คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Do you feel my—?
– คุณรู้สึก…
You bad as hell, I treat you well, I will
– คุณเลวเป็นนรกฉันปฏิบัติต่อคุณดีฉันจะ
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– มันดีฉันบอกได้มานรกมามานี่
Your fairytale, under your spell, I am (Oh)
– เทพนิยายของคุณ underคาถาของคุณฉัน(โอ้)
She get Chanel, oh, when it all—
– เธอได้ชาแนลโอ้เมื่อทุกอย่าง—
I guess I done ran out of options
– ฉันเดาว่าฉันเสร็จแล้วหมดทางเลือก
Can’t keep fantasizin’, oh-oh
– เพ้อฝันไปเรื่อยๆไม่ได้หรอก
I’m callin’ you so we can lock in
– ฉันจะโทรหาคุณเราจะได้ล็อคเข้าไป
But you call me toxic
– แต่คุณเรียกฉันว่าพิษ
You make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– เธอทำให้ฉันง่ายขึ้นที่เชื่อในความรักของเธอ
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– คุณน่าจะเชื่อว่ามันเป็นเพราะที่รักฉันจะไปพร้อมกับบางสิ่งบางอย่าง(อู)
Girl, it’s better than the dick you had before
– สมัครเล่น,เยอรมัน,ทีน,เด็กไร่เดียงสา,
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– ยิ้มเพราะคุณรู้ว่าฉันรู้ว่าคุณรู้(โอ)
You bad as hell, I treat you well, I will
– คุณเลวเป็นนรกฉันปฏิบัติต่อคุณดีฉันจะ
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– มันดีฉันบอกได้เลยมานรกมาให้ฉันมานี่
Your fairytale, under your spell, I am
– เทพนิยายของคุณภายใต้การสะกดของคุณฉัน
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– ประตูหลังก้นร่วมรักประตูหลังประตูหลังร่วมรักผมบลอนด์กลุ่มเซ็กส์หมู่เจ้าโลกสอดใส่รูทว
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (No)
– คุณกรีดร้อง”ใช่”ไม่สามารถเรียกขอความช่วยเหลือจากที่นี่(ไม่)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– เธอทิ้งรอยแผลไว้ฉันรู้สึกถึงเล็บของเธอจริงๆ
I eat you good, you sleepin’ good, for real
– ฉันกินคุณดีคุณนอนหลับที่ดีสำหรับจริง
I freak you well, I freak you well, I will
– ฉันกลัวคุณดีฉันกลัวคุณดีฉันจะ
I’ll freak you right I will
– ฉันจะทำให้เธอตกใจใช่มั้ย
I’ll freak you right I will
– ฉันจะทำให้เธอตกใจใช่มั้ย
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel
– ฉันจะทำให้คุณตกใจเหมือนที่ไม่มีใครเคยมีเคยทำให้คุณรู้สึก
I’ll freak you right I will
– ฉันจะทำให้เธอตกใจใช่มั้ย
I’ll freak you right I will
– ฉันจะทำให้เธอตกใจใช่มั้ย
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– ฉันจะประหลาดประหลาดเหมือนไม่มีใครเคยทำให้เธอรู้สึกใช่
Shawty wanna come find out what’s good with me (What’s good? What’s good?)
– ชอว์ตี้อยากมาหาสิ่งที่ดีกับฉัน(สิ่งที่ดี? มีอะไรดี?)
Well, girl, it all depends on what you need at night, hey
– ดีสาวน้อยทุกอย่างขึ้นอยู่กับสิ่งที่คุณต้องการในเวลากลางคืนเฮ้
She wan’ do, I heard he let you go free at night
– เธออยากทำฉันได้ยินมาว่าเขาปล่อยคุณไปตอนกลางคืน
Don’t you go love me outta spite
– อย่าไปรักฉันนะ
Hey, hey
– เฮ้เฮ้
I don’t wanna send the wrong signs, but I can read your mind
– ฉันไม่อยากส่งสัญญาณผิดแต่ฉันสามารถอ่านใจคุณได้
Left you alone, you’re all mine, you’re all mine
– ทิ้งนายไว้คนเดียวพวกนายเป็นของฉันพวกนายเป็นของฉัน
Tell me if now is the wrong time, I need a long time, I need a—
– บอกฉันว่าตอนนี้เป็นเวลาที่ผิดฉันต้องใช้เวลานานฉันต้อง—
I need a long time, I need a—
– ฉันต้องการเวลานานฉันต้องการ—
I need a long time, oh
– ฉันต้องการเวลานาน
Girl, I’ll be your best, yes
– สาวฉันจะดีที่สุดของคุณใช่
Then I’ll be your best again
– แล้วฉันจะทำให้ดีที่สุดของคุณอีกครั้ง
Oh yes, yes, yes (Oh yes)
– โอ้ใช่ใช่ใช่(โอ้ใช่)
When you ask for sex again
– คุณยายเพื่อนโกงเรื่องจริงภรรยา
Don’t care ’bout the rest of them, you startin’ to forget
– ไม่สนใจการแข่งขันที่เหลือของพวกเขาคุณเริ่มที่จะลืม
See what I’m sayin’, you don’t need ’em, yeah (Oh)
– ดูสิ่งที่ฉันพูดคุณไม่ต้องการมันใช่
You bad as hell, I treat you well, I will
– คุณเลวเป็นนรกฉันปฏิบัติต่อคุณดีฉันจะ
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell)
– มันดีฉันบอกได้มานรกมามานี่
Your fairytale, under your spell, I am (Under your spell)
– เทพนิยายของคุณภายใต้การสะกดของคุณฉัน(Underการสะกดของคุณ)
She get Chanel, oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– ประตูหลังก้นร่วมรักประตูหลังประตูหลังร่วมรักผมบลอนด์กลุ่มเซ็กส์หมู่เจ้าโลกสอดใส่รูทว
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– คุณกรีดร้อง”ใช่”ไม่สามารถเรียกขอความช่วยเหลือจากที่นี่(ฉันที่นี่ไม่มี)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– เธอทิ้งรอยแผลไว้ฉันรู้สึกถึงเล็บของเธอจริงๆ
I eat you good, you sleepin’ good, for real (I)
– ฉันกินคุณดีคุณนอนหลับที่ดีสำหรับความจริง(ฉัน)
I freak you well, I freak you well, I will
– ฉันกลัวคุณดีฉันกลัวคุณดีฉันจะ
Number one in my top ten
– หนึ่งในสิบอันดับแรกของฉัน
Fuck them other bitches, you not them
– สมัครเล่น,ทวาร,ไม่ยอมใครง่ายๆ,
Hublot, baby, you clocked in
– ฮูโบลอตที่รักคุณเข้ามา
Passenger princess, hop in (Oh)
– เจ้าหญิงผู้โดยสารกระโดดใน(โอ)
Girl, you knowin’ what time it is
– คุณรู้มั้ยว่ากี่โมงแล้ว
Pussy good, I’ma lock it in
– สมัครเล่น,ทวาร,เยอรมัน,
Beat that shit out the box again, oh (Yeah)
– เอาชนะอึที่ออกกล่องอีกครั้งโอ้(เย้)
Tryna see where your conscience is
– ทริน่าดูว่าสติรู้สึกผิดชอบของคุณอยู่ที่ไหน
Can we keep this anonymous?
– เราสามารถเก็บนี้ไม่ระบุชื่อ?
Oh, you wan’ be monogamous? Oh-woah
– โอ้คุณอยากเป็นคู่สมรสคนเดียวเหรอ? โอ้โว้ว
Oh, might take the rubber off
– โอ้อาจจะถอดยางออก
Oh, yeah
– โอ้ใช่
‘Cause you make it easy for me to believe in your lovin’ (Ooh)
– เพราะเธอทำให้ฉันง่ายที่จะเชื่อในความรักของเธอ
You better believe it, ’cause, baby, I’m leavin’ with something (Ooh)
– คุณน่าจะเชื่อว่ามันเป็นเพราะที่รักฉันจะไปพร้อมกับบางสิ่งบางอย่าง(อู)
Girl, it’s better than the dick you had before
– สมัครเล่น,เยอรมัน,ทีน,เด็กไร่เดียงสา,
Smiling ’cause you know I know you know (Oh)
– ยิ้มเพราะคุณรู้ว่าฉันรู้ว่าคุณรู้(โอ)
You bad as hell, I treat you well, I will
– คุณเลวเป็นนรกฉันปฏิบัติต่อคุณดีฉันจะ
It’s good, I can tell, come give me hell, come here (Come give me hell, baby)
– มันดีฉันบอกได้มานรกมามานี่(มานรกมาให้ฉัน,ที่รัก)
Your fairytale, under your spell, I am
– เทพนิยายของคุณภายใต้การสะกดของคุณฉัน
She get Chanel (Ooh), oh, when it all depends (Oh yeah, baby)
– เธอได้รับชาแนล(อู),โอ้,เมื่อมันทั้งหมดขึ้นอยู่กับ(โอ้ใช่,ที่รัก)
You screaming “Yeah”, can’t call for help from here (I’m here, no)
– คุณกรีดร้อง”ใช่”ไม่สามารถเรียกขอความช่วยเหลือจากที่นี่(ฉันที่นี่ไม่มี)
You leaving welts, I feel your nails, for real
– เธอทิ้งรอยแผลไว้ฉันรู้สึกถึงเล็บของเธอจริงๆ
I eat you good, you sleepin’ good, for real (Night, night, baby)
– ฉันกินคุณดีคุณนอนหลับที่ดีสำหรับจริง(คืนคืนทารก)
I freak you well, I freak you well, I will
– ฉันกลัวคุณดีฉันกลัวคุณดีฉันจะ
I’ll freak you right I will (Oh)
– ฉันจะทำให้คุณกลัวขวาฉันจะ(โอ)
I’ll freak you right I will (I will)
– ฉันจะประหลาดคุณขวาฉันจะ(ฉันจะ)
I’ll freak you like no one has ever, ever made you feel (I will)
– ฉันจะประหลาดคุณเหมือนไม่มีใครได้เคยเคยทำให้คุณรู้สึก(ฉันจะ)
I’ll freak you right I will (Uh-huh)
– ฉันจะทำให้คุณกลัวขวาฉันจะ(อ่า-ฮะ)
I’ll freak you right I will (Yeah)
– ฉันจะทำให้คุณกลัวขวาฉันจะ(ใช่)
I’ll freak, freak it like no one has ever made you feel, yeah
– ฉันจะประหลาดประหลาดเหมือนไม่มีใครเคยทำให้เธอรู้สึกใช่
Yeah
– ใช่
You bad as hell, I treat you well, I will
– คุณเลวเป็นนรกฉันปฏิบัติต่อคุณดีฉันจะ
It’s good, I can tell, come give me hell, come here
– มันดีฉันบอกได้เลยมานรกมาให้ฉันมานี่
Your fairytale, under your spell, I am
– เทพนิยายของคุณภายใต้การสะกดของคุณฉัน
She get Chanel, oh, when it all depends
– เธอได้ชาแนลโอ้เมื่อทุกอย่างขึ้นอยู่กับ
