Видеоклип
Матни Сурудҳо
No sé cómo pasó
– Ман намедонам, ки ин чӣ гуна шуд
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– Дар тӯли ду моҳ аз ҷое ки мо ин қадар ошиқ шудем
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– Он чизе ки мо гуфтем ва қасам хӯрдем ки ҳеҷ гоҳ ба якдигар осеб нарасонем
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– Ман фикр мекунам, ки мулоқот бо шумо беҳтарин чизест, ки бо ман рӯй додааст (ин қадар хуб)
Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– Шояд ман хеле соддалавҳ будам ва танҳо он чизеро, ки мехостам дидам
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– , Беэътиноӣ ба ҳама аломатҳои огоҳкунанда, ҳатто вақте ки ҳақиқатро медонист
Did you know that you were leaving?
– Шумо медонистед, ки шумо меравед?
Was it something predetermined?
– Ое ин чизи пешакӣ муайяншуда буд?
Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– Аммо агар ин қадар хуб буд, чаро он давом накард?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– Ва агар ин қадар комил буд, пас чаро тамом шуд?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– Ва чунин шуд, ки рӯзе шумо рафтед ва дигар барнагаштед
¿En dónde quedé yo?
– Ман дар куҷо истодам?
It looks so easy for you to walk away
– Рафтан барои шумо хеле осон ба назар мерасад
To turn the page on us completely
– Барои пурра гардонидани саҳифа бо мо
And I can’t wrap my head around the fact
– Ва ман бо ин далел муросо карда наметавонам
That we went from it all
– Ки мо аз ин ҳама рафтем
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Акнун мо баргаштем, ба назди одамоне, ки намешиносем, баргаштем
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Чаро анҷом додан аз оғоз ҳамеша осонтар аст?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Агар қабул кардан он қадар душвор бошад, ки ҳеҷ чиз боқӣ намемонад
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Барои шумо, барои ман, мо қариб ҳама чизро аз сар гузаронидаем, аммо на
Where does the love go? The stories that we made
– Муҳаббат ба куҷо меравад? Ҳикояҳое, ки мо офаридаем
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– Ое ин ҳама шуморо ба ҷое намерасонад? Ое ин ҳама танҳо ба поен меравад?
‘Cause that almost makes it worse
– Зеро он қариб вазъро бадтар мекунад
There’s no reason, only hurt
– Сабабҳо вуҷуд надоранд, танҳо дард
Broken pieces were left to divide
– Қисмҳои шикаста барои ҷудо шудан гузошта шуданд
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Чаро анҷом додан аз оғоз ҳамеша осонтар аст?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Чаро ба худ имконият надодан ин қадар осон аст?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Дар бораи кӯшишҳо, дар бораи орзуҳо, дар бораи зиндагии якҷоя
It looks so easy for you to walk away
– Рафтан барои шумо хеле осон ба назар мерасад
To turn the page on us completely
– Барои пурра гардонидани саҳифа бо мо
And I can’t wrap my head around the fact
– Ва ман бо ин далел муросо карда наметавонам
That we went from it all
– Ки мо аз ин ҳама рафтем
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Ҳоло мо баргаштем, ба назди одамоне, ки мо намешиносем, баргаштем
Yo dándolo todo y tú nada
– Ман ҳама чизро медиҳам ва шумо ҳеҷ чиз нестед
Yo intentado todo y tú nada
– Ман ҳама чизро санҷидаам ва шумо ҳеҷ чиз нестед
Me moría de ganas que esto funcionara
– Ман дар ҳақиқат мехостам, ки ин кор кунад
Di más de lo que tuve y tú nada
– Ман аз он чизе, ки доштам, бештар додам ва шумо ҳеҷ чиз нестед
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Чаро анҷом додан аз оғоз ҳамеша осонтар аст?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Чаро ба худ имконият надодан ин қадар осон аст?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– Дар бораи кӯшишҳо, дар бораи орзуҳо, дар бораи зиндагии якҷоя
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Чаро анҷом додан аз оғоз ҳамеша осонтар аст?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– Агар қабул кардан он қадар душвор бошад, ки ҳеҷ чиз боқӣ намемонад
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– Барои шумо, барои ман, мо қариб ҳама чизро аз сар гузаронидаем, аммо на
