Видеоклип
Матни Сурудҳо
Tell me who I am, do I provoke you with my tone of innocence?
– Ба ман бигӯ, ки ман кистам, ое ман шуморо бо оҳанги бегуноҳи худ таҳрик медиҳам?
Don’t ask too many questions, that is my one suggestion
– Саволҳои аз ҳад зиед надиҳед, ин ягона маслиҳати ман аст
You know I keep it real, I live for the appeal
– Шумо медонед, ман самимона мегӯям, ман барои ҷолибият зиндагӣ мекунам
Knew it from the start, it was the only way to mend my broken heart
– Ман инро аз аввал медонистам, ин ягона роҳи табобати дили шикастаи ман буд.
Don’t ask too many questions, this is my one confession
– Саволҳои аз ҳад зиед надиҳед, ин ягона эътирофи ман аст
It never was enough, I always wanted more
– Ман ҳамеша кам будам, ҳамеша бештар мехостам
I always wanted more
– Ман ҳамеша бештар мехостам
Fame is a gun and I point it blind
– Шӯҳрат силоҳ аст ва ман кӯр-кӯрона ҳадаф мегирам
Crash and burn, girl, baby, swallow it dry
– Фурӯ резед ва сӯзонед, духтар, кӯдак, онро бе боқимонда фурӯ баред
You got a front row seat and I
– Шумо дар сафи аввал ҷой мегиред ва ман
I got a taste of the glamorous life
– Ман таъми ҳаети ҷаззобро ҳис кардам
There’s no mystery, I’m gonna make it, gonna go down in history
– Дар ин бора сирре нест, ман ба роҳи худ меравам, ба таърих ворид мешавам.
Don’t ask too many questions, God gave me the permission
– Саволҳои зиед надиҳед, Худо ба Ман иҷозат дод
And when you shame me, it makes me want it more
– Ва вақте ки шумо маро шарманда мекунед, ин маро бештар мехоҳад
It makes me want it more, more
– Ин маро бештар мехоҳад
Fame is a gun and I point it blind (Blind)
– Шӯҳрат силоҳ аст ва ман онро кӯр (кӯр)роҳнамоӣ мекунам
Crash and burn, girl, baby, swallow it dry (Dry)
– Круши ва гори, духтар, кӯдак, онро бе боқимонда (бе боқимонда)фурӯ баред
You got a front row seat and I
– Шумо дар сафи аввал нишастаед ва ман
I got a taste of the glamorous life (Life)
– Ман таъми ҳаети ҷаззобро (Ҳает)ҳис кардам
Love is a drug that I can’t deny (Deny)
– Муҳаббат доруест, ки ман онро инкор карда наметавонам (инкор мекунам)
I’m your dream girl, but you’re not my type
– Ман духтари орзуҳои ту ҳастам, аммо ту дар табъи ман нестӣ
You got a front row seat and I
– Шумо дар сафи аввал нишастаед ва ман
I got a taste of the glamorous life (Uh-huh)
– Ман таъми ҳаети ҷаззобро ҳис кардам (Ҳа)
Glamorous life
– Ҳаети ҷаззоб
Glamorous life
– Ҳаети ҷаззоб
Glamorous life
– Ҳаети ҷаззоб
I got a taste for the glamorous life
– Ман таъми ҳаети ҷаззобро ҳис кардам
Nothing makes me feel as good
– Ҳеҷ чиз ба ман чунин лаззат намедиҳад.
As being loved by you
– Чӣ гуна туро дӯст доштан мумкин аст
Nothing makes me feel as good
– Ҳеҷ чиз маро ин қадар хуб ҳис намекунад
As being loved by you (Ooh)
– Чӣ гуна туро дӯст доштан мумкин аст (О-о-о)
Fame is a gun and I point it blind (Blind)
– Шӯҳрат силоҳ аст ва ман онро кӯр (кӯр) роҳнамоӣ мекунам.
Crash and burn, girl, baby, swallow it dry (Dry)
– Круши ва гори, духтар, кӯдак, онро хушк (хушк)фурӯ баред
You got a front row seat and I
– Шумо дар сафи аввал ҷой доред ва ман
I got a taste of the glamorous life (Life)
– Ман таъми ҳаети ҷаззобро (Ҳает)ҳис кардам
Love is a drug that I can’t deny
– Муҳаббат доруест, ки ман онро инкор карда наметавонам
I’m your dream girl, but you’re not my type
– Ман духтари орзуҳои ту ҳастам, аммо ту дар табъи ман нестӣ
You got a front row seat and I
– Шумо дар сафи аввал нишастаед ва ман…
I got a taste of the glamorous life (Uh-huh)
– Ман таъми ҳаети ҷаззобро ҳис кардам (ҳа)
I got a taste of the glamorous life (Uh-huh)
– Ман таъми ҳаети ҷаззобро ҳис кардам (ҳа)
I got a taste of the glamorous life
– Ман таъми ҳаети ҷаззобро ҳис кардам
