คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
So I never really knew you
– ดังนั้นผมจึงไม่เคยรู้จักคุณจริงๆ
God, I really tried to
– พระเจ้าฉันพยายามจริงๆ
Blindsided, addicted
– ตาบอดติดยาเสพติด
Thought we could really do this
– คิดว่าเราทำได้จริงๆ
But really, I was foolish
– แต่จริงๆแล้วฉันโง่มาก
Hindsight, it’s obvious
– ย้อนหลังมันชัดเจน
Talking with my lawyer
– พูดคุยกับทนายของฉัน
She said, “Where’d you find this guy?”
– เธอบอกว่า,”คุณไปหาผู้ชายคนนี้ที่ไหน?”
I said, “Young people fall in love
– ฉันพูดว่า”คนหนุ่มสาวตกหลุมรัก
With the wrong people sometimes”
– กับคนผิดบางครั้ง”
Some mistakes get made
– ข้อผิดพลาดบางอย่างได้รับการทำ
That’s alright, that’s okay
– ไม่เป็นไรไม่เป็นไร
You can think that you’re in love
– คุณคิดว่าคุณกำลังมีความรัก
When you’re really just in pain
– เมื่อคุณกำลังเจ็บปวด
Some mistakes get made
– ข้อผิดพลาดบางอย่างได้รับการทำ
That’s alright, that’s okay
– ไม่เป็นไรไม่เป็นไร
In the end, it’s better for me
– สุดท้ายมันดีกว่าสำหรับฉัน
That’s the moral of the story, babe
– นั่นคือศีลธรรมของเรื่องที่รัก
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
It’s funny how a memory
– มันตลกที่ความทรงจำ
Turns into a bad dream
– กลายเป็นฝันร้าย
When running wild turns volatile
– เมื่อใช้ป่าเปลี่ยนระเหย
Remember how we painted our house
– จำได้มั้ยว่าเราทาสีบ้านเรายังไง
Just like my grandparents did
– เหมือนที่ปู่ย่าตายายฉันทำ
So romantic, but we fought the whole time
– โรแมนติกมากแต่เราสู้กันตลอดเวลา
Should’ve seen the signs, yeah
– น่าจะได้เห็นป้ายใช่
Talking with my mother
– พูดคุยกับแม่ของฉัน
She said, “Where’d you find this guy?”
– เธอบอกว่า,”คุณไปหาผู้ชายคนนี้ที่ไหน?”
Said, “Some people fall in love
– กล่าวว่า”บางคนตกหลุมรัก
With the wrong people sometimes”
– กับคนผิดบางครั้ง”
Some mistakes get made
– ข้อผิดพลาดบางอย่างได้รับการทำ
That’s alright, that’s okay
– ไม่เป็นไรไม่เป็นไร
You can think that you’re in love
– คุณคิดว่าคุณกำลังมีความรัก
When you’re really just in pain
– เมื่อคุณกำลังเจ็บปวด
Some mistakes get made
– ข้อผิดพลาดบางอย่างได้รับการทำ
That’s alright, that’s okay
– ไม่เป็นไรไม่เป็นไร
In the end, it’s better for me
– สุดท้ายมันดีกว่าสำหรับฉัน
That’s the moral of the story, babe
– นั่นคือศีลธรรมของเรื่องที่รัก
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
They say it’s better to have loved and lost
– พวกเขากล่าวว่ามันจะดีกว่าที่จะมีความรักและสูญเสีย
Than never to have loved at all
– กว่าไม่เคยที่จะมีความรักที่ทุกคน
That could be a load of shit
– นั่นอาจจะเป็นภาระของอึ
But I just need to tell you all
– แต่ผมแค่อยากจะบอกพวกคุณทุกคน
Some mistakes get made
– ข้อผิดพลาดบางอย่างได้รับการทำ
That’s alright, that’s okay
– ไม่เป็นไรไม่เป็นไร
You can think that you’re in love
– คุณคิดว่าคุณกำลังมีความรัก
When you’re really just engaged
– เมื่อคุณหมั้นจริงๆเพียงแค่
Some mistakes get made
– ข้อผิดพลาดบางอย่างได้รับการทำ
That’s alright, that’s okay
– ไม่เป็นไรไม่เป็นไร
In the end, it’s better for me
– สุดท้ายมันดีกว่าสำหรับฉัน
That’s the moral of the story
– นั่นคือคุณธรรมของเรื่อง
Some mistakes get made
– ข้อผิดพลาดบางอย่างได้รับการทำ
That’s alright, that’s okay
– ไม่เป็นไรไม่เป็นไร
You can think that you’re in love
– คุณคิดว่าคุณกำลังมีความรัก
When you’re really just in pain
– เมื่อคุณกำลังเจ็บปวด
Some mistakes get made
– ข้อผิดพลาดบางอย่างได้รับการทำ
That’s alright, that’s okay
– ไม่เป็นไรไม่เป็นไร
In the end, it’s better for me
– สุดท้ายมันดีกว่าสำหรับฉัน
That’s the moral of the story, babe
– นั่นคือศีลธรรมของเรื่องที่รัก
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
(Oh-oh, oh-oh)
– (โอ้โอ้โอ้โอ้)
