Etiket: 7!!
7!! – Orange Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
小さな肩を– küçük omuzlar.並べて歩いた– sıraya girdim.何でもない事で笑い合い– hiçbir şeye gülmemek. 同じ夢を見つめていた– aynı rüyaya bakıyordum. 耳を澄ませば– dikkatle dinle.今でも聞こえる– seni hala duyabiliyorum.君の声– Sesinオレンジ色に染まる街の中– Şehir içinde turuncu boyalı 君がいないと– sensiz.本当に退屈だね– çok sıkıcı.寂しいと言えば– yalnızlıktan bahsetmişken笑われてしまうけど– bana gülecekler.残されたもの– Geriye kalanlar 何度も確かめるよ– tekrar tekrar kontrol edeceğim.消えることなく輝いている– Kaybolmadan parlayan 雨上がりの空のような– yağmurdan sonra gökyüzü gibi心が晴れるような– temiz bir kalp gibi.君の笑顔を憶えている– gülüşünü hatırlıyorum.思い出して笑顔になる– Hatırla ve gülümseきっと二人はあの日のまま– o…
7!! – Orange Japanese Lyrics English Translations
小さな肩を– little shoulders.並べて歩いた– i walked in line.何でもない事で笑い合い– laughing at nothing. 同じ夢を見つめていた– i was staring at the same dream. 耳を澄ませば– listen carefully.今でも聞こえる– i can still hear you.君の声– Your voiceオレンジ色に染まる街の中– Inside the city dyed orange 君がいないと– without you.本当に退屈だね– it’s really boring.寂しいと言えば– speaking of loneliness笑われてしまうけど– they’ll laugh at me.残されたもの– What was left何度も確かめるよ– i’ll check it out again and…
7!! – Orange Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
小さな肩を– kleine Schultern.並べて歩いた– ich ging in der Schlange.何でもない事で笑い合い– über nichts lachen. 同じ夢を見つめていた– ich starrte auf den gleichen Traum. 耳を澄ませば– hören Sie genau zu.今でも聞こえる– ich kann dich immer noch hören.君の声– Deine Stimmeオレンジ色に染まる街の中– In der Stadt orange gefärbt 君がいないと– ohne dich.本当に退屈だね– es ist wirklich langweilig.寂しいと言えば– apropos Einsamkeit笑われてしまうけど– sie werden mich auslachen.残されたもの– Was übrig war,何度も確かめるよ– ich werde es…
7!! – Orange 日本人 歌詞 中國人 翻譯
小さな肩を– 小肩膀。並べて歩いた– 我排队。何でもない事で笑い合い– 笑什么都没有。同じ夢を見つめていた– 我盯着同一个梦。 耳を澄ませば– 仔细听。今でも聞こえる– 我还能听到你说话。君の声– 你的声音オレンジ色に染まる街の中– 城内染成橙色 君がいないと 本当に退屈だね– 没有你真的很无聊。寂しいと言えば 笑われてしまうけど– 如果你说你很孤独,他们会嘲笑你。残されたもの 何度も確かめるよ– 我会一遍又一遍地检查我剩下的东西。消えることなく輝いている– 闪耀而不消失 雨上がりの空のような– 像雨后的天空心が晴れるような– 就像一颗清晰的心。君の笑顔を憶えている– 我记得你的微笑。思い出して笑顔になる– 记住并微笑 きっと二人はあの日のまま– 我相信你们两个那天会留下来的。無邪気な子供のまま– 做一个无辜的孩子巡る季節を駆け抜けていく– 我们将贯穿四季それぞれの明日を見て– 明天各看看 一人になれば– 如果你一个人不安になると– 当你焦虑的时候眠りたくない夜は– 不想睡觉的夜晚話し続けていた– 他一直在说话。 君はこれから 何を見ていくんだろう– 我不知道从现在开始你会看什么。私はここで 何を見ていくのだろう– 我会在这里看什么沈む夕焼け オレンジに染まる街に– 城市的夕阳染成橙色そっと涙を預けてみる– 我给你一点眼泪。 何億もの光の中– 在亿万光中生まれた一つの愛– 一个爱诞生変わらなくても– 就算不变変わってしまっても– 就算变了君は君だよ 心配無いよ– 你就是你。 别担心。 いつか二人が大人になって– 总有一天,他们会长大的。素敵な人に出会って– 遇见一个好人かけがえのない家族を連れて– 拥有一个不可替代的家庭この場所で逢えるといいな– 我希望我们能在这个地方见面。 雨上がりの空のような–…