Видеоклип
Матни Сурудҳо
Lyrics from live listening at Sydney
– Матни суруд аз санҷиши зинда Дар Сидней
I want your two hands
– Ман ба ҳарду дасти шумо ниез дорам.
To never let me go
– То ки ҳеҷ гоҳ маро раҳо накунам.
I want your two hands
– Ман ба ҳарду дасти шумо ниез дорам.
Two hands on me
– Ду даст бар ман
Don’t need to tell me you love me
– Ба ман гуфтан лозим нест, ки шумо маро дӯст медоред.
Seventeen times in a day (Yeah)
– Ҳабдаҳ маротиба дар як рӯз (Ҳа)
I don’t need to hear I’m your number one
– Ба ман шунидан лозим нест, ки ман барои шумо рақами як ҳастам.
And everybody’s second place
– Ва ҳама чиз дар ҷои дуюм аст
You don’t gotta shit-talk your last girl
– Шумо набояд ба дӯстдухтари охирини худ лой пошед
Sayin’ she don’t compare to me (Yeah)
– Гуфт, ки вай бо ман муқоиса намекунад (Ҳа)
Baby, I ain’t saying you don’t know me well (Ooh)
– Кӯдак, ман намегӯям, ки шумо маро хуб намешиносед (Оҳ)
It’s just not the shit I need
– Ин танҳо он чизе нест, ки ба ман лозим аст
‘Cause they’re just words
– Зеро ин танҳо калимаҳост
They don’t mean much (They don’t mean much, no, no)
– Онҳо ҳеҷ маъно надоранд(онҳо ҳеҷ маъно надоранд, не, не)
Need a little less talk
– Ба сӯҳбатҳои камтар ниез доред
And a lot more touch
– Ва ламсҳои бештар
I just want your two hands on me at all times, baby
– Ман танҳо мехоҳам, ки шумо ҳамеша дасти маро дошта бошед, кӯдак
If you let go (I want your two hands), better put ’em right back fast
– Агар шумо маро раҳо кунед (ман мехоҳам, ки шумо дасти маро дошта бошед), беҳтар аст, ки онҳоро фавран баргардонед
Want your two hands on me like my life needs savin’
– Ман мехоҳам, ки шумо дасти маро дошта бошед, гӯе ки ин ҳаети маро наҷот медиҳад
Let ’em all know (I want your two hands)
– Ба ҳамаи онҳо хабар диҳед (ман мехоҳам, ки шумо дасти маро дошта бошед)
Can you do it like that? Yeah (I want, I want)
– Ое шумо ин корро карда метавонед? Бале (ман мехоҳам, ман мехоҳам)
You ain’t gonna win with the jewelry
– Шумо бо ҷавоҳирот ғолиб намешавед
Don’t need the cute fuckin’ names (No)
– Ба ман ин номҳои зебои лаънатӣ лозим нестанд (не)
We don’t gotta live out at hotels
– Мо набояд дар меҳмонхонаҳо зиндагӣ кунем
We could do it in my room all day
– Мо метавонистем тамоми рӯз дар ҳуҷраи ман ин корро кунем
And I know you could spoil me plenty more
– Ва ман медонам, ки шумо метавонед маро боз ҳам бештар табобат кунед
But I don’t really trust that anymore
– Аммо ман дигар ба ин бовар намекунам
And I already got that bag for free
– Ва ман аллакай ин халтаро ройгон гирифтам
But if you bought it, then that’s sweet
– Аммо агар шумо онро харида бошед, он хеле зебо аст
Still, they’re just things
– Бо вуҷуди ин, ин танҳо чизҳои хурд аст
They don’t mean much (They don’t mean much, no, no)
– Онҳо ҳеҷ маъно надоранд(онҳо ҳеҷ маъно надоранд, не, не)
Seen a real good thing
– Ман дидам, ки ҳама чиз воқеан хуб аст
Turn to real fucked up
– Ҳама чиз ба як чизи воқеӣ табдил ефт
I just want your two hands on me at all times, baby
– Ман танҳо мехоҳам, ки шумо ҳамеша дасти маро дошта бошед, кӯдак
If you let go (I want your two hands), better put ’em right back fast
– Агар шумо маро раҳо кунед (ман мехоҳам, ки шумо ҳарду дасти маро бигиред), беҳтар аст, ки онҳоро фавран баргардонед
Want your two hands on me like my life needs savin’
– Ман мехоҳам, ки шумо маро бо ду даст ба оғӯш гиред, гӯе ки ин ҳаети маро наҷот медиҳад
Let ’em all know (I want your two hands)
– Ба ҳамаи онҳо хабар диҳед (ман мехоҳам, ки шумо ҳарду дасти маро бигиред)
Can you do it like that? Yeah
– Шумо инро ҳамин тавр карда метавонед? Бале
‘Cause I want ’em all to see
– Зеро ман мехоҳам, ки онҳо ҳама чизро бубинанд
You look good on top of me
– Шумо ба ман хуб менигаред
At this time at night, I need
– Дар ин вақти шаб ба ман лозим аст
Not one, not three
– На як, на се
Just your two hands on me like my life needs savin’
– Танҳо дасти ту бар ман аст, гӯе ки ҳаети ман ба наҷот ниез дорад
Let ’em all know (I want your two hands)
– Бигзор онҳо ҳама чизро бидонанд (ман дасти шуморо мехоҳам)
Can you do it like that? Yeah
– Шумо инро ҳамин тавр карда метавонед? Бале
I want your two hands
– Ман мехоҳам, ки шумо маро аз ҳарду даст бигиред
Don’t ever let me go
– Ҳеҷ гоҳ маро раҳо накунед
I want your two hands
– Ман мехоҳам, ки шумо маро аз ҳарду даст бигиред
Two hands on me (Oh)
– Маро бо ду даст ба оғӯш гиред (Оҳ)
I want your two hands (Don’t ever let me go)
– Ман мехоҳам, ки шумо маро аз ҳарду даст бигиред (Ҳеҷ Гоҳ маро раҳо накунед)
Don’t ever let me go (Wow)
– Ҳеҷ гоҳ маро раҳо накунед (Вой)
(I want your two hands) I want your two hands
– (Ман мехоҳам, ки шумо ҳарду дасти маро бигиред) ман мехоҳам, ки шумо ҳарду дасти маро бигиред
(Can you do it like that?) Two hands on me
– (Шумо инро ҳамин тавр карда метавонед?) Маро бо ду даст ба оғӯш гиред
I just want your two hands on me at all times, baby
– Ман танҳо мехоҳам, ки шумо ҳамеша ҳарду дасти маро дошта бошед, кӯдак
If you let go (I want your two hands), better put ’em right back fast
– Агар шумо маро раҳо кунед (ман мехоҳам, ки шумо ҳарду дасти маро бигиред), беҳтар аст, ки онҳоро зуд баргардонед
Want your two hands on me like my life needs savin’
– Ман мехоҳам, ки шумо маро бо ду даст ба оғӯш гиред, гӯе ки ин ҳаети маро наҷот медиҳад
Let ’em all know (I want your two hands)
– Бигзор онҳо ҳама чизро бидонанд (ман мехоҳам, ки шумо маро бо ду даст ба оғӯш гиред)
Can you do it like that? Yeah
– Шумо инро ҳамин тавр карда метавонед? Бале
‘Cause I want ’em all to see
– Зеро ман мехоҳам, ки онҳо ҳама чизро бубинанд.
You look good on top of me
– Вақте ки шумо дар болои ман хобидаед, шумо хеле хуб ба назар мерасед,
At this time at night, I need
– Дар ин вақти шаб ба ман лозим аст
Not one, not three
– На як, на се
Just your two hands on me like my life needs savin’
– Танҳо дасти ту бар ман аст, гӯе ки ман бояд ҷони худро наҷот диҳам
Let ’em all know (I want your two hands)
– Ба ҳамаи онҳо хабар диҳед (ман мехоҳам, ки шумо ду даст дошта бошед)
Can you do it like that? Yeah
– Шумо инро ҳамин тавр карда метавонед? Бале
