Eminem & JID – Fuel ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round
– ต้นไม้สูบบุหรี่ฉันขี่รอบ’
Come to my side of town
– มาที่ด้านข้างของฉันของเมือง
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down (Look, uh, look)
– เมื่อเร็วๆนี้มันก็ไปไปไปไปไปลงไป(ดูเอ่อดู)

All of my niggas gon’ ride with it
– มึงจะขี่มันไปหมดแล้วววววววววววว.
In the pocket, the rocket like Kellen Mond
– ในกระเป๋าจรวดเช่นเคลเลนมอนด์
Mama told me the power was in the tongue
– แม่บอกฉันว่าอำนาจอยู่ในลิ้น
But it probably ain’t powerful as a gun
– แต่มันอาจจะไม่ได้มีประสิทธิภาพเป็นปืน
All of you little cowards get devoured, I’m givin’ out flowers to anyone
– พวกเธอทุกคนขี้ขลาดน้อยถูกกินฉันจะให้ดอกไม้กับทุกคน
I ain’t been out the house in a minute ’cause I ain’t wit’ it if the money is miniature
– ฉันไม่ได้รับการออกบ้านในนาที’เพราะฉันไม่ได้ปัญญา’มันถ้าเงินที่มีขนาดเล็ก
I been mindin’ my business, I’m business-minded
– ฉันสนใจธุรกิจของฉันฉันธุรกิจใจ
I been spendin’ some time with the minister
– ผมใช้เวลากับรัฐมนตรี
‘Cause them niggas spinnin’ shit and still sinnin’ in the City of God and it’s sinister
– เพราะพวกมันปั่นอึและยังคงทำบาปในเมืองของพระเจ้าและมันน่ากลัว
Try to pray and repent in a synagogue or a mosque, a temple, a church
– พยายามที่จะอธิษฐานและกลับใจในโบสถ์หรือมัสยิดวัดโบสถ์
Them brown skin’s sentiment niggas hurtin’
– วะผิวสีน้ำตาล
And murder’s a common courtesy, for certainly
– และการฆาตกรรมมารยาทร่วมกันสำหรับอย่างแน่นอน
R.I.P. be on the shirt, search, lurk, murk, squirt, dirt, first (Forty-eight)
– อาร์.ไอ.พี.จะอยู่บนเสื้อ,ค้นหา,แฝงตัว,เมิร์ก,พ่น,สิ่งสกปรก,ครั้งแรก(สี่สิบแปด)
My nigga doin’ four plus eight without a court date
– นังของฉันทำ’สี่บวกแปดโดยไม่มีวันที่ศาล
Talked the other day, he say he doin’ okay
– พูดคุยในวันอื่นๆเขาบอกว่าเขาทำ’ไม่เป็นไร
He good, he gainin’ weight, then got a sharp shank
– เขาดีเขาได้รับน้ำหนัก’แล้วมีขาคม
He made, he say they play, they gotta partake
– เขาทำเขาบอกว่าพวกเขาเล่นพวกเขาต้องมีส่วนร่วม
Homie got a heart full of hate and a face full of war paint
– โฮมีหัวใจที่เต็มไปด้วยความเกลียดชังและใบหน้าเต็มไปด้วยสีสงคราม
Eyes all red, full of rage and it’s hard to escape from a dark place
– ตาสีแดงทั้งหมดที่เต็มไปด้วยความโกรธและมันยากที่จะหลบหนีจากที่มืด
East side niggas from the A, niggas all ages
– นึกถึงความรัก…ความรัก…ความรัก…ความรัก…ความรัก…ความรัก…
Tryna sell a pound of the dog cage
– ถุงน่อง,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
All the OGs ’round town was our age
– ทุกเมืองรอบของโอจีเอสคืออายุของเรา
Danger, sex, and drugs, X and R-rated
– เพศผิดปกติสื่อลามกที่แปลกประหลาดพรแปลก
Danger, sex, and drugs, shit be outrageous
– อันตราย,เพศ,และยาเสพติด,อึจะอุกอาจ
But don’t get this shit fucked up, my boy
– แต่อย่าทำเรื่องบ้าๆนี่ไอ้หนู
Ya lucked up once, then ya doubled up
– คุณโชคดีขึ้นมาครั้งเดียวแล้วยาเป็นสองเท่า
I dribble and pass it to the cup and triple-double it
– ฉันเลี้ยงลูกและผ่านมันไปถ้วยและสามคู่มัน
Get to the basket, get the cash and cuddle up
– รับตะกร้าได้รับเงินสดและกอดขึ้น
Cover up, bundle up, batter up (Batter up)
– ครอบคลุมขึ้นมัดขึ้นปะทะขึ้น(ปะทะขึ้น)
Um, talk a lot of smack and I could back it up
– อืมม…พูดคุยมากตบและฉันสามารถสำรองข้อมูลได้
Shawty wanna shag, wanna shack it up
– ทางบ้านน่ารักผมน้ำตาลเข้มเย็ดฮาร์ดคอร์วัยรุ่นเด็ก
I can put her pussy on the platter like a platypus
– ร่องสวาทวัยรุ่นรูสวาทวัยรุ่น
Nappy-head nigga, hair natted up
– ผ้าอ้อมหัวไอ้,ผมขยับขึ้น
I said, “Barbara,” a nigga tatted up
– ผมพูดว่า”บาร์บาร่า”ไอ้รอยสักขึ้น
I won’t argue, nigga mad as fuck
– ผมจะไม่เถียงไอ้บ้าเป็นร่วมเพศ
‘Cause they ain’t compatible, I’m finna catapult
– เพราะพวกเขาเข้ากันไม่ได้ฉันคือหนังสติ๊กฟินนา
But niggas know it’s goin’
– แต่ไอ้รู้ว่ามันจะ’
(Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– (ลง,ลง,ลง,ลง,ทำ-ทำ—ทำ-)

If I run out of fuel, I won’t
– ถ้าเชื้อเพลิงหมดฉันจะไม่ทำ
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– พวกแกจะทำยังไงถ้าฉันไม่ทำ
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– น้ำมันเชื้อเพลิงหมด? (ลง,ลง,ลง,ลง,ทำ-ทำ—ทำ-)
That scares the fuck out of you
– ที่กลัวเพศสัมพันธ์ออกจากคุณ

For a couple decades (Brrt)
– สำหรับสองทศวรรษที่ผ่านมา(บีอาร์อาร์)
Been lettin’ this TEC spray (Brrt)
– สเปรย์
From that day that I met Dre (Brrt)
– ตั้งแต่วันนั้นที่ฉันได้พบกับเดร
So you liable to catch strays (Brrt)
– งั้นเธอก็มีแนวโน้มที่จะจับพวกเร่ร่อน
From the second you press play (What?)
– จากที่สองที่คุณกดเล่น(อะไร?)
I suggest they (What?)
– ผมขอแนะนำให้พวกเขา(อะไร?)
Do not test like an essay (Why?)
– อย่าทดสอบเช่นเรียงความ(ทำไม?)
‘Cause like where my homies out west stay (Yeah)
– เพราะอย่างที่เพื่อนบ้านฉันอยู่ทางตะวันตก(เย้)
We can just say (What?)
– เราแค่พูดว่า(อะไร?)
I’m like an R-A-P-E-R (Yeah)
– ฉันเป็นเหมือนอาร์-เอ-พี-อาร์(ใช่)
Got so many S-As (S-As), S-As (Huh)
– มีเยอะแยะไปหมด
Wait, he didn’t just spell the word “rapper” and leave out a P, did he? (Yep)
– เดี๋ยวเขาไม่ได้สะกดคำ”แร็ปเปอร์”แล้วปล่อยให้พีออกใช่มั้ย? (ใช่)
R.I.P., rest in peace, Biggie
– อาร์.ไอ.พี.พักผ่อนอย่างสงบ,บิ๊กกี้
And Pac, both of y’all should be living (Yep)
– และแพคพวกคุณทั้งคู่ควรจะมีชีวิตอยู่(ใช่)
But I ain’t tryna beef with him (Nope)
– แต่ผมไม่ได้เป็นเนื้อกับเขา(ไม่)
‘Cause he might put a hit on me like, “Keefe D, get him”
– ‘เพราะเขาอาจจะใส่ตีกับผมเช่น”คีฟดี,ได้รับเขา”
And that’s the only way you’re gonna be killing me (Nah)
– และนั่นเป็นทางเดียวที่นายจะฆ่าฉัน
Ain’t gonna be on no beat, silly (Yeah)
– ไม่ได้จะอยู่ในจังหวะไม่มีโง่(ใช่)
I beat the beat silly, on the grind like teeth gritting
– ฉันชนะจังหวะโง่บนบดเหมือนฟันกรวด
Call me “obesity” (Why?)
– โทรหาฉัน”โรคอ้วน”(ทำไม?)
You think it’s over? Wait, it’s just beginning
– คุณคิดว่ามันจบแล้วเหรอ? เดี๋ยวมันแค่เริ่มต้น
Diss me and it ain’t gonna be pretty (Nah)
– ไม่ชอบฉันและมันจะไม่สวย(ไม่)
Used to be yea tall, then I grew a little each day ’til I became God
– เคยเป็นจริงสูงแล้วฉันเติบโตเล็กน้อยในแต่ละวัน’จนฉันกลายเป็นพระเจ้า
Like James Todd, now your arms are too short to BK brawl
– น…………..
Indeed, they small like DJ Paul (Woo)
– แน่นอนพวกเขามีขนาดเล็กเช่นดีเจพอล(วู)
My new Benz better than your truck by far
– เบนซ์ใหม่ของฉันดีกว่ารถบรรทุกของคุณโดยไกล
Bitch, suck my balls
– นัง,ดูดลูกของฉัน
You either smoke crack or you’re playin’ stickball in the street
– คุณอาจจะสูบบุหรี่แตกหรือคุณกำลังเล่นสติ๊กบอลในถนน
‘Cause you must be on base if you thinkin’ you could touch my car (Yeah)
– เพราะคุณต้องอยู่บนฐานถ้าคุณคิดว่าคุณสามารถสัมผัสรถของฉัน(เย้)
But if the whole world was out to get you (What?)
– แต่ถ้าโลกทั้งโลกออกไปรับคุณ(อะไร?)
It’d turn you to a powder keg too
– มันจะเปลี่ยนคุณเป็นถังผงเกินไป
Kyle Rittenhouse, spittin’ rounds, the TEC shoots like (Look out, brrt)
– เกย์,ประตูหลัง,ด้วยปาก,อมควย,เอากลางแจ้ง
And that ain’t no sound effect (Woo)
– และที่ไม่ได้ไม่มีผลเสียง(วู)
Neither was that, SIG Sauer lets loose
– ไม่ใช่อย่างนั้นซิกเซาเออร์ปล่อย
I don’t condone gun violence at schools (Nah)
– ฉันไม่เอาผิดความรุนแรงปืนที่โรงเรียน(นะ)
But I can’t get these voices out my head (Hey, Marshall, kill, kill, kill)
– แต่ฉันไม่สามารถรับเสียงเหล่านี้ออกหัวของฉัน(เฮ้มาร์แชลล์ฆ่าฆ่าฆ่า)
They’re putting words in my mouth like alphabet soup
– พวกเขากำลังใส่คำในปากของฉันเหมือนซุปตัวอักษร
Got the most content on the continent
– มีเนื้อหามากที่สุดในทวีป
And constant compliments give me confidence (I’m a)
– และชมเชยคงให้ฉันมั่นใจ(ฉัน)
A cross of common sense and incompetence (Uh)
– ข้ามของสามัญสำนึกและการไร้ความสามารถ(เอ่อ)
I’m cognizant that conflict’s a consequence (What?)
– ฉันรู้ว่าความขัดแย้งเป็นผลมาจาก(อะไร?)
Of accomplishments accomplished through competition
– ของความสำเร็จที่ประสบความสำเร็จผ่านการแข่งขัน
I’ve conquered and conked ’em into unconsciousness
– ข้าเอาชนะและทำให้มันหมดสติ
Though conscious, I conjure this King Kong and just
– แต่มีสติข้าคิดในใจนี้คิงคองและเพียงแค่
Call me “Kamikaze,” I’m concoctin’ this (Woo, my bad)
– โทรหาฉัน”กามิกาเซ่”ฉันผสม’นี้(วูของฉันไม่ดี)
Nobody’s sixteens are touching
– ไม่มีใครสิบหกจะสัมผัส
These motherfuckin’ index fingers fuckin’ the nina
– ใช้นิ้วช่วยตัวเอง
Clutchin’ the nine millimeter, tuckin’ the heat
– กำ’เก้ามิลลิเมตร,เหน็บ’ความร้อน
Got the toaster like an English muffin
– มีเครื่องปิ้งขนมปังเหมือนมัฟฟินอังกฤษ
No, I mean “toast to” like you drink to somethin’
– ไม่ฉันหมายถึง”ขนมปังปิ้งให้”เหมือนคุณดื่มอะไร’
But it’s in a holster, I proceed to bust and
– แต่มันอยู่ในซองผมดำเนินการต่อไปหน้าอกและ
Fuck around and get popped like Halyna Hutchins
– สมัครเล่น,รุ่นแม่เย็ดรุ่นลูก,กระตุก,หัวนม,
Like I’m Alec Baldwin, what I mean is buckin’ you down
– อย่างกับฉันคืออเล็กซ์บอลด์วินที่ฉันหมายถึงกำลังขังนายไว้
Coup de grâce then, right between the fuckin’ eyes
– การรัฐประหารเดอออนซ์แล้วขวาระหว่างดวงตาไอ้’
Shoot ’em all then, if you think you’re fuckin’ with me
– ยิงพวกมันให้หมดถ้านายคิดว่านายอยู่กับฉัน
You’re gonna suffer the fuckin’ repercussions
– นายต้องทนทุกข์ทรมานกับผลกระทบ
The reaper’s comin’, a heathen, I’m Ethan Crumbley
– มัจจุราชกำลังมาพวกนอกรีตฉันอีธานครัมบลีย์
I keep replenishing fuel while the beat I’m punishing
– ฉันยังเติมเชื้อเพลิงอยู่ขณะที่ฉันกำลังลงโทษ

If I run out of fuel, I won’t
– ถ้าเชื้อเพลิงหมดฉันจะไม่ทำ
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– พวกแกจะทำยังไงถ้าฉันไม่ทำ
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– น้ำมันเชื้อเพลิงหมด? (ลง,ลง,ลง,ลง,ทำ-ทำ—ทำ-)
That scares the fuck out of you
– ที่กลัวเพศสัมพันธ์ออกจากคุณ


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: