Deftones – cut hands English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

I can tell you it’s an answer
– Ман ба шумо гуфта метавонам, ки ин ҷавоб аст
It’s what you’re after from me
– Ин аст он чизе ки шумо аз ман интизоред

I keep you floating out in dead space
– Ман туро дар абрҳо давр мезанам
You’re coming unchained from it
– Шумо аз ин ҳама озод мешавед
Let me fill you with an update
– Биеед ман ба шумо чизи наверо хабар диҳам
Fuck you, I’m okay, now what?
– Шумо рафтед, ман хубам ва ҳоло чӣ?
You imploding is the outcome, your running systems failed
– Дар натиҷа, шумо рӯҳафтода мешавед, системаҳои идоракунии шумо ноком мешаванд

Your eyelids getting heavy
– Чашмони ту вазнинтар мешаванд
Not pulling me out of my grace
– Ин маро аз мувозинат берун намекунад
You feel no longer steady
– Шумо дигар ба худ эътимод надоред
But not wanting to give up
– Аммо шумо намехоҳед таслим шавед
You’re running out of pennies
– Пулатон тамом мешавад
No pulling me off my plain
– Маро аз роҳи рост дур макун

I can tell you the attention of which you fish isn’t coming
– Ман ба шумо гуфта метавонам, ки диққати шумо ба он ҷалб карда нашудааст
I see you clammer at a dead vine, there’s no one online, sorry
– Ман мебинам, ки шумо ба токи мурда часпидаед, Касе Дар Интернет нест, бубахшед
You might need another update
– Шояд ба шумо навсозии дигар лозим шавад
Fuck you, still okay, now what?
– Шумо рафтед, ҳоло ҳам хуб ҳастед ва ҳоло чӣ?
It appears you hit a crossroad, as your whole outcome fails
– Чунин ба назар мерасад, ки шумо дар чорроҳа ҳастед ва ҳама кӯшишҳои шумо ноком мешаванд

Eyelids getting heavy
– Чашмҳо вазнинтар мешаванд
No pulling me out of my grace
– Кӯшиш накунед, ки маро аз тавозун берун кунед
You feel no longer steady
– Шумо дигар ба худ эътимод надоред
But not wanting to give up
– Аммо шумо намехоҳед таслим шавед
You’re running out of pennies
– Пулатон тамом мешавад
No pulling me off my plain
– Маро аз роҳи оддии худ дур накунед

Won’t get me out of my grace
– Ин маро аз тавозун берун намекунад.
(Won’t get me out of my grace)
– (Ин маро аз файзи ман маҳрум намекунад)
Hack me up, hack me up, cut me up
– Маро бикуш, маро бикуш, маро пора-пора кун.
Hack me up, hack me up, cut me up
– Маро бикуш, маро бикуш, маро пора-пора кун.
Hack me up, hack me up, cut me up
– Маро бикуш, маро бикуш, маро пора-пора кун.
Hack me up, hack me up
– Маро ба бинӣ бизанед, маро ба бинӣ бизанед

Eyelids getting heavy
– Чашмҳо вазнинтар мешаванд
No pulling me out of my grace
– Маро аз мувозинат берун накунед
You feel no longer steady
– Шумо дигар ба худ эътимод надоред
But not wanting to give up
– Аммо шумо намехоҳед таслим шавед
You’re running out of pennies
– Пулатон тамом мешавад
No pulling me off my plain
– Маро аз роҳи оддии худ дур накунед


Deftones

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: