Morgan Wallen – Genesis English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

There was a day Jack and Jim didn’t know me from Adam
– Рӯзе Буд, Ки Ҷек Ва Ҷим намедонистанд, Ки Ман Ҳангоми Одам Буданам Кӣ ҳастам
And Eve wasn’t some what’s-her-name in my bed
– Ва Ҳавво мисли ӯ дар бистари ман набуд
It’s like outta the dark I saw the neon a-flashin’
– Гӯе ман аз торикӣ дурахши неонро дидам
Heard the snake on my shoulder give me the go-ahead
– Шунидам, ки мор дар китфи ман ба ман ишора кард, ки ҳаракат кунам
So I had my first sip and I didn’t stop there, oh, I swear
– Пас, ман нафаси аввалини худро гирифтам ва дар он ҷо истодам, оҳ, қасам мехӯрам

From the time I wake up to the time I lay down
– Аз лаҳзаи бедор шудан то хоб рафтан
It’s the Devil’s playground everywhere that I look
– Ҳар ҷое ки ман мебинам, ин майдони бозии шайтон аст
Swear it’s there in my blood, I was born to be lost
– Қасам мехӯрам, ки ин дар хуни ман аст, ман барои гум шудан таваллуд шудаам.
Lot of lines that I crossed little more than I should
– Ман аз сарҳадҳои зиед гузаштам, каме бештар аз он ки ман бояд

I’m losin’ me to pretty eyes and the proof
– Ман худро аз чашмони зебо ва далелҳо гум мекунам
He knew what I’d battle, he knew what would tempt me
– Ӯ медонист, ки ман бо чӣ мубориза мебарам, медонист, ки маро ба васваса меандозад
He threw out the apple, said, “Let there be women and let there be whiskey”
– Вай себро партофт ва гуфт: “бигзор занон бошанд ва вискӣ бошад”

Wish I could take all these troubles and put ’em back in the bottle
– Афсӯс, ки ман наметавонам ҳамаи ин мушкилотро ба дӯши худ гирам ва онҳоро ба шиша баргардонам
Wish I could take all them girls and not take ’em home
– Афсӯс, ки ман ҳамаи ин духтаронро гирифта наметавонам ва онҳоро ба хона бурда наметавонам.
Swear it’s all in the past until I do it tomorrow
– Қасам мехӯрам, ки ин ҳама дар гузашта аст, то фардо ин корро кунам
When am I gonna learn, I guess I probably won’t
– Вақте ки ман меомӯзам, ман фикр мекунам, ки ман эҳтимолан намеомӯзам
I can’t leave ’em alone
– Ман онҳоро танҳо гузошта наметавонам

From the time I wake up to the time I lay down
– Аз лаҳзаи бедор шудан то хоб рафтан
It’s the Devil’s playground everywhere that I look
– Ҳар ҷое ки ман мебинам, ин майдони бозии шайтон аст
Swear it’s there in my blood, I was born to be lost
– Қасам мехӯрам, ки ин дар хуни ман аст, ман барои гум шудан таваллуд шудаам
Lot of lines that I crossed little more than I should
– Ман аз сарҳадҳои зиед гузаштам, каме бештар аз он ки ман бояд

I’m losin’ me to pretty eyes and the proof
– Ман худро аз чашмони зебо ва далелҳо гум мекунам
He knew what I’d battle, he knew what would tempt me
– Ӯ медонист, ки ман бо чӣ мубориза мебарам, медонист, ки маро ба васваса меандозад
He threw out the apple, said, “Let there be women and let there be whiskey”
– Вай себро партофт ва гуфт: “бигзор занон бошанд ва вискӣ бошад”

Yeah, I do good for a second than I can’t help myself, mm
– Бале, як сония ман беҳтар аз оне, ки ба худам кӯмак карда наметавонам, мм
Makes it look like Heaven ’til I end up in Hell
– Ин Ба Биҳишт монанд аст, то даме ки ман дар дӯзах бошам

From the time I wake up to the time I lay down
– Аз лаҳзаи бедор шудан то хоб рафтан
It’s the Devil’s playground everywhere that I look
– Ҳар ҷое ки ман мебинам, дар ҳама ҷо ин майдони бозии шайтон аст
Swear it’s there in my blood, I was born to be lost
– Қасам мехӯрам, ки ин дар хуни ман аст, ман барои гум шудан таваллуд шудаам.
Lot of lines that I crossed little more than I should
– Ман аз сарҳадҳои зиед гузаштам, каме бештар аз он ки ман бояд

I’m losin’ me to pretty eyes and the proof
– Ман худро аз чашмони зебо ва далелҳо гум мекунам
He knew what I’d battle, he knew what would tempt me
– Ӯ медонист, ки ман бо чӣ мубориза мебарам, медонист, ки маро ба васваса меандозад
He threw out the apple, said, “Let there be women and let there be whiskey”
– Вай себро партофт ва гуфт:”бигзор занон бошанд ва вискӣ бошад.”


Morgan Wallen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: