Drake – 8am in Charlotte ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

In God’s hands (Conductor)
– ในพระหัตถ์ของพระเจ้า(ตัวนำ)
Be grateful
– จะขอบคุณ
That He was there
– ว่าเขาอยู่ที่นั่น
Glory (Yeah)
– ความรุ่งโรจน์(ใช่)
I’m out here on the road
– ฉันอยู่ข้างนอกนี่บนถนน
You can hear it in the voice (Glory)
– คุณสามารถได้ยินมันในเสียง(พระสิริ)
Ah-em, still get this shit off, though
– อาเอ็มยังคงได้รับอึนี้ออกแม้ว่า
Look
– ฟังนะ

The money speakin’ for itself, I call it fortune-tell
– เงินพูด’สำหรับตัวเองผมเรียกว่าโชคลาภบอก
Fire top from a bitch that work at corporate sales
– สมัครเล่นบลอนด์ไม่ยอมใครง่ายๆ
Chinchilla ushanka, we skiin’ out in Courchevel
– ชินชิลล่าอูชังก้าเราสกีกันที่คอร์เชเวล
Breakin’ news, they tried to kill him, but the boy prevails
– ข่าวด่วนพวกเขาพยายามจะฆ่าเขาแต่เด็กนั่นชัยชนะ
I leave for tour and my niggas fuckin’ go to jail
– ฉันออกไปทัวร์และไอ้ไอ้ของฉันไปเข้าคุก
Preachin’ to the dogs ’bout wantin’ more for themselves
– พระธรรมเทศนา’เพื่อการแข่งขันสุนัข’ต้องการ’มากขึ้นสำหรับตัวเอง
It’s weighin’ heavy on my moral scale
– มันหนักมากในระดับศีลธรรมของฉัน
Knowin’ they gon’ sell another citizen ‘cane
– รู้ว่าพวกเขาจะ’ขายอ้อยพลเมืองอื่น’
They think they Orson Welles
– พวกเขาคิดว่าพวกเขาออร์สันเวลส์
Walk in Chanel, they like, “How the fuck you need more Chanel?”
– เดินในชาแนลที่พวกเขาชอบ”วิธีการมีเพศสัมพันธ์ที่คุณต้องการชาแนลมากขึ้น?”
I got these cats tuckin’ tails on fourth-quarter sales
– ฉันมีแมวพวกนี้ซุกหางขายในไตรมาสที่สี่
I’m used to seein’ tears drop over enormous meals
– ฉันเคยเห็นน้ำตาหยดลงมื้ออาหารมหาศาล
The restaurant clears out, faint echoes of Lauryn Hill
– ร้านอาหารล้างออกเสียงสะท้อนลมของลอรีนฮิลล์
I say, “We gotta talk about us,” I feel like Jordan Peele
– ฉันพูดว่า”เราต้องคุยเรื่องของเรา”ฉันรู้สึกเหมือนจอร์แดนพีลี
Could tell I’m gettin’ under your skin like a orange peel
– สามารถบอกฉันได้รับ’ใต้ผิวหนังของคุณเช่นเปลือกส้ม
‘Cause your words don’t match your actions like a foreign film
– เพราะคำพูดของคุณไม่ตรงกับการกระทำของคุณเช่นภาพยนตร์ต่างประเทศ
And now it’s silence in the Lamb’ like the horror film
– และตอนนี้ก็เงียบในแกะ’เหมือนหนังสยองขวัญ
Things get quiet after me statin’ the obvious
– สิ่งที่ได้รับเงียบหลังจากที่ฉันระบุ’ชัดเจน
Things get kinky after fifteen years of dominance
– ผู้หญิงเป็นใหญ่,มัดไว้,หญิงเป็นใหญ่,ซาดิสม์,
That October sky is lookin’ ominous
– ที่ท้องฟ้าตุลาคมกำลังมอง’เป็นลางไม่ดี
The money is autonomous
– เงินที่เป็นอิสระ
Shout’ to Oliver North, he out in Rome doin’ Toronto shit
– ตะโกนให้โอลิเวอร์นอร์ท,เขาออกมาในกรุงโรมทำ’โตรอนโตอึ
And Jeremiah the watchdog, you niggas know what time it is
– และเจเรมีย์จ้องมองคุณไอ้รู้ว่าสิ่งที่เวลาที่มันเป็น
I’m in and out of Houston Hobby so much, I’m a hobbyist
– ผมเข้าและออกจากงานอดิเรกของฮุสตันมาก,ผมเป็นงานอดิเรก
Hoes waitin’ on Cench in the lobby, that boy a lobbyist
– จังหวะรออยู่ที่ล็อบบี้เด็กที่ล็อบบี้ที่
Savage got a green card straight out of the consulate
– ซาวาจได้กรีนการ์ดออกมาจากสถานกงสุล
Where I go, you go, brother, we Yugoslavian
– ที่ฉันไปคุณไปพี่ชายเรายูโกสลาเวีย
Formal is the dress code, dawg, so many checks owed
– การแต่งกายเป็นทางการ,ด๊อว์ก,เช็คจำนวนมากที่ค้างชำระ
I feel Czechoslovakian, nigga, what the fuck?
– ฉันรู้สึกว่าเชโกสโลวาเกีย,ไอ้,สิ่งที่มีเพศสัมพันธ์หรือไม่

Nah, I’m movin’ different right now, for real, like
– เปล่าตอนนี้ผมเปลี่ยนไปแล้วนะจริงๆแล้ว
I feel like if Mike switched out the glove for the pen, like
– ฉันรู้สึกเหมือนถ้าไมค์สลับถุงมือสำหรับปากกาเช่น
This shit just too enticing right now, you know?
– อึนี้เพียงแค่ล่อลวงเกินไปตอนนี้คุณรู้ว่า?
Look
– ฟังนะ

Diamonds do the silly dance, I raise up the wine glass
– เพชรทำเต้นรำโง่ฉันยกขึ้นแก้วไวน์
Metal detectors beepin’ and security bypass
– เครื่องตรวจจับโลหะส่งเสียงบี๊บและบายพาสความปลอดภัย
The numbers goin’ up, someone pull up the line graph
– ตัวเลขจะขึ้นไปมีคนดึงกราฟเส้นขึ้นมา
The days are goin’ by, it’s like I’m livin’ in time-lapse
– วันที่จะผ่านไป,มันเหมือนฉันอาศัยอยู่ในเวลาล่วงเลย
Been talkin’ to Adel like he majored in finance
– ได้พูดคุยกับอเดลเหมือนเขาเอกด้านการเงิน
Shania Twain, notepad, I’m makin’ it line-dance
– ชาเนียทเวน,สมุดจดบันทึก,ฉันทำให้มันบรรทัดเต้น
You tryna rob me
– คุณพยายามปล้นฉัน
And it’s gon’ feel like you sittin’ at your favorite restaurant
– และมันจะรู้สึกเหมือนคุณนั่งที่ร้านอาหารที่คุณชื่นชอบ
Cause, nigga, that’s where you dyin’ at
– เพราะไอ้ที่ที่คุณกำลังจะตายที่
Mob ties
– ม็อบผูก
I swear we like a bitch with fine sisters and fine cousins
– ฉันสาบานได้เลยว่าเราชอบนังตัวแสบกับพี่สาวที่ดีและญาติที่ดี
The family all bad
– ครอบครัวที่ไม่ดีทั้งหมด
I’m preachin’ to the dawgs about cleanin’ they images
– ฉันกำลังเทศนาให้ดอว์วส์เกี่ยวกับการทำความสะอาดภาพพวกมัน
I swear I’m like a young T.D. Jakes to my menaces
– ฉันสาบานได้เลยว่าฉันเป็นเหมือนทีดีเจคหนุ่มๆที่อยู่ในอันตรายของฉัน
Long-kiss goodnight, PDA for my nemesis
– ราตรีสวัสดิ์จูบยาวพีดีเอสำหรับความซวยของฉัน
Three hunnid acres, PGA on the premises
– สามเอเคอร์ฮันนี่พีจีเอในสถานที่
That’s what’s really brackin’ like this verse in parentheses
– นั่นคือสิ่งที่จริงๆบ่น’เช่นข้อนี้ในวงเล็บ
I’m givin’ hits to niggas on some, don’t even mention it
– ฉันให้’ฮิตกับไอ้ในบางส่วน,ไม่ได้พูดถึงมัน

Like, don’t even worry about it, like
– อย่างเช่นไม่ต้องกังวลกับมัน
You can hit me back whenever, or
– คุณสามารถตีฉันกลับเมื่อใดก็ตามหรือ
Or don’t, you know?
– หรือไม่รู้
It is what it is, I guess
– มันคือสิ่งที่มันเป็นฉันเดาว่า
Yeah, hm
– ใช่หืม
Look
– ฟังนะ

You young boys take some of that money and set it aside
– พวกนายเอาเงินไปเก็บไว้
Not havin’ enough to pay your tax is a federal crime
– มีไม่พอที่จะจ่ายภาษีของคุณเป็นอาชญากรรมของรัฐบาลกลาง
You niggas obsessed with me, and it’s not on no-hetero vibe
– ยู่กับฉันและมันไม่ได้อยู่ในบรรยากาศที่ไม่ตรงกัน
Handle beef so quiet, you think that I’m lettin’ it slide
– จัดการกับเนื้อวัวเงียบดังนั้นคุณคิดว่าฉันปล่อยให้มันสไลด์
Next thing you know, we tip-toein’ past enemy lines
– สิ่งต่อไปที่คุณรู้ว่าเราทิป’ที่ผ่านมาเส้นศัตรู
Diss me so long ago, we making your memories fly
– นานมาแล้ว,เราทำให้ความทรงจำของคุณบิน
Conspiracy theories start floatin’ ’round like the Kennedy guy
– ทฤษฎีสมคบคิดเริ่มลอยรอบเช่นเดียวกับคนที่แต่งตัวประหลาดเคนเนดี้
I’ll prolly hold a grudge against you guys ’til I’m seventy-five
– ฉันจะถือความเสียใจกับพวกคุณจนเจ็ดสิบห้า
Ayy, niggas lyin’ for a livin’, I couldn’t relate
– อ่า,ไอ้’โกหกสำหรับชีวิต’ฉันไม่สามารถเชื่อมโยงได้
We all gotta lay in the bed we make, but that couldn’t be Drake
– เราทุกคนต้องนอนบนเตียงที่เราทำแต่ที่ไม่สามารถเป็ด
You forced a lot of fake love when real ones stood in your face
– เธอบังคับความรักปลอมๆมากมายตอนที่คนจริงยืนอยู่หน้าเธอ
That’s why you got deserted by your niggas like puddin’ and cake
– นั่นคือเหตุผลที่คุณได้ร้างโดยไอ้ของคุณเช่นพุดดิ้งและเค้ก
I got you on camera bowin’ down, but the footage is safe
– ฉันมีคุณอยู่ในกล้องโค้งลงแต่ภาพมีความปลอดภัย
Thank God, another USB to put in the safe
– ขอบคุณพระเจ้า,ยูเอสบีอีกที่จะใส่ในเซฟ
Thank God, at the crib, dippin’ my foot in the lake
– ขอบคุณพระเจ้าที่เปลจุ่มเท้าของฉันในทะเลสาบ
I swear that y’all turned me into the villain, I couldn’t escape
– ฉันสาบานว่าพวกนายเปลี่ยนฉันเป็นคนร้ายฉันหนีไม่พ้น
Not sayin’ I’m the best at what I do
– ไม่ได้พูดว่าฉันเก่งในสิ่งที่ฉันทำ
I’m just sayin’ that it’s me versus whoever wanna lose
– ฉันแค่จะบอกว่าฉันเองกับใครก็ตามที่อยากแพ้
Pick any one of the Who’s Whos, I got .22s for new crews
– เลือกคนใดคนหนึ่งใครคือใครฉันได้22 สำหรับลูกเรือใหม่
R.I.P. to the DJ from Houston, we loose screws
– อาร์.ไอ.พี.ดีเจจากฮุสตันเราหลุดสกรู
Helicopters, cop lights, and news crews
– เฮลิคอปเตอร์ไฟตำรวจและทีมข่าว
Niggas steady cryin’ to my daddy, well, boo-hoo
– นังคงร้องไห้กับพ่อของฉัน,ดี,บู-ฮู
You prolly heard a lot about the boy, well, true, true, haha
– คุณได้ยินมากเกี่ยวกับเด็กดีจริงจริงฮ่าๆ

(In God’s hands) Yeah
– (ในมือของพระเจ้า)ใช่
(Be grateful)
– (ขอบคุณ)
(That He was there)
– (ว่าเขาอยู่ที่นั่น)


Drake

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: