Видеоклип
Матни Сурудҳо
This skyscraper’s causing vertigo
– Ин осмонбӯс чарх мезанад
The countdown begins in Tokyo
– Дар Токио ҳисобкунии вақт оғоз меебад
Twenty-seven days alone means twenty million ways to cope without you
– Бисту ҳафт рӯзи танҳоӣ бист миллион роҳи мубориза бидуни шумост
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Ман дар таби бепарвоӣ ҳастам, духтари ошиқ, ман ӯро масхара мекардам
Thought I’d never be her
– Ман фикр мекардам, ки ҳеҷ гоҳ мисли ӯ нахоҳам буд
Quite the job you’ve done on me, sir
– . Шумо бар ман кори хубе кардед, ҷаноб
You’ve been hosting parties in my mind
– Дар хаели ман ту зиефат мекардӣ
I’m working overtime to have you in my world
– Ман изофакорӣ кор мекунам, то шумо дар ҷаҳони ман бошед
Oh, what a curse it is to be a lover girl
– Оҳ, духтари ошиқ будан чӣ лаънат аст
Forced to get creative, wrote my feelings down
– Ман маҷбур шудам эҷодкор бошам ва эҳсосоти худро сабт кунам
The independent lady in me’s nowhere to be found
– Хонуми мустақил дигар дар ман нест.
I can’t wait another day to see you
– Ман наметавонам рӯзи дигарро барои дидани шумо интизор шавам
How embarrassing to be this way
– Чӣ гуна ин тавр рафтор кардан шармовар аст
I’m in a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Ман ба ишқи девона гирифтор шудаам, духтари ошиқ, ман ӯро масхара мекардам
Thought I’d never be her
– Ман фикр мекардам, ки ҳеҷ гоҳ ба вай намеравам
Quite the job you’ve done on me, sir
– ҷой, шумо барои ман ин қадар кор кардед, ҷаноб
You’ve been hosting parties in my mind
– Дар хаели ман шумо шабнишиниҳо мекардед
I’m working overtime to have you in my world
– Ман вақти изофӣ кор мекунам, то шумо дар ҷаҳони ман бошед.
Oh, what a curse it is to be in love
– Оҳ, ошиқ будан чӣ лаънат аст
I wait by the phone like a high school movie
– Ман дар назди телефон интизорам, мисли филми мактабӣ
Dream at the shows, you’ll come runnin’ to me
– Орзу мекунам, ки дар намоишҳо ба назди ман давида меоӣ
Think I see you in the wings, God
– Чунин ба назар мерасад, Ки ман туро дар паси парда мебинам, Худое
I’m hallucinating
– Ман галлюцинатсияҳо дорам
What a reckless fever, love-struck girl, I’d tease her
– Чӣ духтари бепарво ва ошиқ, ман ӯро масхара мекардам
Thought I’d never be her
– Ман фикр мекардам, ки ҳеҷ гоҳ ба вай намеравам
Quite the job you’ve done on me, sir
– дар ин ҷо, шумо ба ман кори хубе кардед, ҷаноб
You’ve been hosting parties in my mind
– Дар хаели ман шумо шабнишиниҳо мекардед.
I’m working overtime, you’ve become my whole world
– Ман изофакорӣ мекунам, ту барои ман як ҷаҳон шудӣ
Oh, what a curse it is to be a lover girl
– Оҳ, духтари ошиқ будан чӣ лаънат аст
