Damso – Pa Pa Paw ฝรั่งเศส เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Boumi’
– บูม’
You know, I don’t like to do that
– รู้มั้ยฉันไม่ชอบทำแบบนั้น

Clic, clac, pa-pa-paw
– คลิก,เสียงแจ๊ค,พา-พา-พอ
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– ชีวิตเป็นเพียงความทรงจำที่คุณทิ้งไม่เคยที่จะกลับมา
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– มันยากที่จะตรวจสอบว่าหัวใจของฉันอยู่ในสถานที่
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– บอกความจริงกับฉันสิตอนที่ดวงตาอยู่ด้านหน้า
Clic, clac, pa-pa-paw
– คลิก,เสียงแจ๊ค,พา-พา-พอ
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– ชีวิตเป็นเพียงความทรงจำที่คุณทิ้งไม่เคยที่จะกลับมา
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– มันยากที่จะตรวจสอบว่าหัวใจของฉันอยู่ในสถานที่
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– บอกความจริงกับฉันสิตอนที่ดวงตาอยู่ด้านหน้า

En pleurs sont les étoiles qui scintillent plus au bal de la nuit
– ดวงอาทิตย์นั้นยังอยู่ไกลดวงจันทร์ดาวนับร้อยนับพันจะไกลกี่ปีแสงแม้ไม่ได้เจอฉันคิดถึงเธ
On d’vient comme des épaves qui s’accumulent au bord de la rive
– เรามาจากที่นั่นเช่นซากที่สะสมที่ขอบของชายฝั่ง
Tu m’attires un peu plus tous les jours, je le sens
– คุณดึงดูดฉันเล็กๆน้อยๆมากขึ้นทุกวันฉันรู้สึกว่ามัน
Ton train d’vie coûte cher, je crois que j’vais perdre de l’argent
– ไลฟ์สไตล์ของคุณมีราคาแพง,ฉันคิดว่าฉันจะสูญเสียเงิน
Mais le risque de l’amour (C’est d’y croire seul en étant à deux)
– แต่ความเสี่ยงของความรัก(คือการเชื่อในมันคนเดียวในขณะที่อยู่กับสอง)
Traumatisé car un jour (J’ai cru si fort à en perdre les yeux)
– บอบช้ำเพราะวันหนึ่ง(ผมคิดอย่างหนักเพื่อที่จะสูญเสียตาของฉัน)
Depuis devenu malhonnête car honnêtement, j’n’aime plus les gens
– ตั้งแต่กลายเป็นไม่ซื่อสัตย์เพราะความซื่อสัตย์ฉันไม่ชอบคนอื่นอีกต่อไป
L’amour, le vrai, coûte cher et je n’veux plus perdre de l’argent
– ความรักที่แท้จริงมีราคาแพงและฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสียเงินอีกต่อไป

Clic, clac, pa-pa-paw
– คลิก,เสียงแจ๊ค,พา-พา-พอ
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– ชีวิตเป็นเพียงความทรงจำที่คุณทิ้งไม่เคยที่จะกลับมา
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– มันยากที่จะตรวจสอบว่าหัวใจของฉันอยู่ในสถานที่
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– บอกความจริงกับฉันสิตอนที่ดวงตาอยู่ด้านหน้า
Clic, clac, pa-pa-paw
– คลิก,เสียงแจ๊ค,พา-พา-พอ
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– ชีวิตเป็นเพียงความทรงจำที่คุณทิ้งไม่เคยที่จะกลับมา
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– มันยากที่จะตรวจสอบว่าหัวใจของฉันอยู่ในสถานที่
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– บอกความจริงกับฉันสิตอนที่ดวงตาอยู่ด้านหน้า

Mais la vérité, tu n’sais plus l’entendre, on a déjà essayé
– แต่ความจริงแล้วคุณไม่รู้วิธีที่จะได้ยินมันอีกต่อไปเราได้พยายามแล้ว
Tu sais que seuls on pourrait se rendre si on devait continuer
– คุณรู้ว่ามีเพียงเราสามารถยอมแพ้ถ้าเราต้องให้ไป
Quand on s’sépare, tu sais, tu me manques car je ne sais plus qui tu es
– เมื่อเราพรากจากกันฉันคิดถึงคุณเพราะฉันไม่รู้ว่าคุณเป็นใครอีกต่อไป
Je voulais que tu m’entendes mieux, mieux, mais
– ฉันต้องการให้คุณได้ยินฉันดีขึ้นดีขึ้นแต่
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– ผสมผสมมนุษย์เท่านั้นที่ได้รับการพันกัน
Pleurer, pleurer, les joues, de larmes, étaient noyées
– ร้องไห้,ร้องไห้,แก้ม,ด้วยน้ำตา,ถูกจมน้ำตาย
Mêler, mêler, on ne savait que s’abîmer
– ผสมผสมเรารู้วิธีที่จะได้รับความเสียหาย
J’préfère que tu restes un souvenir
– ฉันอยากให้คุณเก็บความทรงจำไว้

Clic, clac, pa-pa-paw
– คลิก,เสียงแจ๊ค,พา-พา-พอ
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– ชีวิตเป็นเพียงความทรงจำที่คุณทิ้งไม่เคยที่จะกลับมา
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– มันยากที่จะตรวจสอบว่าหัวใจของฉันอยู่ในสถานที่
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– บอกความจริงกับฉันสิตอนที่ดวงตาอยู่ด้านหน้า
Clic, clac, pa-pa-paw
– คลิก,เสียงแจ๊ค,พา-พา-พอ
La vie n’est plus qu’un souvenir, t’es partie pour ne plus revenir
– ชีวิตเป็นเพียงความทรงจำที่คุณทิ้งไม่เคยที่จะกลับมา
Du mal à vérifier si mon cœur est bien en place
– มันยากที่จะตรวจสอบว่าหัวใจของฉันอยู่ในสถานที่
Dis-moi la vérité, celle quand les yeux sont en face
– บอกความจริงกับฉันสิตอนที่ดวงตาอยู่ด้านหน้า

En souvenir, je te veux, mais plus jamais je reste
– ในความทรงจำที่ฉันต้องการให้คุณแต่จะไม่เคยอีกครั้งฉันจะอยู่
En souvenir, je nous veux, mais plus jamais d’averse
– ในความทรงจำที่ฉันต้องการให้เราแต่ไม่เคยอีกครั้งฝนตก
Et si toujours je te veux, j’aime mieux t’avoir en rêve
– และถ้าผมยังต้องการคุณผมอยากให้คุณอยู่ในความฝันของผม
Ignorer la vie dans un souvenir, ouh, ouh
– ไม่สนใจชีวิตในความทรงจำ
Mêler, mêler, l’Humain ne fait que s’emmêler
– ผสมผสมมนุษย์เท่านั้นที่ได้รับการพันกัน
Pleurer, pleurer, les larmes auraient pu nous tuer
– ร้องไห้ร้องไห้น้ำตาอาจฆ่าเรา
Mêler, mêler, on aurait pu se détester
– ปะปน,ปะปน,เราอาจจะเกลียดกัน
Je préfère que tu restes un souvenir
– ฉันชอบให้คุณยังคงความทรงจำ


Damso

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: