Clipse – All Things Considered ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

How I’m doing?
– เป็นไงบ้าง?
All things considered
– ทุกสิ่งที่พิจารณา
Let’s be specific
– มาเจาะจงกันดีกว่า
My mama cheek, I miss it
– แก้มแม่ของฉันฉันคิดถึงมัน
I wanna kiss it
– ฉันอยากจูบมัน
Nige asking for siblings
– นีจ์ขอพี่น้อง
I know he meant it
– ฉันรู้ว่าเขาหมายความอย่างนั้น
V miscarried, we hid it
– โวลแท้งบุตรเราซ่อนมัน
I’m glad he missed it
– ฉันดีใจที่เขาพลาดมัน
Hunnid thousand a “maybe”
– ฮันนิดพัน”อาจจะ”
You stick wit’ it
– คุณติดปัญญา’มัน
(Again, again)
– (อีกครั้ง,อีกครั้ง)
Preorder the strollers
– สั่งซื้อรถเข็นเด็ก
Our face in it
– ใบหน้าของเราในนั้น
(Again, again)
– (อีกครั้ง,อีกครั้ง)
I pays for my stork wit’ the baby in it
– ฉันจ่ายสำหรับนกกระสาของฉันปัญญา’เด็กในนั้น
If the sky’s not your limit, you’ll never get it
– ถ้าท้องฟ้าไม่ใช่ขีดจำกัดของคุณคุณจะไม่ได้รับมัน
Turn niggas statistics, I’m so sadistic
– ง.
So religious, that’s so Malicious
– เคร่งศาสนาดังนั้นที่เป็นอันตรายดังนั้น
No division, still snow magicians
– ไม่มีดิวิชั่นนักมายากลหิมะ
Blitzing niggas for riches like fourth and inches
– นะครับสำหรับความร่ำรวยเช่นที่สี่และนิ้ว
Pay attention and listen, the snake’s hissin’
– ให้ความสนใจและฟังเสียงร้องของงู
Niggas is writing’ statements and say they didn’t
– ง……………..
Dream of taking you down, the hate hittin’
– ความฝันที่จะพาคุณลง,ความเกลียดชังตี’
Wanna show you around but they J Prince’ing
– อยากพาคุณไปดูรอบๆแต่พวกเขาเจเจ้าชาย

Richard’s replace all the Pasha’s
– ริชาร์ดแทนที่ทั้งหมดของมหาอำมาตย์
Dior slides made of iguana
– ดิออร์สไลด์ทำจากอีกัวนา
Stuff the walls for tomorrow
– สิ่งที่ผนังสำหรับวันพรุ่งนี้
Fuck I look like tryna borrow
– ผมบลอนด์,ทวาร,ขาวเย็ดดำ,
Blow a budget like fuck it
– สมัครเล่น,เยอรมัน,อมควย,
We gon’ tuck it till it all falls down
– เราจะเก็บมันไว้จนกว่ามันจะล้มลง
When this chess game is played smarter
– เมื่อเกมหมากรุกนี้เล่นอย่างชาญฉลาด
Swear this life is so awesome
– สาบานว่าชีวิตนี้มันน่ากลัวมาก

All things considered, I been forgiven
– ทุกสิ่งที่พิจารณาฉันได้รับการอภัย
I done packed the blizzard in Honda Civics
– ผมเก็บพายุหิมะในฮอนด้าซีวิคส์
Took fatherless women and showed ’em living
– เอาผู้หญิงกำพร้าพ่อและแสดงให้พวกเขามีชีวิตอยู่
Left Mama the children, it take a village
– ทิ้งแม่เด็กก็ใช้หมู่บ้าน
Writings was on the wall, like hieroglyphics
– งานเขียนอยู่บนผนังเหมือนกับอียิปต์โบราณ
My circle split up the pie, that’s long division
– วงกลมผมแบ่งพาย,นั่นคือหารยาว
When Jada was asking “Why?”
– เมื่อชาดาถูกถาม”ทำไม?”
I saw the vision
– ฉันเห็นวิสัยทัศน์
My homies that didn’t die was all in prison
– เพื่อนของฉันที่ยังไม่ตายอยู่ในคุก
Visits behind the glass, my mirror image
– เข้าชมหลังกระจก,ภาพสะท้อนของฉัน
Skin is blemished
– ผิวมีฝ้า
Names was mentioned
– ชื่อที่ถูกกล่าวถึง
Explains the sentence
– อธิบายประโยค
The pain is endless
– ความเจ็บปวดไม่มีที่สิ้นสุด
Identifying the body, it takes forensics
– การระบุศพต้องใช้หลักนิติเวช
Guns, Czechoslovakian
– ปืน,เช็ก
It starts and ends it
– มันเริ่มและจบมัน
The only sin left is to flirt with vengeance
– บาปเพียงอย่างเดียวที่เหลืออยู่คือการจีบกับการแก้แค้น
Made my exit just to make my entrance
– ทำทางออกของฉันเพียงเพื่อให้ทางเข้าของฉัน
Revolving door, maybe I can make a difference
– ประตูหมุนบางทีฉันอาจจะสร้างความแตกต่าง

Richard’s replace all the Pasha’s
– ริชาร์ดแทนที่ทั้งหมดของมหาอำมาตย์
Dior slides made of iguana
– ดิออร์สไลด์ทำจากอีกัวนา
Stuff the walls for tomorrow
– สิ่งที่ผนังสำหรับวันพรุ่งนี้
Fuck I look like tryna borrow
– ผมบลอนด์,ทวาร,ขาวเย็ดดำ,
Blow a budget like fuck it
– สมัครเล่น,เยอรมัน,อมควย,
We gon’ tuck it till it all falls down
– เราจะเก็บมันไว้จนกว่ามันจะล้มลง
When this chess game is played smarter
– เมื่อเกมหมากรุกนี้เล่นอย่างชาญฉลาด
Swear this life is so awesome
– สาบานว่าชีวิตนี้มันน่ากลัวมาก

Life or death are simple formalities
– ชีวิตหรือเสียชีวิตเป็นพิธีการที่เรียบง่าย
Ain’t no way around it
– ไม่มีทางรอบมัน
You can poison the world and technicalities
– คุณสามารถวางยาพิษโลกและเทคนิค
Ain’t no way around it
– ไม่มีทางรอบมัน
It’s genocide when pawns read the headlines
– มันคือการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์เมื่อเบี้ยอ่านพาดหัวข่าว
The kingdom of truth can never outlive a lie
– ราชอาณาจักรแห่งความจริงไม่อาจอยู่ได้นานกว่าการโกหก
They’ll come for your king but the throne survives
– พวกเขาจะมาหาพระราชาของเจ้าแต่บัลลังก์ยังมีชีวิตอยู่
Unleash the queen
– ปลดปล่อยราชินี
Take ’em dead or alive
– เอาพวกเขาตายหรือยังมีชีวิตอยู่
Pyro, pyrex
– ไพโรไพเร็กซ์
I see, iris
– เข้าใจแล้วไอริส
Violins of violence
– ไวโอลินของความรุนแรง
Either way it was worth the suspense
– ทั้งสองวิธีมันก็คุ้มค่าใจจดใจจ่อ
I’ve considered all things
– ฉันได้พิจารณาทุกสิ่ง


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: