြင်ကိုအနီရောင်ဆိုးထားတယ်။ ကဒ်ကိုအကြိမ်အနည်းငယ်ရိုက်လိုက်ပါ။ 挤地铁漂流回家 – မြေအောက်ရထားကိုညှစ်ထုတ်ပြီးအိမ်ပြန်ပါ။ 租住的大厦 – ငှားရမ်းထားသောအဆောက်အအုံ 攒几年筹码 – နှစ်အနည်းငယ်ကြာချစ်(ပ်)တွေကိုချွေတာပါ။ 才能留下 – နေဖို့ 不去想下次搬家幸福啊没有规章租的未必不漫长只是多想 – နောက်တစ်ခါရွေ့ပြောင်းခြင်းရဲ့ပျော်ရွှင်မှုကိုမတွေးပါနဲ့။ သင့်မှာစည်းမျဉ်းတွေမရှိရင်သင်ပျော်ချင်မှပျော်မယ်။ ဒါကိုတွေးကြည့်ပါ။ 能给她一个不管多久 – ဘယ်လောက်ပဲကြာကြာသူမကိုပေးနိုင်ပါတယ်။ 都不会变动的家 – မပြောင်းလဲနိုင်သောအိမ် 收留所有的流浪 – လမ်းလျှောက်သူအားလုံးကိုလက်ခံပါ။ 不让她觉得害怕 – သူမကိုမကြောက်စေနဲ့။ 这间房住过多少人 – ဒီခန်းထဲမှာလူဘယ်နှစ်ယောက်နေလဲ။ 梦过了多少理想 – ဘယ်နှစ်ကြိမ်လောက်စံပြဖြစ်ချင်ခဲ့လဲ။ 故事有没有倒塌 – ဇာတ်လမ်းကပြိုလဲသွားပြီလား။ 后来她都找到了吗 – ဒါတွေအားလုံးနောက်မှသူတွေ့ခဲ့လား။ 曾经渴望的家 – တစ်ခါကကျွန်မတမ်းတခဲ့တဲ့အိမ် 那个人一定不像我 – ဒီလူကကျွန်မလိုမဖြစ်သင့်ဘူး။ 自卑到责怪她 –…