Видеоклип
Матни Сурудҳо
Look, uh
– Гӯш кунед, э…
Early in the morning, got sun in my eyes
– Субҳи барвақт, офтоб ба чашмони ман медурахшад
Giving glory to God, I’m alert and alive
– Худоро шукр мегӯям, ман шодмон ва пурқувват ҳастам
I ain’t even sleep, I been workin’, I’m tired
– Ман ҳатто хоб накардаам, кор кардам, хаста шудам
But it’s not gon’ deter my assignment
– Аммо ин ба супориши ман халал намерасонад
At the Lord’s service like I’m workin’ a job
– Ман ба Худованд хизмат мекунам, гӯе ки ман корамро иҷро мекунам.
Black man shawty, robbin’ people in Cobb
– Як бачаи сиеҳпӯст, ки кӯтоҳпӯст аст, дар Кобба одамонро ғорат мекунад.
Playin’ Crime Mob, he a child of the corn
– Вай мафияро мебозад, вай фарзанди ҷуворимакка аст.
Take him into court and on the Bible, he sworn
– Ӯро ба суд баред ва ӯ Ба Библия қасам мехӯрад.
Take him into church, you know your mom and them goin’
– Ӯро ба калисо баред, шумо медонед, ки ӯ ва модараш ба он ҷо мераванд
To praise a King with a crown that’s provided with thorns
– Ситоиши подшоҳ дар тоҷи хорҳо
Breakin’ rules, skippin’ school, pullin’ fire alarms
– Қоидаҳоро вайрон кунед, мактабро тарк кунед, ҳушдор диҳед
Got with a crew, made a truce, an alliance was formed
– Бо гурӯҳ тамос гирифт, сулҳ баст, иттифоқ баста шуд.
Got a tool, start shootin’, then the violence was born
– Вай силоҳро гирифта, ба тирпарронӣ шурӯъ кард ва он гоҳ хушунат ба вуҷуд омад
The world spinnin’ as he look into the eye of the storm
– Вақте ки ӯ ба маркази тӯфон нигарист, ҷаҳон печид
Pray for the boy, bow head, then lock arms
– Барои писарбача дуо гӯед, саратонро хам кунед, сипас дастҳоятонро ба қулф часпонед
And lock your car doors, he could trigger the alarm
– Ва дари мошини худро қулф кунед, вай метавонад ҳушдорро фаъол кунад
Got caught one time and they left him with just a warnin’
– Боре ӯро дастгир карданд ва онҳо ӯро танҳо бо огоҳӣ тарк карданд.
Got baptized in cold water, it turned warm
– Дар оби хунук таъмид гирифт, гарм шуд
He blacked out, don’t act out, he ain’t performin’
– Вай хомӯш шуд, аз худ бозӣ накунед, ӯ бозӣ намекунад.
Our only path now is back to prison reform or
– Ҳоло ягона роҳи мо баргаштан ба ислоҳоти зиндон аст е
Oh, well, you know the sad route
– Оҳ, хуб, шумо ин масири ғамангезро медонед
The key is get into the game and then cash out
– Калиди он аст, ки ба бозӣ дохил шавед ва сипас пули нақд гиред
Lil’ buddy got to swervin’ in the lane and then crashed out
– Кӯдак ба рах печиданро оғоз кард ва сипас аз он парвоз кард
It happens when you takin’ the fast route
– Ин вақте рӯй медиҳад, ки шумо роҳи зудро интихоб мекунед
But I be tryna understand the mind of when you livin’ in trauma
– Аммо ман кӯшиш мекунам бифаҳмам, ки вақте ки шумо осеб мебинед, чӣ мешавад
To find a way, a reminder, put it behind us
– Барои ефтани роҳ, едраскунӣ, ҳама чизро паси сар кунед
Mission was unaccomplished, it was tough, but in the rough we found diamonds
– Миссия иҷро нашуд, душвор буд, аммо мо алмосро дар шакли хом пайдо кардем
Category, my life a comedy drama
– Гурӯҳ: “ҳаети ман-комедия-драма”
Come with the comments, come with the sticks or the stones
– Бо шарҳҳо, бо чӯбҳо е сангҳо дар даст илова кунед
Come with a red dot, I’m wearin’ Comme des Garçons
– Нуқтаи сурх илова кунед, ман костюми Сабки “Comme des Garçons”дорам
Better come with a headshot, better hit me, drop me, get me gone
– Беҳтараш дар сари худ акс гиред, беҳтараш ба ман зарба занед, маро партоед, маро тарк кунед
‘Cause when daylight come, then you gon’ wanna go home
– Зеро вақте ки субҳ мешавад, шумо мехоҳед ба хона баргардед
Oh (Mhm, let’s go)
– Оҳ, (Ммм, биеед)
He’s decked us out
– Ӯ моро оро дод
Hasn’t God decked you out?
– Ое Худо шуморо оро надодааст?
Hasn’t He made you brand new?
– Ое ӯ шуморо комилан нав накард?
Brought you up out of the muck and the mire?
– Туро аз лой ва лойи лой берун овард?
Turned you around and placed your feet on solid ground?
– Туро кушодам ва ба хоки сахт гузоштам?
He’s decked you out, can I get a witness? (Uh)
– Ӯ туро ранг кард, ое ман метавонам шоҳидро даъват кунам? (А)
And get this (Look, uh)
– Ва ин аст (Инак, а)
Nighttime, I can see the stars and moon
– Шабона ман ситораҳо ва моҳро мебинам
And the light shine down on the wars and wounds
– Ва нур ба ҷангҳо ва захмҳо мерезад
No guts, no glory, no thugs, no goons
– На далерӣ, на шӯҳрат, на авбошӣ ва на авбошӣ
Just us, my story, my life, my rules, my fight
– Танҳо мо, ҳикояи ман, ҳаети ман, қоидаҳои ман, муборизаи ман
My plight when the light hit the jewels on my ice
– Вазъияти вазнини ман, вақте ки нур ба сангҳои қиматбаҳо дар яхам меафтад.
My mood, in the club off a lot of shots of Clase Azul
– Дар ҳолати хуб, дар клуб ман бисер пиелаҳои “Клаз Азул”менӯшам
Hungover, doin’ million-dollar meetings on Zoom
– Ман аз гуруснагӣ азоб мекашам, дар zoom вохӯриҳои миллион долларӣ мегузаронам
Let the speaker resume
– Бигзор сухангӯ идома диҳад
Ayy, yeah, we can hear you now, go ahead, Victoria
– Ҳей, бале, ҳоло мо шуморо мешунавем, Виктория
Hey guys, hey JID, just getting back from a meeting
– Салом бачаҳо, САЛОМ ҶИД, ман навакак аз маҷлис баргаштам
The numbers are looking great and we’re about to get—
– Рақамҳо олиҷаноб ба назар мерасанд ва мо мехоҳем онҳоро ба даст орем—
Look, uh
– Гӯш кунед, э…
Odds against me (Switch), I’m against the odds
– Эҳтимолият бар зидди ман аст (иваз кунед), ман бар зидди ҳама имкониятҳо ҳастам
Tryna get even, see the evil in my eyes
– Шумо кӯшиш мекунед, ки ҳисоб кунед, бадиро дар чашмони ман мебинед
Vengeance is the Lord, so I leave it up to God
– Худованд интиқом аст, бинобар ин Ман Онро Ба Худо вогузор мекунам
But if He don’t move forward, I’ma get me mines
– Аммо Агар Ӯ ба пешвози ӯ наравад, ман минаҳоямро мегирам
Had you cleanin’ out your closet, I’ma empty mines
– Агар шумо ҷевони худро тоза кунед, ман минаҳоро холӣ мекунам.
And if you tempt me, sinner send ’em six feet down
– Ва агар шумо маро васваса кунед, гунаҳкор, онҳоро шаш фут поен фиристед
Take a drive ’til Xzibit come and pimp me ride
– Мо то Омадани Xzibit савор мешавем ва маро ба мисли сутенер савор мекунад
I make her switch anything that ain’t gon’ get me time
– Ман ӯро маҷбур мекунам, ки ҳама чизеро, ки ман вақт надорам, иваз кунад.
You get the gist, just in case I’m in the wrong state of mind
– Шумо нуктаро ба даст овардед, танҳо дар сурате, ки ман дар кайфияти нодуруст бошам.
Which I am most the time, but then I toe a thin line
– Ки ман аксар вақт мекунам, аммо баъд аз хатти хуб мегузарам
Diamonds and gold shine, twinkle and glisten, so the women
– Алмос ва тилло медурахшанд, медурахшанд ва медурахшанд, то занон
Assemble like Voltron then try and get your attention
– Мисли Волтрон ҷамъ шавед ва сипас кӯшиш кунед, ки диққати шуморо ҷалб кунед
But I give it to the most high, millionaire
– Аммо ман инро ба худои таоло, миллионер бовар мекунам
Multi-talented, multi-taskin’ master
– Устоди боистеъдод, бисерҷониба
Multi-faceted, multi-functionin’ stander
– Стендери бисерҷониба, бисерфунксионалӣ 45-
.45 caliber, four, five passengers, no life matters
– калибри го, аз чор то панҷ мусофир, зиндагӣ аҳамият надорад
When— Mad at whatever, so meet the pastor
– Вақте ки ман аз ҳама чиз хашмгин мешавам, пас шинос шавед, пастор
Open the Bible up and read a chapter, I’m tryna free the shackles
– Библияро кушоед ва бобро хонед, ман кӯшиш мекунам, ки худро аз занҷирҳо раҳо кунам
My brother back inside a cell, so I just said a prayer
– Бародари ман боз дар камера аст, бинобар ин ман танҳо дуо гуфтам
In the Garden of Eden, say he couldn’t help but eat the apple
– Бигӯед, ки дар Боғи Адан ӯ тоқат карда натавонист ва себ хӯрд
Even after all of this stuff, I’m at the chapel
– Ҳатто пас аз ин ҳама ман дар калисо ҳастам
And it’s natural, I know my foundation build castles
– Ва ин табиист, ки ман медонам, ки бунеди ман қалъаҳо месозад
Even a statue, no limitation in a time capsule
– Ҳатто ҳайкал, бидуни маҳдудият, ба капсулаи вақт гузошта шудааст
I’m sendin’ glory up to God to give it back to you, casual
– Ман худоро ситоиш мекунам, ки ин либоси тасодуфиро ба шумо баргардонд
Nothing in my wardrobe compares to what he’s outfitted me with
– Ҳеҷ чиз дар гардеробам ба он чизе, ки ӯ ба ман додааст, муқоиса намекунад.
Calvin Klein can’t touch it, Gucci can’t touch it
– Келвин Клейн наметавонад ба он даст расонад, Гуччи наметавонад ба он даст расонад.
Louis Vuitton can’t touch it, Armani can’t touch it
– Louis Vuitton наметавонад ба Он даст расонад, Armani наметавонад ба Он даст расонад
I may not look much to you right now, but God sees me through Christ
– Шояд ман ҳоло ба назари шумо чандон ҷолиб набошам, Аммо Худо маро Тавассути Масеҳ мебинад
And when He sees me, I look like a million bucks
– Ва Вақте ки ӯ маро мебинад, ман як миллион доллар ба назар мерасам.
Can I get a witness in here, somebody? (Hallelujah)
– Касе, ое ман метавонам шоҳидро ба ин ҷо даъват кунам? (Аллилуя)
