Видеоклип
Матни Сурудҳо
You were clever, knew when to deliver your lines
– Шумо оқил будед, медонистед, ки кай сатрҳои худро мегӯед
And make it seem like you weren’t that bright
– Ва ҳамаро водор созед, ки шумо он қадар оқил набудед
You were better in every way by design
– Шумо аз ҳама ҷиҳат аз рӯи тарҳ беҳтар будед
You were too good for a man’s confine
– Шумо барои мард хеле хуб будед
How come we never even dated
– Чаро мо ҳеҷ гоҳ ҳатто мулоқот накардаем
But I still find myself thinking of you daily?
– Аммо ое ман то ҳол ҳар рӯз дар бораи шумо фикр мекунам?
Why do you always leave me achin’
– Чаро шумо ҳамеша маро ранҷонед?
When you were never mine for the takin’?
– Ое ту ҳеҷ гоҳ аз они ман набудӣ?
I can’t make you love me
– Ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
Babe, I can’t make you love me
– Кӯдак, ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
I can’t make you love me
– Ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
Babe, I can’t make you love me
– Кӯдак, ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
You are a pretty one, nice to romanticize
– Шумо зебо ҳастед, бо шумо ошиқона муносибат кардан хуб аст
But you don’t make yourself easy to like
– Аммо шумо касе нестед, ки ба осонӣ ба худ писанд ояд
You like to have your fun, you dance around the line
– Шумо хурсандӣ карданро дӯст медоред, шумо дар атрофи ҳа тақрибан рақс мекунед
Of what is wrong and what is right
– Дар бораи чӣ дуруст ва чӣ нодуруст
How come we never even dated
– Чӣ гуна шуд, ки мо ҳатто мулоқот накардаем
But I still find myself thinking of you daily?
– Аммо ое ман ба ҳар ҳол ҳар рӯз дар бораи шумо фикр мекунам?
Why do you always leave me achin’
– Чаро шумо ҳамеша маро ранҷонед?
When you were never mine for the takin’?
– Ое ту ҳеҷ гоҳ аз они ман набудӣ?
I can’t make you love me
– Ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
Babe, I can’t make you love me
– Кӯдак, ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
I can’t make you love me
– Ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
Babe, I can’t make you love me
– Кӯдак, ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
I wish nothing but the best for you
– Ман ба шумо танҳо беҳтаринро таманно дорам
But I hope who’s next sees the rest of you
– Аммо ман умедворам, ки касе, ки оянда хоҳад буд, шуморо бо тамоми ҷалоли худ мебинад
How come we never even dated
– Чӣ гуна шуд, ки мо ҳатто мулоқот накардаем?
But I still find myself thinking of you daily?
– Аммо ман то ҳол ҳар рӯз дар бораи шумо фикр мекунам?
(Still find myself thinking of you)
– (Ҳоло ҳам дар бораи шумо фикр мекунам)
Why do you always leave me achin’
– Чаро шумо ҳамеша маро ранҷонед?
When you were never mine for the takin’?
– Кай шумо ҳеҷ гоҳ аз они ман набудед?
(When you were never mine for the takin’)
– (Вақте ки шумо ҳеҷ гоҳ аз они ман набудед)
How come we never even dated
– Чаро мо ҳатто мулоқот накардем?
But I still find myself thinking of you daily?
– Аммо ман то ҳол ҳар рӯз дар бораи шумо фикр мекунам?
(Still find myself thinking of you)
– (Ҳоло ҳам дар бораи шумо фикр мекунам)
Why do you always leave me achin’
– Чаро шумо ҳамеша маро ранҷонед?
When you were never mine for the takin’?
– Кай шумо ҳеҷ гоҳ ҳақ набудед?
I can’t make you love me
– Ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
Babe, I can’t make you love me
– Кӯдак, ман туро ба ман ошиқ карда наметавонам
No, I can’t make you love me
– Не, ман наметавонам туро ба ман ошиқ кунам
