$uicideboy$ – COUNT YOUR BLESSINGS English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Lord, have mercy
– Худовандо, раҳмат кун
(Killa, killa, killa, killa)
– (Килла, килла, килла, килла)
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss (You did good, Slick)
– Ҷисми худро пӯсида гузоред ,ҷони худро дар вартаи сиеҳ маҳкам кунед (ту хуб, Моҳир).
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows (It’s a Smash)
– Маро ба дарвозаи ҷаҳаннам пайравӣ кунед, мо дар дор овехта мешавем (ин сард Аст)
If a pussy want a— (Killa, killa, killa, killa)
– Агар киска мехоҳад… (Бикушед, бикушед, бикушед, бикушед)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Ман бӯи хун ва пешобро ҳис мекунам.
Hold up
– Боздоштан
Ayy-ayy, ayy-ayy, (It’s North)
– Ай-яй-яй, Ай-яй-яй, (Ин Шимол Аст)
Ayy (Eastbloc), ayy
– Ай-яй (квартали Шарқӣ), ай – яй

If a pussy want a problem (Grr), I can’t help but solve it
– Агар киска ба мушкилот ниез дошта бошад, ман наметавонам онро ҳал кунам.
For fuckboys I’m a headache, but for bitches I’m a target (Wody-wody)
– Барои долбоебҳо ман дарди сар ҳастам, аммо барои сукҳо ман ҳадаф ҳастам (Уоди-уоди)
Extra chrome retarded, should’ve been aborted
– Изофа-хром қафо монда буд, онро бекор кардан лозим буд.
Dick out like I’m Calvin, ’cause I piss on them regardless (Fuck)
– Ман худро Мисли Калвин нишон медиҳам, зеро ман новобаста аз он ки ба онҳо неш мезанам (Блядь)
Two-two Perc’s, I just started
– Ду-ду маротиба пай дар пай, ман нав оғоз кардам
Four Perc’s feelin’ gorgeous
– Чор маротиба пай дар пай, ман худро олиҷаноб ҳис мекунам
Five through nine, all for the gang, and still ain’t feelin’ nauseous (Wody-wody)
– Панҷум то нӯҳум, ҳама чиз барои ширкати мост ва ман то ҳол дилбеҳузур нестам (ҳамон тавр)
Twenty Perc’s I’m talkin’ to the demons ’round me walkin’ (Yeah)
– Бист маротиба пай дар пай ман бо девҳое, ки маро иҳота мекунанд, сӯҳбат мекунам (Ҳа).
Only got an hour before I’m right back to withdrawin’ (Wody-wody)
– Ман танҳо як соат пеш аз баргаштан барои рафтан дорам (Води-води)
Catch a opp out joggin’, and send ’em on a sky walk (Grr)
– Ман рақибро дар давидан дастгир мекунам ва ӯро барои сайругашт дар осмон мефиристам (Grr)
Streets ain’t for everyone, that’s why they made the sidewalk (Wody-wody)
– Кӯчаҳо барои ҳама нестанд, аз ин рӯ онҳо пиедагард (Води-води)сохтанд
I-I don’t really like to speak, so I just let the ice talk (Woah)
– Ман-ман аслан гап заданро дӯст намедорам, бинобар ин ман танҳо иҷозат медиҳам, ки ях сухан гӯяд (Wow)
Sippin’ on generic sprite, but you know the pint Wock’ (Wody-wody)
– Ман як “спрайт” – и оддӣ менӯшам, аммо шумо медонед, ки ин як пинтаи пивои “Вок” (“Уоди-уоди”)аст
Bad bitch with a tight twat on my wood like Pine-Sol
– Сучкаи сахт, ки мисли Пайн-Сол дорои пистаи сахт аст
Ridin’ on some Forgiato’s in a fuckin’ write-off
– Ман Форҷиаторо менӯшам, ки муддати дароз аз кор монда буд.
What the fuck’s a night off? Haters havin’ type-offs
– Рӯзи истироҳат чӣ мешавад? Ое хейтерҳо тақсимотро ташкил мекунанд?
Someone check these pussies and make sure they get their Midol
– Касе, ин пистонҳоро тафтиш кунед ва боварӣ ҳосил кунед, ки онҳо “Мидол” – и худро мегиранд
Who they said they with? Uh-uh, bitch, we never heard of you
– Ба гуфтаи онҳо, онҳо бо кӣ ҳастанд? А-а, духтарам, мо ҳеҷ гоҳ дар бораи ту нашунидаем
Think you got them Perc’s but it’s Naproxen that I’m servin’ you (Wody-wody)
– Ман фикр мекунам, ки шумо хубед, аммо ман ба шумо напроксен медиҳам (дар арафаи)
I-I-10 in a foreign coupe, probably screamin’ fuck the blue (What? Grr)
– Ман-Ман-10 дар купеи хориҷӣ шояд фаред занам:” ба ҷаҳаннам кабуд ” (Чӣ? Гррр)
They askin’ what do we do, and I’m like “Well, what didn’t we?” (Wody-wody)
– Онҳо мепурсанд, ки мо чӣ кор карда истодаем ва ман гуфтам: “Хуб, мо чӣ кор накардем?(Уоди-уоди)
Fuck all that civility, psycho shit is still in me (Ahh)
– Ба ҷаҳаннам ҳамаи ин хушмуомилагӣ, бемории психопатикӣ то ҳол дар ман нишастааст (Ааа)
Demons steady temptin’ me, I’m reading Second Timothy (Wody-wody)
– Девҳо маро васваса мекунанд, ман Тимоти Дуюмро мехонам (Води-Води)
Three up like the trinity, anti-social tendencies
– Се, Ба монанди “Троица”, майлҳои зиддиҷамъиятӣ.
I-I can’t fuck with hoes that be fuckin’ up my energy (Wody-wody)
– Ман наметавонам бо фоҳишаҳое, ки нерӯи маро мегиранд (бештар ва бештар) бетартибӣ кунам
Let me repeat
– Биеед ман такрор кунам
Tey ain’t seein’ me, I been steppin’ on ’em, it’s the G in me
– Онҳо маро намебинанд, ман ба онҳо қадам мезанам, ин қудрат дар ман аст
Got me twistin’ fingers, reppin’ on ’em (Wody-wody), keep a TEC up on ’em
– Ту маро маҷбур мекунӣ, ки ангуштонамро гардонам, ба онҳо ҳисобот диҳам (ба ҳар ҳол), аз онҳо чашм накандам
Die for my respect at any moment, bet my life up on it (Bop, bop)
– Дар ҳар лаҳза шумо метавонед барои эҳтироми ман бимиред, ҳаети худро ба он гузоред (Боп, боп).
Now I’m flexin’ all on my opponents (Wody-wody)
– Ҳоло ман ҳама чизро ба рақибони худ (Води-води)медиҳам
Bitch with daddy issues, love to call me papa
– Фоҳишае, ки бо падар мушкилот дорад, дӯст медорад, ки маро падар гӯяд.
Tatted 762, fell in love with choppers (Wody-wody)
– Рақами татуировкаи 762, ба чопперҳо (Уоди-уоди)ошиқ шуд
Grey*59 the mafia, they some deal coppers
– Грей*59 мафия, онҳо бо полис созишномаҳо бастаанд
Should’ve went to church, but I’m with the pill poppers (Yung Wetto)
– Ман бояд ба калисо мерафтам, аммо ман бо “пилл попперс” (Юнг Ветто) будам.

Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Килла, Килла, Килла, Килла, Килла, Килла

It was always gonna be (Uh), suicide the backup plan—
– Ӯ ҳамеша (ҳо) хоҳад буд, худкушии нақшаи нусхабардорӣ —
Wait, wait, wait, woah-oh, ain’t that— (Ayy-ayy-ayy, ayy)
– Бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие!
Who the fuck you (Grey), think all these labels shadow banned?
– Ое шумо Фикр мекунед, ки ҳамаи ин тамғакоғазҳо дар соя манъ карда шудаанд?
Oh wait, what he mean? (Grey) Decade old industry, Taliban (Wody-wody)
– Оҳ, интизор шавед, ӯ чӣ маъно дошт? (Грей) саноати даҳсола пеш, Толибон (Води-води)
Loose change at my feet, I’ll take the stage no backup band
– Майда-чуйда дар пои ман, ман бе гурӯҳи дастгирӣ ба саҳна мебароям.
Noose hangs in defeat, and I’m still the same, can’t cap the brand
– Ман ба мағлубият маҳкум шудаам ва ман ҳамон ҳастам, наметавонам брендро мағлуб кунам
Desert Camo Jeep just to pick up smack from Pakistan
– Ҷип дар камуфляжи биебон, танҳо барои харидани дуд Дар Покистон
Lurkin’ in the deep, big ol’ teeth, swim as fast as you can (Wody-wody)
– Ман дар чуқурӣ, дар дандонҳои азим пинҳон мешавам, ҳарчи зудтар шино кунед (тезтар ва тезтар)
Blacked out in Japan, snort a Xan’ mixed with Zatarain’s
– Дар Ҷопон хомӯш шуд, бӯйи Ксан, ки Бо Затараин омехта шудааст
Switched up, Jackie Chan, I’m the man (Damn), across the land (Wody-wody)
– Гузариш, Ҷеки Чан, ман мард ҳастам (ҷаҳаннам), дар саросари кишвар (ҳама-ҳама-ҳама)
You don’t understand
– Шумо намефаҳмед
You don’t really get it
– Шумо аслан инро намефаҳмед
I’m busy stackin’ plans, bitch, I do not check the reddit, uh (Wody-wody)
– Ман бо нақшаҳо банд ҳастам, фоҳиша, ман ба reddit нигоҳ намекунам, вой(Ву-у)
I don’t give a fuck, tatted “Don’t care” on my knuckles
– Ба ман бадгӯӣ кунед, ман дар ангуштони худ “Туф кардан” – ро татуировка кардам.
I was once a young buck, always gettin’ into trouble (Wody-wody)
– Боре ман як марди ҷавон будам, ки ҳамеша ба душворӣ дучор мешуд (бештар ва бештар).
Then I made my dream the point, and I popped the thought bubble
– Пас аз он ман орзуи худро амалӣ кардам ва ҳубобчаи фикрро таркондам
Scared the neighbours once or twice, look at me seein’ double (Wody-wody)
– Якчанд маротиба ҳамсояҳоро тарсонд, бингар, ки ман ду чашм дорам (дар арафаи)
Yet they love to tell their friends, but try to act subtle
– Бо вуҷуди ин, онҳо дӯст медоранд, ки дар ин бора ба дӯстони худ нақл кунанд, аммо кӯшиш мекунанд, ки беэътиноӣ кунанд
Now they get to know me, tell their kid to call me uncle (Wody-wody)
– Акнун, ки онҳо маро беҳтар мешиносанд, ба фарзандонатон бигӯед, ки маро амак (Води-води)гӯянд
I’m just tatted up but humble
– Ман танҳо насос ҳастам, аммо хоксор.
Yeah
– Бале
Platinum plaques, sold-out tours, just some things I juggle
– Мукофотҳои платина, сафарҳои фурӯш, танҳо баъзе аз он чизҳое, ки ман ҷонгл мекунам
(I stay lowkey but y’all know me)
– (Ман худро дар соя нигоҳ медорам, аммо ҳамаи шумо маро мешиносед)
Russia was the only country I didn’t bring any drugs to smuggle
– Русия ягона кишваре буд, ки ман барои қочоқ маводи мухаддир наовардам
I-I-I-I’ma hustle ’til the dust’ll settle, been like that since Russell’s (Ayy, ayy)
– Ман-ман-ман-ман кор мекунам, то он даме, ки чанг ҳал шавад, Ин аз Замони Рассел буд(Бале, ҳа, ҳа).
Leavin’ bodies up in blood puddles, since I had stubble
– Ман ҷасадҳоро дар кӯлчаҳои хун мегузорам, зеро ман бӯйҳо доштам
Rami, Shake, Lovell, Germ, Chetta, yeah we always in a huddle (Grey, grey)
– Рами, Шейк, Ловелл, Герм, Четта, бале, мо ҳамеша дар гирду атроф ҳастем (Грей, грей)
Grey*59, we turned the fuckin’ underground to a bunch of rubble uh
– Грей*59, мо метрои шибанро ба тӯдаи харобаҳо табдил додем ва
What?
– Чӣ?
Anybody got anything else to say?
– Ое касе чизи дигаре дорад, ки бигӯяд?
(Huh?) I didn’t think so
– (А?) Ман ҳеҷ гоҳ фикр намекардам
Ruby Da fuckin’ Cherry got a big heart, yeah (Ayy, ayy), I always flex that muscle
– Руби ва Гелоси лаънатӣ дили калон доранд, ҳа, (Ҳа, ҳа, ҳа), ман ҳамеша ин мушакҳоро сахт мекунам.
Scrim so stoic (Ayy, ayy), you might be lucky to get a fuckin’ chuckle (Wody-wody)
– Нигоҳ доред (Бале, ҳа, ҳа), шояд бахти шумо бошад ва шумо хандаи шибанро мешунавед (Води-води)
That’s my partner (Ayy, ayy), that’s my cousin, yeah, our family knows the struggle
– Ин шарики ман аст (бале, ҳа, ҳа), ин ҷияни ман аст, бале, оилаи мо медонад, ки мубориза чист.
Dug our graves together (Ayy, ayy, ayy), and we threw away the fuckin’ shovels (Wody-wody)
– Қабрҳо якҷоя кофта шуданд (Ауу, АУУ, АУУ) ва мо партофтанд кирмҳои лаънатӣ (об-об)

Killa, killa, killa, killa, killa, killa
– Килла, Килла, Килла, Килла, Килла, Килла
Leave your body rottin’, lock your soul up in the black abyss
– Ҷисми худро пӯсида гузоред, ҷони худро дар вартаи сиеҳ маҳкам кунед
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Маро ба дарвозаи дӯзах пайравӣ кунед, мо дар назди дор вомехӯрем
(Killa, killa, killa, killa)
– (Килла, килла, килла, килла, килла)
I can smell the scent of blood and I can smell the scent of piss
– Ман бӯи хунро ҳис мекунам ва пешобро бӯй мекунам.
Follow me back to the gates of hell, we regroup at the gallows
– Маро ба сӯи дарвозаҳои ҷаҳаннам пайравӣ кунед, мо дар назди дор ҷамъ мешавем.


$uicideboy$

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: