Xcho, timmate & Пабло – Нарекай Милоди Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Ты нарекай
– Договаривающихся сторон
Ты нарекай
– Договаривающихся сторон

Ложь бывает сладкой, но стреляет правда
– Дурӯғ метавонад ширин бошад, аммо ҳақиқат тир мезанад
Только небо знает что же будет завтра (завтра)
– Танҳо осмон медонад, ки фардо (фардо)чӣ мешавад
А мы перестанем делать зло и верить в сны
– Ва мо кори бадро бас мекунем ва ба орзуҳо бовар мекунем
Лето не достанет, если ждали мы весны
– Тобистон намерасад, агар мо баҳорро интизор будем

Улетай, если так нужно
– Агар лозим бошад, парвоз кунед
Не мешай, я буду трушным
– Маршрут нема-хутор
Понимай то, что лежало на дне
– Дарк кунед, ки дар поен чӣ буд
Не горит в огне, не горит и вовсе
– Дар оташ намесӯзад, намесӯзад ва тамоман намесӯзад

Тут люди в разносе
– Мардум дар ин ҷо
Искали в жизни печаль
– Дар зиндагӣ ғамгиниро меҷустанд
Кто-то о чём-то кричал
– Касе дар бораи чизе фаред мезад
Но я стараюсь, как прежде
– Аммо ман мисли пештара кӯшиш мекунам

Найти ту нить, взять и забыть
– Он риштаро ебед, гиред ва фаромӯш кунед
Больше сражаться, меньше курить
– Бештар мубориза баред, камтар тамоку кашед
Эта баллада в душе на века
– Ин баллада дар душ барои асрҳо
Я буду рядом, а ты
– Ман наздик мешавам ва шумо

Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Тушунмадим, эй модар, тушунаман
Развела мосты, подоспела в ночь
– Шабе, ки дар он ҷо будам, шабро
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Ибораҳо ба болои бугу, дуд аз тирезаҳо афтоданд
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Баъзан сояи ғояҳо, фикрҳоро дар бар мегирад
Груз людей, тайны вагон
– Борҳои одамон, асрори вагон
На душе буря таилась
– Тӯфон дар дил пинҳон шуд
Её лелею, искренне ты нарекай
– – Азизам, самимона гап зан

В глухой обороне мой дом не зачахнет (чё?)
– Дар мудофиаи ношунаво хонаи ман хароб намешавад (че?)
В slow mo пролетаю в тумане
– Дар slow mo ман дар туман парвоз мекунам
Rade drop из офиса робко тут крыл
– Rade drop аз дафтари robco ин ҷо бол
Незнаком, я ушёл, победил, эй
– Ношинос, ман рафтам, ғолиб шудам, эй

Я служитель для мира
– Ман вазири сулҳ ҳастам
Достойного голоса сила
– Қувваи сазовори овоз
Мой слог та беда закалила
– Ҳиҷои ман он бадбахтӣ сахттар шуд
Что забрать всё своё нам по силам
– Ки ҳама чизи худро ба мо бигирад

Из каждой грядки вылез, детка (чё?)
– Аз ҳар кат баромад, кӯдак (че?)
Каждый второй был по соседству
– Ҳар дуюм дар ҳамсоягӣ буд
Не слушали зов и пороги сердца
– Ба занг ва рапидҳои дил гӯш надоданд
Каждый второй поломал окрестности
– Ҳар дуи дигар маҳалларо шикастанд

Нам по силам взять
– Мо тавонистем бигирем
Всё, что так лежит, no more
– Ҳар чизе, ки ин тавр аст, бештар нест
Рвёт по телу дрожь
– Ларзиш дар бадан қай мекунад
Всё, что обнулило нас
– Ҳар чизе ки моро сифр кард

От короны королей отлетали щепки беспардонных мне людей
– Аз тоҷи подшоҳон чипҳои одамони бесамар ба ман парвоз карданд
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Ҳеҷ кас аз ҳар чизе, ки дар кӯршапарак аст, ба ташвиш намеояд
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Ман каме оғоз мекардам, аммо қудрати ман яҳудиен аст
Заставит людей исправиться слепо
– Мардумро кӯр-кӯрона ислоҳ мекунад

Отлетали щепки беспардонных мне людей
– Одамони бепарво ба ман парвоз карданд
Никого не беспокоит всё, что на бите
– Ҳеҷ кас аз ҳар чизе, ки дар кӯршапарак аст, ба ташвиш намеояд
Я бы начал на бит, но моя сила — иудей
– Ман каме оғоз мекардам, аммо қудрати ман яҳудиен аст
Заставит людей исправиться слепо
– Мардумро кӯр-кӯрона ислоҳ мекунад

Ты нарекай, мам, оттепель тлела
– Тушунмадим, эй модар, тушунаман
Развела мосты, подоспела в ночь
– Шабе, ки дар он ҷо будам, шабро
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Ибораҳо ба болои бугу, дуд аз тирезаҳо афтоданд
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Баъзан сояи ғояҳо, фикрҳоро дар бар мегирад
Груз людей, тайны вагон
– Борҳои одамон, асрори вагон
На душе буря таилась
– Тӯфон дар дил пинҳон шуд
Её лелею, искренне ты нарекай
– – Азизам, самимона гап зан

Оттепель тлела, развела мосты, подоспела в ночь
– Обшавии тлел, пулҳо сохта, дар шаб ба итмом расид
Фразы ложились на вьюгу, дым из окон
– Ибораҳо ба болои бугу, дуд аз тирезаҳо афтоданд
Несёт в себе тень идей, мысли порой
– Баъзан сояи ғояҳо, фикрҳоро дар бар мегирад
Груз людей, тайны вагон
– Борҳои одамон, асрори вагон
На душе буря таилась
– Тӯфон дар дил пинҳон шуд
Её лелею, искренне ты нарекай
– – Азизам, самимона гап зан


Xcho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: