Taylor Swift – All Too Well (10 Minute Version) (Taylor’s Version) [From The Vault] English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

I walked through the door with you, the air was cold
– Ман бо шумо аз дар даромадам, ҳаво хунук буд
But somethin’ ’bout it felt like home somehow
– Аммо гӯе ман худро дар хона ҳис мекардам
And I left my scarf there at your sister’s house
– Ва ман рӯймоламро дар хонаи хоҳарат гузоштам
And you’ve still got it in your drawer, even now
– Ва ӯ то ҳол дар ҷевони мизи шумо хобидааст, ҳатто ҳоло

Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
– Оҳ, табъи ширини шумо ва нигоҳи васеъи ман.
We’re singin’ in the car, getting lost upstate
– Мо дар мошин суруд мехонем ва дар шимоли иелот гум мешавем
Autumn leaves fallin’ down like pieces into place
– Баргҳои тирамоҳӣ мисли пораҳо ба ҷои худ меафтанд
And I can picture it after all these days
– Ва ман инро пас аз ин қадар рӯз тасаввур карда метавонам

And I know it’s long gone and
– Ва ман медонам, ки ин кайҳо гузаштааст ва
That magic’s not here no more
– Ки ҷодугарӣ дигар нест.
And I might be okay, but I’m not fine at all
– Ва шояд ман ҳам хубам, аммо ман тамоман хуб нестам
Oh, oh, oh
– Оҳ, оҳ, оҳ

‘Cause there we are again on that little town street
– Зеро мо боз дар он кӯчаи шаҳраки хурд ҳастем.
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
– Шумо қариб ба сурх савор шудед, зеро ба ман менигаристед.
Wind in my hair, I was there
– Шамол мӯи маро мевазид, ман он ҷо будам.
I remember it all too well
– Ман инро хеле хуб дар ед дорам

Photo album on the counter, your cheeks were turnin’ red
– Дар болои миз албоми аксҳо буд, рӯятон сурх шуд.
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
– Шумо як бор кӯдаки хурдсоле будед, ки дар болои кати дукарата айнак мепӯшид.
And your mother’s tellin’ stories ’bout you on the tee-ball team
– Ва модари шумо дар бораи он ки чӣ гуна шумо дар дастаи бейсбол бозӣ мекардед, ҳикояҳо мекунад
You taught me ’bout your past, thinkin’ your future was me
– Шумо ба ман дар бораи гузаштаи худ нақл кардед, ки ояндаи шумо ман аст
And you were tossing me the car keys, “Fuck the patriarchy”
– Ва шумо калидҳои мошинро ба ман партофтед ва гуфтед:”патриархат ҷаҳаннам”.
Keychain on the ground, we were always skippin’ town
– Калид дар замин меистод, мо доимо шаҳрро тарк мекардем
And I was thinkin’ on the drive down, “Any time now
– Ва дар роҳ ман фикр мекардам: “Ҳоло дар ҳар лаҳза
He’s gonna say it’s love,” you never called it what it was
– Ӯ мегӯяд, ки ин муҳаббат аст, ” шумо ҳеҷ гоҳ инро нагуфтед
‘Til we were dead and gone and buried
– дар ҳақиқат, то даме ки мо мурдем, рафтем ва дафн шудем”
Check the pulse and come back swearin’ it’s the same
– Набзи худро санҷед ва қасам хӯред, ки ҳама чиз то ҳол идома дорад
After three months in the grave
– Пас аз се моҳ дар қабр.
And then you wondered where it went to as I reached for you
– Ва он гоҳ шумо ҳайрон шудед, ки вақте ки ман ба шумо расидам, ин ба куҷо рафт.
But all I felt was shame and you held my lifeless frame
– Аммо ҳар чизе ки ман ҳис мекардам, шарм буд ва шумо ҷисми беҷони маро ба оғӯш гирифтед.

And I know it’s long gone and
– Ва ман медонам, ки ин кайҳо гузаштааст ва
There was nothing else I could do
– Ман дигар коре карда наметавонистам
And I forget about you long enough
– Ва ман шуморо ба қадри кофӣ фаромӯш мекунам
To forget why I needed to
– Фаромӯш кунед, ки чаро ба ман лозим буд

‘Cause there we are again in the middle of the night
– Зеро мо дар нисфи шаб боз дар ин ҷо ҳастем
We’re dancin’ ’round the kitchen in the refrigerator light
– Мо дар ошхона бо нури яхдон рақс мекунем
Down the stairs, I was there
– Аз зинапоя фаромада, ман он ҷо будам.
I remember it all too well
– Ман ҳама чизро хеле хуб дар ед дорам
And there we are again when nobody had to know
– Ва инак, мо боз якҷояем, вақте ки ҳеҷ кас набояд медонист
You kept me like a secret, but I kept you like an oath
– Ту маро ҳамчун сир нигоҳ доштӣ ва ман туро ҳамчун назр нигоҳ доштам
Sacred prayer and we’d swear
– Дуои муқаддас ва мо қасам мехӯрдем
To remember it all too well, yeah
– Дар хотир доштани ин ҳама хеле хуб аст, ҳа

Well, maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much
– Хуб, шояд мо дар тарҷума ошуфта бошем, шояд ман аз ҳад зиед пурсидам
But maybe this thing was a masterpiece ’til you tore it all up
– Аммо шояд ин чиз шоҳасар буд, то даме ки шумо онро пора-пора кардед
Runnin’ scared, I was there
– Ман тарсидам ва гурехтам, ман он ҷо будам
I remember it all too well
– Ман инро хеле хуб дар ед дорам
And you call me up again just to break me like a promise
– Ва шумо боз ба ман занг мезанед, то ваъдаи маро вайрон кунед
So casually cruel in the name of bein’ honest
– Пас ба номи ростқавлӣ беэҳтиетона бераҳм аст
I’m a crumpled-up piece of paper lyin’ here
– Ман як варақи коғазӣ ҳастам, ки дар ин ҷо ҷойгир аст
‘Cause I remember it all, all, all
– Зеро ман ҳама, ҳама, ҳама чизро дар ед дорам

They say all’s well that ends well, but I’m in a new hell
– Мегӯянд, ки ҳама чиз хуб аст, ки хуб анҷом меебад, аммо ман дар дӯзахи нав ҳастам
Every time you double-cross my mind
– Ҳар дафъае, ки шумо фикрҳои маро фиреб медиҳед
You said if we had been closer in age, maybe it would’ve been fine
– Шумо гуфтед, ки агар мо ба синну сол наздиктар мебудем, шояд ҳамааш хуб мешуд
And that made me want to die
– Ва ин маро водор кард, ки бимирам
The idea you had of me, who was she?
– Он чизе ки шумо дар бораи ман фикр мекардед, вай кист?
A never-needy, ever-lovely jewel whose shine reflects on you
– Ҳеҷ гоҳ ниезманд нест, ҳамеша ҷавоҳироти зебоест, ки дурахши он ба шумо инъикос меебад
Not weepin’ in a party bathroom
– Ман дар ҳоҷатхона дар зиефат гиря намекунам
Some actress askin’ me what happened, you
– Ягон актриса аз ман мепурсад, ки чӣ шуд, ту
That’s what happened, you
– Ин чӣ шуд, ту
You who charmed my dad with self-effacing jokes
– Ту, ки падарамро бо шӯхиҳои хоксоронаи худ мафтун кардӣ
Sippin’ coffee like you’re on a late-night show
– Нӯшидани қаҳва мисли намоиши шом
But then he watched me watch the front door all night, willin’ you to come
– Аммо баъд ӯ пай бурд, ки ман тамоми шаб дар назди дари даромад посбонӣ мекардам ва шуморо ба омадан даъват мекардам.
And he said, “It’s supposed to be fun turning twenty-one”
– Ва ӯ гуфт: “бисту як бояд шавқовар бошад”

Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
– Вақт намегузарад, ман гӯе аз ин фалаҷ шудаам
I’d like to be my old self again, but I’m still tryin’ to find it
– Ман мехоҳам дубора худам бошам, аммо ман то ҳол кӯшиш мекунам, ки онро пайдо кунам
After plaid shirt days and nights when you made me your own
– Пас аз рӯзҳо ва шабҳо дар куртаи плаидӣ, вақте ки ман танҳо ба шумо тааллуқ доштам
Now you mail back my things and I walk home alone
– Ҳоло шумо чизҳои маро тавассути почта бармегардонед ва ман танҳо ба хона бармегардам
But you keep my old scarf from that very first week
– Аммо шумо рӯймоли кӯҳнаи маро аз ҳамон ҳафтаи аввал нигоҳ медоред
‘Cause it reminds you of innocence and it smells like me
– Зеро ӯ ба шумо бегуноҳиро хотиррасон мекунад ва бӯи маро дорад
You can’t get rid of it
– Шумо наметавонед аз он халос шавед
‘Cause you remember it all too well, yeah
– , Зеро шумо инро хеле хуб дар ед доред, бале

‘Cause there we are again when I loved you so
– Зеро вақте ки ман туро хеле дӯст медоштам, мо боз якҷояем
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
– Пеш аз он ки шумо ягона чизи воқеиро, ки шумо медонистед, гум кардед.
It was rare, I was there
– Ин нодир буд, ман дар он ҷо будам
I remember it all too well
– Ман инро хеле хуб дар ед дорам
Wind in my hair, you were there
– Шамол мӯи маро мевазид, ту он ҷо будӣ
You remember it all
– Шумо ҳамаи инро дар ед доред
Down the stairs, you were there
– Аз зинапоя фаромада, шумо дар он ҷо будед
You remember it all
– Шумо ҳамаи инро дар ед доред
It was rare, I was there
– Ин нодир буд, ман дар он ҷо будам
I remember it all too well
– Ман инро хеле хуб дар ед дорам

And I was never good at tellin’ jokes, but the punch line goes
– Ва ман ҳеҷ гоҳ дар гуфтани шӯхӣ қавӣ набудам, аммо хулоса ин аст, ки
“I’ll get older, but your lovers stay my age”
– “Ман калонтар мешавам, аммо дӯстдорони шумо синну соли ман хоҳанд монд.”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
– Аз Он Даме, Ки Бруклини Шумо пӯст ва устухонҳои маро рахна кард.
I’m a soldier who’s returning half her weight
– Ман сарбозе ҳастам, ки нисфи вазни худро барқарор мекунад.
And did the twin flame bruise paint you blue?
– Ва кӯфта аз “алангаи дугоник” шуморо кабуд ранг кард?
Just between us, did the love affair maim you too?
– Танҳо дар байни мо, ое муҳаббат шуморо низ маъюб кардааст?
‘Cause in this city’s barren cold
– Зеро дар ин шаҳри сарди биебон
I still remember the first fall of snow
– Ман то ҳол дар ед дорам, ки барфи аввал борид
And how it glistened as it fell
– Ва чӣ гуна ӯ ҳангоми афтидан медурахшид
I remember it all too well
– Ман инро хеле хуб дар ед дорам

Just between us, did the love affair maim you all too well?
– Танҳо дар байни мо, ое ишқ туро сахт маъюб кардааст?
Just between us, do you remember it all too well?
– Танҳо дар байни мо, ое шумо инро хеле хуб дар ед доред?
Just between us, I remember it (Just between us) all too well
– Танҳо дар байни мо, ман инро (танҳо дар байни мо) хеле хуб дар ед дорам
Wind in my hair, I was there, I was there (I was there)
– Шамол мӯи маро мевазид, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам (ман он ҷо будам)
Down the stairs, I was there, I was there
– Аз зинапоя фаромада, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам
Sacred prayer, I was there, I was there
– Дуои муқаддас, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам
It was rare, you remember it all too well
– Ин нодир буд, шумо инро хеле хуб дар ед доред
Wind in my hair, I was there, I was there (Oh)
– Шамол мӯи маро мевазид, ман он ҷо будам, ман он Ҷо Будам (Оҳ)
Down the stairs, I was there, I was there (I was there)
– Аз зинапоя фаромада, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам (ман он ҷо будам)
Sacred prayer, I was there, I was there
– Дуои муқаддас, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам
It was rare, you remember it (All too well)
– Ин нодир буд, шумо инро дар ед доред (хеле хуб)
Wind in my hair, I was there, I was there
– Шамол мӯи маро мевазид, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам
Down the stairs, I was there, I was there
– Аз зинапоя фаромада, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам
Sacred prayer, I was there, I was there
– Дуои муқаддас, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам
It was rare, you remember it
– Ин нодир буд, шумо инро дар ед доред
Wind in my hair, I was there, I was there
– Шамол мӯи маро мевазид, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам
Down the stairs, I was there, I was there
– Аз зинапоя фаромада, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам
Sacred prayer, I was there, I was there
– Дуои муқаддас, ман он ҷо будам, ман он ҷо будам
It was rare, you remember it
– Ин нодир буд, шумо инро дар ед доред


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: