Macklemore & Ryan Lewis – Can’t Hold Us (feat. Ray Dalton) English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Ay, ay, ay
– Ай, ай, ай
Good to see you
– Аз дидани ту шодам
Come on in, let’s go
– Дароед, биеед
Yeah, let’s go, hahaha
– Бале, биеед, хахаха
Alright, alright, okay, uh
– Хуб, хуб, хуб, э-э
Alright, okay, alright, okay
– Хуб, хуб, хуб, хуб

Return of the Mack
– Бозгашти Мака
Get ’em, what it is, what it does, what it is, what it isn’t
– Бифаҳмед, ки онҳо чӣ гунаанд, чӣ кор мекунанд, чӣ кор мекунанд, чӣ нестанд
Lookin’ for a better way to get up out of bed
– Ҷустуҷӯи роҳи беҳтарини аз бистар баромадан
Instead of gettin’ on the Internet and checkin’ on who hit me, get up
– Ба ҷои Он Ки Ба Интернет ворид шавед ва тафтиш кунед, ки кӣ маро зад, бархезед
Thrift-shop, pimp strut walkin’
– Дӯкони сарфакорӣ, сутенер бо манзараи муҳим роҳ меравад.
Little bit of humble, little bit of cautious
– Каме хоксорӣ, каме эҳтиет
Somewhere between like Rocky and Cosby
– Дар ҷое Байни Рокки Ва Косби
Sweater game, nope, nope, y’all can’t copy, yup
– Бозии свитер, не, не, ҳамаи шумо нусхабардорӣ карда наметавонед, ҳа

Bad, moonwalkin’, and this here is our party
– Бад, ман дар моҳ қадам мезанам ва ин ҳизби мост
My posse’s been on Broadway
– Ширкати Ман дар Бродвей баромад кард
And we did it our way
– Ва мо онро ба таври худ анҷом додем
Grown music, I shed my skin and put my bones
– Мусиқии калонсолон, ман пӯстамро мерезам ва устухонҳоямро мегузорам
Into everything I record to it and yet I’m on
– Дар ҳар чизе, ки ман ба он менависам, аммо ман дар он ҳастам

Let that stage light go and shine on down
– Бигзор ин нури саҳна хомӯш шавад ва минбаъд дурахшад.
Got that Bob Barker suit game and Plinko in my style
– Бозии Костюми Боб Баркер ва Плинко дар услуби ман вуҷуд дорад
Money, stay on my craft and stick around for those pounds
– Пул, дар киштии ман бимонед ва барои ин фунт дар ин ҷо бимонед
But I do that to pass the torch and put on for my town
– Аммо ман ин корро мекунам, то эстафетаро гузаронам ва аз шаҳри худ берун равам

Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustlin’
– Ба ман бовар кунед, дар i-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T, ман ғусса мехӯрам
Chasing dreams since I was 14, with the four-track bussin’
– Аз синни 14-солагӣ дар автобуси чорколейӣ аз паси орзуҳо мерафт
Halfway cross that city with the back, pack, fat, cat, crushin’
– Нисфи ин шаҳр бо пушт, ҷузвдон, фарбеҳ, гурба, харобкунанда
Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey)
– Тамғакоғазҳо дар ин ҷо, ҳоло, онҳо ба ман чизе гуфта наметавонанд (Ҳей, ҳей)
We give that to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh)
– Мо онро ба мардум медиҳем, онро дар саросари кишвар паҳн мекунем(Эй, эй, эй, эй)
Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey)
– Тамғакоғазҳо дар ин ҷо, ҳоло, онҳо ба ман чизе гуфта наметавонанд (Ҳей, ҳей)
We give it to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh)
– Мо онро ба мардум медиҳем, онро дар саросари кишвар паҳн мекунем(Эй, эй, эй, эй)

Can we go back? This is the moment
– Мо метавонем баргардем? Ин ҳамон лаҳза аст
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Имрӯз ҳамон шаб аст, мо то ба охир расидани он мубориза хоҳем бурд
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Аз ин рӯ, мо дастҳоямонро боло мебарем, гӯе ки шифт моро нигоҳ дошта наметавонад
Like the ceiling can’t hold us
– Гӯе шифт моро нигоҳ дошта наметавонад
Can we go back? This is the moment
– Мо метавонем баргардем? Ин ҳамон лаҳза аст
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Имрӯз ҳамон шаб аст, мо то ба охир расидани он мубориза хоҳем бурд
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Аз ин рӯ, мо дастҳоямонро боло мебарем, гӯе ки шифт моро нигоҳ дошта наметавонад
Like the ceiling can’t hold us
– Гӯе шифт моро нигоҳ дошта наметавонад

Now, can I kick it? Thank you
– Акнун, ое ман метавонам ӯро лагад занам? Ташаккур
Yeah, I’m so damn grateful
– Бале, ман хеле миннатдорам
I grew up really wanting gold fronts
– Ман дар ҳақиқат орзуи тилло ба воя расидаам.
But that’s what you get when Wu-Tang raised you
– Аммо вақте Ки Ву-Тан шуморо тарбия кард, ин чизест, ки шумо ба даст меоред
Y’all can’t stop me
– Ҳамаи шумо наметавонед маро боздоред
Go hard like I got an 808 in my heart beat
– Чунон сахт ҳаракат кунед, ки гӯе дили ман 808 метапад
And I’m eating at the beat like you gave a little speed
– Ва ман бо зарба мехӯрам, гӯе ки шумо каме суръат гирифтаед
To a great white shark on Shark Week, raw
– Барои акулаи калони сафед Дар Ҳафтаи акулаҳо, хом

Time to go off, I’m gone
– Вақти рафтан, ман меравам
Deuces, goodbye, I’ve got a world to see
– Ду нафар, мебахшед, ман бояд тамоми дунеро бубинам.
And my girl, she wanna see Rome
– Ва духтари ман, вай Мехоҳад Румро бубинад
Caesar’ll make you a believer
– Қайсар шуморо мӯъмин месозад
Nah, I never ever did it for a throne
– Не, ман ҳеҷ гоҳ ин корро барои тахт накардаам
That validation comes from giving it back to the people
– Ин тасдиқ аз он бармеояд, ки шумо онро ба одамон бармегардонед
Now, sing this song, and it goes like
– Акнун ин сурудро хонед ва он чунин садо медиҳад

Raise those hands, this is our party (Hey, hey, hey)
– Дастҳои худро бардоред, ин ҳизби мост (Ҳей, ҳей, ҳей)
We came here to live life like nobody was watching (Hey, hey, hey, oh)
– Мо ба ин ҷо омадем, то тавре зиндагӣ кунем, ки ҳеҷ кас намебинад (Ҳей, эй, эй, оҳ)
I got my city right behind me, if I fall, they got me (Hey, hey, hey)
– Шаҳри ман дар паси ман аст, агар ман афтад, онҳо маро дастгир мекунанд (Эй, эй, эй)
Learn from that failure gain humility (Hey, hey, hey)
– Аз ин нокомӣ дарс гиред, фурӯтанӣ пайдо кунед (Эй, эй, эй)
And then we keep marching, I said
– Ва он гоҳ мо роҳро идома медиҳем, ман гуфтам

Can we go back? This is the moment
– Мо метавонем баргардем? Ин ҳамон лаҳза аст
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Имрӯз ҳамон шаб аст, мо то ба охир расидани он мубориза хоҳем бурд
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Аз ин рӯ, мо дастҳоямонро боло мебарем, гӯе ки шифт моро нигоҳ дошта наметавонад
Like the ceiling can’t hold us
– Гӯе шифт моро нигоҳ дошта наметавонад
Can we go back? This is the moment
– Мо метавонем баргардем? Ин ҳамон лаҳза аст
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Имрӯз ҳамон шаб аст, мо то ба охир расидани он мубориза хоҳем бурд
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Аз ин рӯ, мо дастҳоямонро боло мебарем, гӯе ки шифт моро нигоҳ дошта наметавонад
Like the ceiling can’t hold us
– Гӯе шифт моро нигоҳ дошта наметавонад

And so we put our hands up
– Ва аз ин рӯ мо дастҳоямонро боло мебарем

And so we put our hands up
– Ва аз ин рӯ мо дастҳоямонро боло мебарем
Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh
– Wow-o-o-o, wow-o-o-o-o-o
Whoa-oh-oh-oh, let’s go
– О-о-о, рафтем

Na, na, na, na, na, na-na, na
– Дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар
Hey (And all my people say)
– Ҳей (ва ҳамаи мардуми ман мегӯянд)
Na, na, na, na, na, na-na, na
– Дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар
Hey (And all my people say)
– Ҳей (ва ҳамаи мардуми ман мегӯянд)
Na, na, na, na, na, na-na, na
– Дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар
Oh-oh-oh-oh, and all my people say
– Оҳ-оҳ-оҳ, ва ҳамаи мардуми ман мегӯянд
Na, na, na, na, na, na-na, na
– Дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар, дар
Mack-le-e-e-e-e-more
– Мак-ле-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е

Can we go back? This is the moment
– Мо метавонем баргардем? Ин ҳамон лаҳза аст
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Имрӯз ҳамон шаб аст, мо то ба охир расидани он мубориза хоҳем бурд
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Аз ин рӯ, мо дастҳоямонро боло мебарем, гӯе ки шифт моро нигоҳ дошта наметавонад
Like the ceiling can’t hold us
– Гӯе шифт моро нигоҳ дошта наметавонад
Can we go back? This is the moment
– Мо метавонем баргардем? Ин ҳамон лаҳза аст
Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over
– Имрӯз ҳамон шаб аст, мо то ба охир расидани он мубориза хоҳем бурд
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
– Аз ин рӯ, мо дастҳоямонро боло мебарем, гӯе ки шифт моро нигоҳ дошта наметавонад
Like the ceiling can’t hold us
– Гӯе шифт моро нигоҳ дошта наметавонад


Macklemore

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: