Adele – I Drink Wine ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

How can one become so bounded by choices that somebody else makes?
– วิธีหนึ่งสามารถกลายเป็นเพื่อล้อมรอบด้วยการเลือกที่คนอื่นทำ?
How come we’ve both become a version of a person we don’t even like?
– ทำไมเราทั้งคู่กลายเป็นคนที่เราไม่ชอบด้วยซ้ำ
We’re in love with the world, but the world just wants to bring us down
– เรากำลังตกหลุมรักกับโลกแต่โลกเพียงต้องการที่จะนำเราลง
By putting ideas in our heads that corrupt our hearts somehow
– โดยใส่ความคิดในหัวของเราที่เสียหายหัวใจของเราอย่างใด

When I was a child, every single thing could blow my mind
– ตอนผมเป็นเด็กทุกๆสิ่งอาจทำให้ผมหัวเสียได้
Soaking it all up for fun, but now I only soak up wine
– แช่มันทั้งหมดขึ้นเพื่อความสนุกสนานแต่ตอนนี้ฉันดื่มแต่ไวน์
They say to play hard, you work hard, find balance in the sacrifice
– พวกเขากล่าวว่าการเล่นอย่างหนักคุณทำงานหนักหาสมดุลในการเสียสละ
And yet I don’t know anybody who’s truly satisfied
– และยังฉันไม่ทราบว่าใครที่พอใจอย่างแท้จริง

You better believe I’m trying (trying, trying)
– คุณควรเชื่อว่าฉันพยายาม(พยายาม,พยายาม)
To keep climbing (climbing, climbing)
– เพื่อให้ปีนเขา(ปีนเขาปีนเขา)
But the higher we climb, feels like we’re both none the wiser
– แต่ยิ่งเราปีนขึ้นไปสูงรู้สึกเหมือนเราทั้งคู่ไม่ฉลาด

So I hope I learn to get over myself
– ดังนั้นฉันหวังว่าฉันเรียนรู้ที่จะได้รับมากกว่าตัวเอง
Stop trying to be somebody else
– หยุดพยายามเป็นคนอื่นได้แล้ว
So we can love each other for free
– เพื่อให้เราสามารถรักกันได้ฟรี
Everybody wants something, you just want me
– ทุกคนต้องการอะไรคุณแค่ต้องการฉัน

Why am I obsessing about the things I can’t control?
– ทำไมฉันถึงหมกมุ่นกับสิ่งที่ฉันควบคุมไม่ได้
Why am I seeking approval from people I don’t even know?
– ทำไมฉันต้องขออนุมัติจากคนที่ฉันไม่รู้จักด้วยซ้ำ
In these crazy times I hope to find something I can cling onto
– ในช่วงเวลาที่บ้าเหล่านี้ฉันหวังว่าจะพบบางสิ่งบางอย่างที่ฉันสามารถยึดติดกับ
‘Cause I need some substance in my life
– เพราะฉันต้องการสารบางอย่างในชีวิต
Something real, something that feels true
– บางสิ่งบางอย่างจริงบางสิ่งบางอย่างที่รู้สึกจริง

You better believe, for you I’ve cried (I’ve cried, I’ve cried)
– คุณดีขึ้นเชื่อว่าสำหรับคุณฉันร้องไห้(ฉันร้องไห้ฉันร้องไห้)
High tides (high tides, high tides)
– กระแสน้ำสูง(กระแสน้ำสูง,กระแสน้ำสูง)
‘Cause I want you so bad, but you can’t fight fire with fire
– เพราะฉันต้องการคุณมากแต่คุณไม่สามารถต่อสู้กับไฟด้วยไฟ
Oh-oh
– โอ้โอ้

So I hope I learn to get over myself
– ดังนั้นฉันหวังว่าฉันเรียนรู้ที่จะได้รับมากกว่าตัวเอง
And stop trying to be somebody else
– และหยุดพยายามเป็นคนอื่น
Oh, I just want to love you, love you for free
– โอ้ฉันแค่อยากจะรักเธอรักเธอฟรีๆ
Everybody wants something from me, you just want me
– ทุกคนต้องการอะไรจากฉันคุณแค่ต้องการฉัน

Listen, I know how low I can go, I give as good as I get
– ฟังฉันรู้ว่าต่ำฉันสามารถไปฉันให้ดีเท่าที่ฉันได้รับ
You get the brunt of it all ’cause you’re all I’ve got left
– คุณได้รับหนักของมันทั้งหมด’เพราะคุณทั้งหมดที่ฉันมีเหลือ
Oh, I hope in time (hope in time)
– โอ้ฉันหวังว่าในเวลา(ความหวังในเวลา)
We both will find (we’ll both find) peace of mind
– เราทั้งสองจะพบ(เราทั้งสองจะพบ)ความสงบของจิตใจ
Sometimes the road less traveled is the road best left behind
– บางครั้งถนนเดินทางน้อยเป็นถนนซ้ายที่ดีที่สุดที่อยู่เบื้องหลัง

Well, so I hope I learn to get over myself
– ดีดังนั้นฉันหวังว่าฉันจะเรียนรู้ที่จะได้รับมากกว่าตัวเอง
Stop trying to be somebody else
– หยุดพยายามเป็นคนอื่นได้แล้ว
Oh, I just want to love you, love you for free, yeah
– โอ้ฉันแค่อยากจะรักคุณรักคุณฟรีๆใช่
‘Cause everybody wants something from me, you just want me
– เพราะทุกคนต้องการบางอย่างจากฉันคุณแค่ต้องการฉัน

You better believe I’m trying (trying, trying)
– คุณควรเชื่อว่าฉันพยายาม(พยายาม,พยายาม)
To keep climbing (climbing, climbing)
– เพื่อให้ปีนเขา(ปีนเขาปีนเขา)
But the higher we climb feels like we’re both none the wiser
– แต่ยิ่งเราปีนขึ้นไปสูงขึ้นรู้สึกเหมือนเราทั้งคู่ไม่มีใครฉลาดกว่า

The only regret I have
– ความเสียใจเพียงอย่างเดียวที่ฉันมี
I wish that it was just at a different time
– ฉันหวังว่ามันเป็นเพียงแค่ในเวลาที่แตกต่าง
A most turbulent period of my life
– ช่วงเวลาที่ปั่นป่วนที่สุดในชีวิตของฉัน
Why would I put that on you?
– ทำไมฉันต้องใส่มันลงไปด้วย?
That’s just like a very heavy thing to have to talk about
– นั่นเป็นเพียงแค่สิ่งที่หนักมากที่จะมีการพูดคุยเกี่ยวกับ
But because of that period of time
– แต่เพราะช่วงเวลานั้น
Even though it was so much fun
– แม้ว่ามันจะสนุกมาก
I didn’t get to go on and make new memories with him
– ฉันไม่ได้ไปและสร้างความทรงจำใหม่กับเขา
There was just memories in the big storm
– มีเพียงความทรงจำในพายุใหญ่


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: