JID – Animals (Pt. I) English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Phew, look
– Фу, гӯш кун

Please don’t bring no scare business to me
– Лутфан маро натарсонед
I fear no man, no hand-holdin’
– Ман аз мардон ва дастфишорӣ наметарсам
Banana clips, a chimpanzee to rip at me
– Чӯбҳои банан, шимпанзе, ки метавонад маро пора кунад
The tip ain’t cheap, the dick ain’t free
– Маслиҳат арзон нест, аъзо ройгон нест
I ain’t no bitch, a bitch ain’t me, I beat up beats
– Ман фоҳиша нестам, фоҳиша ман нестам, ман ритмро мезанам.
I been upbeat, you been on me
– Ман рӯҳияи баланд доштам ва шумо маро пайравӣ кардед
You bet on me? Who better than me?
– Шумо ба ман гузоштед? Кӣ метавонад аз ман беҳтар бошад?
You better believe it never could be, I’m ready to eat
– Беҳтараш бовар кунед, ки ин ҳеҷ гоҳ буда наметавонад, ман омодаам бихӯрам.
They better get it ready for me, I’m killin’ the scene
– Беҳтар мебуд, ки онҳо ба ман омода шаванд, ман саҳнаро ба навор мегирам
They gotta get a medical team, the gun a machine
– Онҳо бояд ба гурӯҳи табибон занг зананд, таппонча мошин аст
The tongue is a gun, it come with a beam
– Забон таппонча аст, нур мепошад
It come in the red, it come in the green
– Ӯ сурх пайдо мешавад, ӯ сабз пайдо мешавад
And somebody scared ’cause nobody seen it
– Ва касе тарсид, зеро касе инро надидааст
Get him a bed and get him a king, and get a machete
– Ба ӯ кат тайер кунед, ба ӯ подшоҳ диҳед ва мачете гиред
Give it a swing, I’m thinkin’ of deadly things
– Ман дар бораи чизҳои марговар фикр мекунам.
D-d-drinkin’ red drink (Uh), red rum, red rum (Look), 1-5-1, ’87 (Uh)
– П-п-пю нӯшокии сурх, ром сурх, ром сурх, Бингар, 1-5-1, соли 87.
Look alive, lil’ nigga, they be livin’ a lie
– Ба ҳарду нигоҳ кунед, ниггери хурд, онҳо дар дурӯғ зиндагӣ мекунанд.
I never believe the song that said they could fly
– Ман ҳеҷ гоҳ ба суруде бовар намекунам, ки онҳо метавонанд парвоз кунанд
The last nigga I seen tried it, did it and died
– Ниггери охирине, ки ман дидам, инро санҷид, кард ва мурд
Get a better disguise, you ain’t figured it out
– Беҳтараш ниқоб пӯшед, шумо инро нафаҳмидед
Niggas ain’t tryna get victimized
– Ниггерҳо намехоҳанд, ки аз онҳо қурбонӣ кунанд
I got a pit and a clip, finna sick the boy
– Ман чоҳ ва клип дорам, ман ба ин бача гирифтор мешавам
Don’t nobody wanna get sent to God
– Ое касе намехоҳад, ки ӯро ба назди Худо фиристанд?
The stick hit through meat like a shish kebob (Ayy, c’mon, like, bro)
– Чӯб гӯштро мисли барбекю сӯрох мекунад (Ҳей, бие, бародар!)
Take it up with the boss, man, I’m good at my job
– Бо сардор сӯҳбат кунед, мард, ман кори худро хуб мекунам
It’s not a walk in a park ’cause I’m in a metropolis
– Ин сайругашт дар боғ нест, зеро ман дар метрополия ҳастам
I’m lost in a thought, but escapin’ the darkness
– Ман ба фикрҳои худ ғарқ шудаам, аммо кӯшиш мекунам, ки аз торикӣ раҳо шавам
Caught the broad day, like sun and parked it
– Рӯзи дурахшон ва офтобиро сайд кард ва таваққуф кард
Felt the force and found my flow, the faucet
– Қувватро ҳис кард ва ҷараени худро пайдо кард, манбаи илҳом
Kept the course ahead, no matter the cost
– Новобаста аз он ки он чӣ арзиш дорад, таслим нашуд
I only eat what I kill, do away with the carcass
– Ман танҳо он чизеро мехӯрам, ки мекушам, аз ҷасадҳо халос мешавам
Monster dreadlockness, similar concepts
– Дредлокҳои даҳшатнок, мафҳумҳои шабеҳ

(A dreadlockness monster, a monster, ah)
– (Ҳаюло бо дредлокҳо, ҳаюло, аҳ)

I’m a crazy man, I had to get into the game again
– Ман девонаам, ман бояд дубора ба бозӣ дохил мешудам
I’m seein’ the lights, I’m lookin’ at the lay of the land
– Ман чароғҳоро мебинам, ба релефи атроф менигарам
I’m in command like I’m Jayden Daniels, breakin’ in
– Ман мисли Ҷейден Даниэлс фармон медиҳам, ки ба бозӣ ворид шавам.
Can’t evade a vandal, nigga, save the scandal
– Аз вандал гурехтан мумкин нест, ниггер, аз моҷаро канорагирӣ кардан мумкин нест
Service candle lit ’cause your man a bitch
– Шамъ дар хидмат фурӯзон аст, зеро дӯстписари шумо фоҳиша аст
I tried to understand but I’m lackin’ the bandwith
– Ман кӯшиш кардам фаҳмам, аммо ба ман суръати парда намерасад
A rock in a hard place, crack in a sandwich
– Ҳамчун монеа, ба монанди сандвичҳои қаҳваранг
The cards I was handed determined the gambit
– Кортҳое, ки ба ман дода шуданд, ҷараени бозиро муайян карданд
It made me the man, but it turned me into Manson
– Ин маро мард кард, аммо Маро Ба Мансон табдил дод
Son of a madman Max, minimal chances
– Писари Макс девона, имкониятҳо каманд
Shakin’ the hand, white man take it to taxes
– Дасти худро фишурда, марди сафедпӯст андоз месупорад
Suit and a tie, not fly, ride in a backseat of a taxi
– Дар костюм ва галстук, парвоз намекунам, дар курсии қафои таксӣ савор мешавам.
I feel like Tyrese Maxey, I’m a zone Sixer, but I’m a hell of a athlete
– Ман Худро Тайриз Макси Ҳис мекунам, ман бозигари минтақаи шашум ҳастам, аммо ман варзишгари олӣ ҳастам
Doin’ the rap shit, take a look at the rap sheet
– Ман рэп мекунам, ба рекорди ман нигаред
Nigga’s a random, ratchet, here with a black queen
– Нигер як навъи тасодуфӣ аст, ӯ дар ин ҷо бо маликаи сиеҳ аст
Angela Bassett, put a tab of acid on your tongue
– Анҷела Бассетт, ба забонатон каме кислота андозед
I ain’t never takin’ a bump
– Ман ҳеҷ гоҳ маводи мухаддир истеъмол намекунам
But I can put it in a package, you give me a lump sum
– Аммо ман метавонам онҳоро дар халта бастабандӣ кунам, агар шумо ба ман пардохти якдафъаина диҳед.
Then put it in a bag in the back of a trunk
– Сипас онро ба халта андозед ва ба танаи худ гузоред
I heard thump, thump, thump, thump, bangin’ the bass
– Ман садои бикӯбед, бикӯбед, бикӯбед, садои бассро шунидам
I’m breakin’ the bread, the breakfast, I’m bringin’ the bacon
– Ман нонро мешиканам, субҳона мепазам, бекон мебарам.
Slangin’ the sausage, crackin’ the egg over your face
– Ҳасибро бирен кунед, тухмро дар рӯи худ мешиканед
I’m half-amazin’, half man and half alien
– Ман нисфи аҷиб, нисфи одам, нисфи бегона ҳастам
Yeah, patience been paper thin, I plant a flag in every place I’m in
– Бале, сабр аз коғаз тунуктар буд, ман парчамро дар ҳама ҷое, ки будам, гузоштам.
Pace has been immense, it’s not a race, but I been chasin’ it
– Суръат бузург буд, ин мусобиқа нест, аммо ман онро таъқиб мекардам
Been unforsaken, only placin’ faith in the hands that turned the staff into a snake
– Ман устувор будам, танҳо ба дастҳое бовар мекардам, ки асоро ба мор табдил доданд
And then a snake into a staff again
– Ва он гоҳ мор боз ба асо табдил ефт
The average couldn’t start to establish the type of bag I’m in
– Одами миена муайян карда натавонист, ки ман дар кадом халта ҳастам
The nappiest, East Atlanta—
– Аз Ҳама тозатарин, Атлантаи Шарқӣ.—
Rappin’ erratic, righteous and ratchet ’cause that’s what’s happenin’
– Ман рэпи бесарусомон, одилона ва хашмгинро иҷро мекунам, зеро маҳз ҳамин чиз рӯй медиҳад
Yellin’ from the mountains so loud, it could start a avalanche
– Ман аз кӯҳҳо чунон баланд фаред мезанам, ки тарма метавонад фурояд
We in Babylon, by the way, you, brother, be babblin’
– Дар омади гап, мо Дар Бобил ҳастем ва шумо, бародар, беист гап мезанед.
You out of chances, I can’t overextend a olive branch
– Шумо имконият надоред, ман шохаи зайтунро ба шумо дароз карда наметавонам.
Fuck the bargainin’, we bargin’ in, let the car spin
– Ба ҷаҳаннам тендер, мо муомила мекунем, бигзор мошин чарх занад.
Push a Porsche with the nine, one-one like I’m Micah Parsons
– Ман “Порше”-ро ба “нӯҳгона” тела медиҳам, яке “одинешенк”, гӯе Ки Ман Мика Парсонс ҳастам.
When attackin’ a target, half a sack when they sent the blitz
– Вақте ки шумо ба ҳадаф ҳамла мекунед, шумо ним халта мегиред, вақте ки онҳо паем мефиристанд
It’s a rapid departure, real rappers cease to exist
– Ин хуруҷи босуръат аст, рэперҳои воқеӣ аз байн мераванд
Like it’s open season, soon as they seen him, it’s, “Oh, shit”
– Мисли мавсим кушода аст, вақте ки онҳо онро мебинанд, онҳо фаред мезананд: “Оҳ, ҷаҳаннам!”
Baow, baow, eight-one like Kobe in ’06
– Баах, баах, ҳашт-як, Мисли Коби дар соли 06
Head bowed, pray for ’em while you load this 45th
– Сари худро хам карда, барои онҳо дуо гӯед, дар ҳоле ки шумо 45-ро пур мекунед
23, y’ain’t started, but hit the Jordan with the Pippen assist
– дар дақиқаи 23-юм, шумо ҳанӯз оғоз накардаед, аммо бо пиппен ба “Ҷордан” ворид шудед
Another plot is just a twist in the script
– Сюжети дигар танҳо як печутоби скрипт аст
If we beefin’, let’s get into some ol’ biblical shit
– Агар мо ҷанҷол кунем, биеед ба ягон сафсатаи китоби муқаддас машғул шавем
Ain’t no tweetin’, see you, goodnight, and then proceed with a kiss
– Ман Твиттер намекунам, мебинам, шаб ба хайр ва баъд бо бӯса идома медиҳам
For the dead, watch for the threads, niggas can’t bleed on my fit
– Ба хотири мурдагон, хабарро тамошо кунед, ниггерҳо наметавонанд ба ғазаби ман хун резанд.
Put to bed, now we even Steven, keep a Stephen A. Smith
– Хоб рафтем, ҳоло мо квитаҳо Ҳастем, Стивен, Стивен А. Смит бимонед
And a Wess’, fuck all that screamin’ shit and beatin’ your chest
– Ва Уэсс, ба ҷаҳаннам ҳамаи ин доду фаредҳо ва зарбаҳо дар қафаси сина
Momma says mentality breathes into a seed of success
– Модар мегӯяд, ки тафаккур калиди муваффақият аст.
And I’m between it, but best believe, I ain’t perceivin’ no threats
– Ва ман дар байни онҳо ҳастам, аммо беҳтараш бовар кунед, ман ягон таҳдидро намебинам
With allegiance, alliance, leave me out of y’all shit, I’m a lion, I’m lyin’, relax
– Дар мавриди садоқат, иттифоқ, маро ба ғазаби худ дахолат накунед, ман лео ҳастам, дурӯғ мегӯям, истироҳат кунед
You know the facts of the sleeping giant, align me with that
– Шумо далелҳоро дар бораи бузургҷуссаи хоб медонед, маро дар ин кор дастгирӣ кунед
Nigga, Goliath’s a bitch, hit with a rock and a sack
– Ниггер, Ҷолет-фоҳиша, ӯро бо санг ва халтаи рег мезананд
My nigga ride with a stick, flippin’ a rock and, oh, wait
– Ниггери ман бо чӯб меғелонад, санг мепартояд ва оҳ, интизор шавед
Nothin’ too hard to predict, know shit been hard where you at
– Пешгӯӣ кардан душвор нест, ман медонам, ки дар куҷо буданатон осон нест.
But if I lost you, then I bring it back
– Аммо агар ман туро гум карда бошам, пас онро бармегардонам

I beat up a beat like a drum machine did somethin’ to me
– Ман ритмро мезанам, гӯе ки мошини барабан ба ман коре карда бошад
You don’t wanna go and bump into me, I jump into beef so comfortably
– Шумо намехоҳед биравед ва ба ман пешпо хӯред, ман ба осонӣ ба ҷанг медароям
I’m not comfortable with no conflict, I’ve come for the bull
– Ман набудани муноқишаро дӯст намедорам, ман барои барзагов омадам.
Gimme them horns, gimme that rose bush, gimme them thorns
– Ин шохҳоро ба ман диҳед, ин буттаи садбаргро ба ман диҳед, ин хорҳоро ба ман диҳед
I’m another breed, I’m a different animal
– Ман зоти дигар ҳастам, ман ҳайвони дигар ҳастам
Y’all make me yawn, like a strand of wool (Ugh)
– Ҳамаи шумо маро мисли риштаи пашм (Ugh)дашном медиҳед
I’m intangible, but your hands are full
– Ман моддӣ нестам, аммо дасти шумо банд аст
And your lil’ underpants are pulled all the way down to your ankles
– Ва panties хурди шумо ба тағоям афтодаанд
You’re gettin’ spanked and I’m your father
– Туро латукӯб мекунанд ва ман падари ту ҳастам.
Told ya I’m a soldier, I just showed up in a wife-beater tank and I’ma demolish
– Ман ба шумо гуфтам, ки ман сарбоз ҳастам, ман танҳо дар танк барои латукӯби занон пайдо шудам ва онро нобуд мекунам
I always said when I didn’t have a dime to my name and lived in squalor
– Ман ҳамеша мегуфтам, вақте ки ман барои ҷони худ як динор надоштам ва дар фақр зиндагӣ мекардам
If I had three quarters, two dimes and a nickel
– Агар ман се чоряк, ду димент ва панҷ сент медоштам
I wouldn’t change for a dollar
– Ман онро барои як доллар иваз намекардам
But I signed 50 Cent and put him in my piggy bank
– Аммо ман 50 Cent имзо кардам ва онро дар бонки хуки худ гузоштам
And I ain’t gonna apolo—
– Ва ман узр нахоҳам пурсид—
—Gize to you for what the fuck I do, my advice to you, get five bazookas
– – Ташаккур ба шумо барои коре, ки ман мекунам, маслиҳати ман ба шумо, панҷ базук харед.
Some type of nuke, a knife or Ruger the size of two guns
– Баъзе силоҳи ҳастаӣ, корд е “Ампер” ба андозаи ду таппонча
‘Cause I’m sprayin’ the Rossi like I’m N.W.A. and the Posse
– Зеро Ман “Росси” – ро мисли Ман Аз N. W. A. ва дастаи онҳо об медиҳам
Just like Yella, Ren, Dre and them taught me
– Ҳамон тавре Ки Йелла, Рен, Дре ва дигарон ба ман таълим доданд.
Man, look at all the mayhem I’m causing
– Мард, ба ин ҳама бесарусомоние, ки ман мекунам, нигоҳ кунед
That’s prolly why I stay in the hot seat
– Шояд барои ҳамин ман дар маркази диққат мемонам
With these magazines, I act out like Ye and his cousin
– Бо ин маҷаллаҳо ман мисли шумо ва ҷияни ӯ рафтор мекунам
Little cocksucker, I’m sprayin’ and bustin’
– Penis хурд, ман оби даҳон мепошам ва ба қисмҳо канда мешавам
Your shit sucks dick, stop sayin’ it doesn’t
– Бадии шумо бад аст, гуфтанро бас кунед, ки ин тавр нест
That’s probably the reason there’s nothin’ you’ve bodied of recent
– Шояд аз ин сабаб бошад, ки вақтҳои охир дар бадани шумо ҳеҷ чиз кор намекунад
I feel like I just walked in and seen you naked, ’cause you not even decent
– Ман ҳис мекунам, ки ман танҳо даромада шуморо бараҳна дидам, зеро шумо ҳатто шахси арзанда нестед
Get ripped like my school clothing
– Ту мисли либоси мактабии ман даридаӣ.
Like a sleeping cow, I’m bulldozing
– Мисли гови хуфта, ман роҳро бо булдозер тоза мекунам
A rap god since my socks were holey
– Ман худои рэп ҳастам, зеро ҷӯробҳои сӯрох доштам
Was on that block like a soccer goalie
– Ман дар ин блок мисли дарвозабони футбол будам
Ma’ could not control me, Glocks, I’m toting
– Модарам маро идора карда наметавонист, Ман”Глоки” – ро мекашидам
Lock and loading, rock and rolling, rock a Rollie
– Фурӯзон ва пур кунед, рок-н-ролл, рок-н-ролл
Guacamole, mostaccioli, like this flow, you’re out of pocket, homie
– Гуакамол, мостаччоли, ба шумо ин хидмат маъқул аст, шумо дар ҷайбатон пул надоред, дӯстам
Y’all could only hope to catch the flow, but if you know, you know
– Шумо ҳама метавонед танҳо умедвор бошед, ки ин хидматро гиред, аммо агар шумо медонед, пас шумо медонед
I told you hoes to slow your rolls before you go and throw your whole career up in the toilet bowl, enjoy the G.O.A.T
– Ман ба шумо фоҳишаҳо гуфтам, ки пеш аз рафтан ва тамоми касбатонро ба ҳоҷатхона партофтан, суст шавед, лаззат баред
This my house of horrors, like a brothel
– зиндагӣ дар ин хонаи даҳшати ман, ки ба фоҳишахона монанд аст
I done put Ja Rule through it like a law school
– Ман Ҷа Рулро мисли мактаби ҳуқуқшиносӣ аз он гузаронидам.
Keep it a stack, like pancakes, I’m awful
– Онҳоро мисли pancakes ҷамъ кунед, ман даҳшатнокам
So many plaques from Belgium, got a wall full
– Бисер лавҳаҳои Едгорӣ Аз Белгия, онҳо тамоми деворро овехтаанд
In fact, you would hate my walls, they’re all full
– Дар асл, шумо деворҳои маро дӯст намедоштед, онҳо ҳама маҷбур мешаванд
They call me Marshall, but I’m unlawful
– Номи Ман Маршалл аст, аммо ман ғайриқонунӣ ҳастам
Is it Groundhog’s Day or déjà vu?
– Ое Ин Рӯзи groundhog аст е deja vu?
Won’t stop, period, post-menopausal
– Ман бас намекунам, давра, давраи пас аз климактерӣ
Go so postal that most postman’ll pause, I’ll slaughter the rhyme
– Чунон ошкоро, ки аксари почтальонҳо меистанд ва ман аз қофия мегузарам
These flows gonna boggle the mind
– Ин ҷараенҳо хаелотро ба ларза меоранд
Y’all get in line, you’re talkin’ to Einstein
– Шумо ҳама дар навбат истодаед, Шумо Бо Эйнштейн сӯҳбат мекунед
Fuck walkin’ the line, I’m joggin’ it
– Ҷаҳаннам бо навбат рафтан, ман давида истодаам
I’m a cross between a dog and a juvenile-ish, motherfuckin’ childish punk
– Ман салиб байни саг ва наврас ҳастам, панки кӯдаконаи лаънатӣ
And I be poppin’ the most wildest junk
– Ва ман ваҳшӣтарин бесарусомониро менӯшам.
And I’m known as the prick that’s not to fuck wit’
– Ва ман ҳамчун харкуррае шинохта шудаам, ки бо касе баҳс намекунад.
Call me erectile dysfunction, my ballistic missile is launchin’
– Маро халалдоршавии эректилӣ номед, мушаки баллистикии ман партоб шудааст.
I’m wildin’ like Seven Mile and Runyon, bunch of violent gunmen
– Ман мисли Севен Майл ва Раньон, як гурӯҳи ҷинояткорони бераҳм ваҳшӣ ҳастам.
I do it like Puff do it, tell my hitters to hit him up, “Do it”
– Ман ин корро Тавре Мекунам, Ки Пафф мекунад, ба ҳамлагарони худ мегӯям, ки ба ӯ зарба зананд, “Ин корро кунед”.
So like my middle fingers to a Tupac song, you know that I put ’em up to it
– Ҳамин тавр, гӯе ман ангушти миенаро дар суруди Тупак нишон медиҳам, шумо медонед, ки дар синни дувоздаҳсолагӣ ман дастамро бо таппонча ба он гузоштам
12-gauge at the age of twelve, caged-up self-rage, I been raisin’ Hell
– Калибри 12-ум, ки дар қафаси ғазаб ба худам баста шуда буд, ман ҷаҳаннамро партофтам
Like I’m Joe, Jam Master Jay and Darryl, brace yourself
– Мисли Ман Ҷо, Устоди ҷем Ҷей Ва Даррил, омода шавед
It’s about to be a fuckin’ shootout like the OK Corral
– Ин як тирпарронӣ хоҳад буд, ба монанди “О’кей Коррал”
Bounty on me like a paper towel
– Барои ман мисли дастмоле коғазӣ пардохт мекунанд
They want me to go on the straight and narrow
– Онҳо мехоҳанд, ки ман дар роҳи рост ва танг қадам занам
Like the same shape that they make an arrow
– Ман ҳамон шакли тирро дӯст медорам
Never sell out for the fame and wealth
– Ҳеҷ гоҳ ба хотири шӯҳрат ва сарват таслим нашавед
Dave Chappelle of the rap game, I’m never gonna play myself
– Дэйв Чаппелл аз the rap game, ман ҳеҷ гоҳ худам бозӣ намекунам
Closest I ever came’s 8 Mile, but the fuckin’ pain I felt
– Наздиктарин ман ба 8 мил будам, аммо ман дарди лаънатиро ҳис мекардам
When I lost Proof, couldn’t explain how that devil came down
– Вақте ки ман далелро гум кардам, ман наметавонистам фаҳмонам, ки чӣ гуна ин шайтон ба поен фаромадааст
Then in one fell, he swooped, look at how foul he’s stooped
– Ва он гоҳ ӯ бо як ҷаҳиш ба пеш давид, бубинед, ки чӣ тавр ӯ хам шудааст
Had to throw in that towel, regroup, like Sean O’Malley, still that mouthy youth
– Мо маҷбур шудем, ки таслим шавем, мисли Шон О’мелли, ки ҳамон ҷавони сухангӯ буд, аз нав гурӯҳбандӣ кунем
This here the finale, try to rally troops, better round up and corral recruits
– Ин финал аст, кӯшиш кунед, ки сарбозонро муттаҳид кунед, беҳтар аст, ки ҷалбкунандагонро ҷамъ кунед ва онҳоро ба кунҷ кашед
But no matter how many you tally to surround these two
– Аммо муҳим нест, ки онҳо барои иҳота кардани ин ду чӣ қадар хоҳанд буд
You gon’ fuck around and find out just what the fuck we about when you see how we shoot
– Шумо ҳоло ҳам дар атрофи бутта меравед ва мефаҳмед, ки мо чӣ кор карда истодаем, вақте мебинед, ки мо тир мезанем
And I ain’t talkin’ about how we hoop when you lay up in a motherfuckin’ alley, oops
– Ва ман намегӯям, ки чӣ гуна мо тир мезанем, вақте ки шумо дар хиебони шибан хобидаед, ups
It’s like a Xanadu for every Xan’ I do, what I plan to do is take a pink and a blue
– Ин ба Ҳар як амали Ман Монанд Аст, ман нақша дорам, ки гулобӣ ва кабудро гирам.
Hand a few to me, I’ll brutally damage you, I could never stand to lose
– Ба ман як ҷуфт диҳед, ман ба шумо сахт осеб мерасонам, ман ба талафот тоб оварда наметавонам.
I’m bananas, you motherfuckers can’t do it sicker than I do
– Ман девонаам, шумо, ҳаромзодаҳо, аз ман бадтар кор карда наметавонед
You couldn’t get rid of this shit with Tamiflu
– Шумо Бо Тамифлю аз ин бадбахтӣ халос намешавед
Cannibals, you little bitch, me and JID are just like bestiality, we fuckin’ animals
– Одамхӯрон, ту, фоҳишаи хурд, МАН ва ҶИД танҳо чорводорем, мо ҳайвонҳои лаънатӣ ҳастем
I’m back and I’m body baggin’ ’em, toe-taggin’ ’em in the back of the Volkswagen
– Ман баргаштам ва онҳоро ба бадани Volkswagen тела додам, онҳоро ба курсии қафои volkswagen-и худ тела додам
And draggin’ them hoebags and I’m throat-gaggin’ ’em
– Ва ман онҳоро аз паси худ мекашам ва гулӯяшонро мебандам.
‘Til I get thrown back in the paddy wagon and back on the Prozac
– То он даме, ки маро дубора ба автозак савор кунанд ва Ба Прозак шинонанд.
And I know that, but I’m so bad with a notepad that it don’t matter
– Ва ман инро медонам, аммо ман ба дафтар чунон бад муносибат мекунам, ки аҳамият надорад
The G.O.A.T.’s back, finna go at anyone who got the gonads or cojones, yeah
– Г. О. а. т. баргашт, ман ба ҳар касе, ки тухм дорад, ҳамла мекунам, бале


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: