月曜日の朝 憂鬱な気持ちも 君と会う日を思い浮かべれば– if you think of the day you meet me on a monday morning, you’ll have a melancholy feeling.いつもの道に優しい風が吹き 心弾ませ今日が始まるよ– The gentle wind blows on the usual r...
ゆらゆら揺れる カーテンの隙間 差した光が 優しく時を包む– The light that filled the gap of the curtain swaying gently envelops the timeいつも通りの 柔らかい日々を 出し抜くように 失意の雨を降らす– It rains a rain of disappointment as if we are ...
明日の目覚ましは– tomorrow’s alarm will be朝6時だけど君と話したい– it’s 6 in the morning, but i want to talk to you.おやすみの合図はさぁ– good night. come on.カーテンの隙間から覗く光で– with the light peeki...
いつも通りの退屈な日々– Boring days as usual稲妻のような衝撃たちが– The lightning-like impact突然僕を– all of a sudden眩しすぎる世界へ連れ出した– i took you out to a world that was too dazzling. その景色は少年時代の僕の– ...
数え切れないほどの想いを– countless thoughts.今ならきっと あなたに届くように叫ぶよ– i’m sure i’ll scream for it to reach you now. いつからかその目に映る景色全てが– from one day on, all the scenery in that eyeまるで光の無い闇...
出会いと別れ繰り返す度 心をすり減らす– every time i meet and break up, i wear my heart down.記憶をかき分けた先に 滲んだ思い出が待つ– the memories that seep through my memory are waiting for me. あなたを知らない世界の方が– the world ...
月曜日の朝 憂鬱な気持ちも 君と会う日を思い浮かべれば– wenn du an den Tag denkst, an dem du mich an einem Montagmorgen triffst, wirst du ein melancholisches Gefühl haben.いつもの道に優しい風が吹き 心弾ませ今日が始まるよ– Der sanfte Wind w...
ゆらゆら揺れる カーテンの隙間 差した光が 優しく時を包む– Das Licht, das den Spalt des Vorhangs füllte, der sanft schwankt, umhüllt die Zeitいつも通りの 柔らかい日々を 出し抜くように 失意の雨を降らす– Es regnet einen Regen der Enttäuschung, al...
明日の目覚ましは– der Alarm von morgen wird sein朝6時だけど君と話したい– es ist sechs Uhr morgens, aber ich will mit dir reden.おやすみの合図はさぁ– gute Nacht. komm schon.カーテンの隙間から覗く光で– mit dem Licht, das...











