Видеоклип
Матни Сурудҳо
(That’s a good one, P)
– (Идеяи олӣ, Pi)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Сак пас? Ин пирожниҳоро Биеред, Андейл
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Ман Бо Чейз робита дорам ва фунтҳои ин тортро мехарам (Ҳа)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– Дар Ғарби Лос-Анҷелес, вақте ки ман Дар A (Ғарб) нестам.
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Онҳо Бо “Бенце”-и шашсилиндрӣ ва “ган-метал” – и хокистарӣ савор мешаванд
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Бубахшед, ки ман дастамро мезанам, аммо наметавонам ба канор равам.
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Ва аммо, новобаста аз он, ки ин бадбахтӣ воқеан пир мешавад (воқеан пир мешавад).
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Ман ба яхта савор мешавам, Ин Ба Ман Рейфро хотиррасон мекунад
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Дар моҳи май “Майбах” – ро харидам, ман бояд миллионҳо (Ҳа)ба даст орам
Do you know what this shit take? (Do you?)
– Шумо медонед, ки ин чӣ арзиш дорад? (Ва шумо медонед?)
I had to start from the base (Yeah)
– Ман бояд аз сифр оғоз мекардам (Ҳа)
Go broke, you get out of place (Get out of pocket)
– Шумо хароб мешавед, шумо дар ҷои худ нестед (бе пул дар ҷайбатон).
These niggas’ pockets deflated (Yeah)
– Ҷайби ин ниггерҳо холӣ аст (Ҳа)
More profit, you talkin’ my language (Yeah)
– Фоидаи бештар, шумо бо забони ман гап мезанед (Ҳа)
I’m toxic, I’m intoxicated (Yeah)
– Ман заҳролуд ҳастам, маст ҳастам (Ҳа)
All timin’, they watchin’ surveillance (I see it)
– Онҳо ҳама вақт маро пайравӣ мекунанд (ман инро мебинам).
Lil’ mommy gon’ drink it and drain it (Drain it)
– Модари хурдакак онро менӯшад ва хушк мекунад (то ба поен хушк мешавад)
I’m in UK, they speak all different language (Huh)
– Ман Дар Британияи Кабир ҳастам, онҳо бо забонҳои гуногун ҳарф мезананд (Ҳа)
She said, “Merci beaucoup” when she thanked me (No joke)
– Вақте Ки ӯ ба ман ташаккур гуфт (шӯхӣ Нест) Вай “Ташаккур, азизам” гуфт.
Jump in the coupe, you can hear the gears changin’ (Skrrt)
– Ман дар купе ҷаҳида, шунидам, ки чӣ гуна гузаришҳо (Скррт)иваз карда мешаванд
Barely take off my top ’cause I’m famous
– Ман ҷомаамро базӯр мекашам, зеро ман машҳурам
Walk how I talk, I don’t do no explainin’
– Ман ҳамон тавре ки мегӯям, гап мезанам ва ҳеҷ чизро шарҳ намедиҳам
Went back to my block ’cause my hood underrated (Yeah)
– Бозгашт ба семоҳаи худ, зеро ҳамсоягии ман нодида гирифта Мешавад (Ҳа)
I went and got them rocks and they brighter than Vegas (Rock)
– Ман рафтам ва ба онҳо “рокс” харидам ва онҳо назар Ба Вегас (“Рокс”)равшантар шуданд
They add another dot, then I signed it and dated (Dot)
– Онҳо як нуқтаи дигар илова карданд, пас ман онро имзо кардам ва сана гузоштам (“Рокс”)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Шумо чӣ хелед? Ба онҳо торт биеред, андейл
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Ман Бо Чейз робита дорам ва фунтҳои ин тортро гирифтам (Ҳа).
West L.A. when I’m not in the A (West)
– Ғарби Лос-Анҷелес, вақте ки ман дар “А” (Ғарбӣ)нестам
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Ман Шаш силиндраи “Бензе” ва хокистарии “ган-металл” (Ҳа)савор мешавам
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Бубахшед, ки ман дастамро мезанам, аммо ман ба онҳо роҳ дода наметавонам.
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Ва аммо, новобаста аз он, ки ин бадбахтӣ воқеан пир мешавад (Воқеан пир мешавад)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Ман ба яхта савор мешавам, Вай Ба Ман Рейфро хотиррасон мекунад
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Дар моҳи май “Майбах” – ро харидам, ман бояд миллионҳо (Ҳа) ба даст орам.
Wunna one-of-one and he rare (Yeah)
– Ӯ як навъ аст ва ӯ нодир аст (ҳа)
Stack up my T-shirts in layers (Yeah)
– Ман футболкаҳои худро қабат ба қабат мегузорам (Ҳа)
I peep out the cut like a glare (Yeah)
– Ман аз паси буриш ба мисли чӯбчаи чашмрас менигарам (Бале)
Them folks see Gun-Wunna and they stare
– Ин одамон Ган Вуннаро мебинанд ва ба ӯ менигаранд.
Barely got time, I keep M’s on my mind, havin’ multimillion-dollar meetings in the air (Multi)
– Ман қариб вақт надорам, ман доимо Дар Бораи ” М ” фикр мекунам, ман миллионҳо доллар (Бисер)вохӯриҳо дорам
Ho, stop lyin’, fucked the bro and that’s fine, I’m on P time, man, I got plenty to share (P)
– Ҳей, дурӯғ гуфтанро бас кунед, ман бародарро латукӯб кардам ва хуб аст, ман вақт дорам, мард, ман чизе дорам, ки мубодила кунам (P)
Back in the day, used to rock the Gazelles (Yeah)
– Боре ман Бо “Газелҳо” оташ мезадам (Бале)
Gettin’ off that work, tryna make me a sale (Yeah)
– Аз кор рафтан, кӯшиш кардан ба фурӯш (Ҳа)
What you gon’ do if you get in a jam? (Yeah)
– Агар шумо ба изтироб афтед, чӣ кор мекунед? (Бале)
Better send that Cash App the best way you can
– Беҳтараш ин барномаро бо пули нақд ба қадри имкон фиристед.
They bring me through the back ’cause they know who I am
– Онҳо маро аз дари қафо мебароранд, зеро медонанд, ки ман кистам.
My skin look like glass like I been doin’ glam
– Пӯсти ман мисли шиша аст, ки ман ҷаззоб ҳастам.
I stashed me some cash, but don’t tell Uncle Sam
– Ман каме пули нақдро пинҳон кардам, аммо ба Амакам Сэм нагӯед.
I’m hoppin’ out the Rolls, I’m still ringin’ bells
– Ман rolls royce мехарам, ман то ҳол дар ҳайрат ҳастам.
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Шумо чӣ хелед? Ба онҳо газакҳо биеред, Андейл
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Ман Бо Chase пайвастам ва фунтҳои ин тортро мегирам (Ҳа)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– Дар Ғарби Лос-Анҷелес, вақте ки ман Дар А (Ғарб)нестам
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Ман Ба benz six-tres ва gun metal хокистарӣ меравам (Ҳа)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Бубахшед, ки ман дастамро мезанам, аммо наметавонам ба канор равам.
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– Ва аммо, новобаста аз он, ки ин бадбахтӣ воқеан пир мешавад (Воқеан пир мешавад)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Ман ба яхта савор мешавам, Вай Ба Ман Рейфро хотиррасон мекунад
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Дар моҳи май “Майбах” – ро харидам, ман бояд миллионҳо (Ҳа) ба даст орам.
