คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
I walked across an empty land
– ฉันเดินข้ามดินแดนที่ว่างเปล่า
I knew the pathway like the back of my hand
– ฉันรู้ทางเดินเหมือนหลังมือของฉัน
I felt the earth beneath my feet
– ฉันรู้สึกถึงโลกใต้เท้าของฉัน
Sat by the river and it made me complete
– นั่งริมแม่น้ำและมันทำให้ฉันสมบูรณ์
Oh, simple thing, where have you gone?
– โอ้สิ่งที่ง่ายที่คุณไป?
I’m gettin’ old, and I need something to rely on
– ฉันเริ่มแก่แล้วและฉันต้องการบางอย่างที่ต้องพึ่งพา
So, tell me when you’re gonna let me in
– งั้นบอกฉันมาเมื่อไหร่คุณจะให้ฉันเข้าไป
I’m gettin’ tired, and I need somewhere to begin
– ฉันเริ่มเหนื่อยและฉันต้องการที่ที่จะเริ่มต้น
I came across a fallen tree
– ฉันมาข้ามต้นไม้ลดลง
I felt the branches of it looking at me
– ฉันรู้สึกว่าสาขาของมันมองมาที่ฉัน
Is this the place we used to love?
– นี่คือสถานที่ที่เราเคยรัก?
Is this the place that I’ve been dreaming of?
– ที่นี่ใช่ที่ที่ฉันฝันถึงรึเปล่า?
Oh, simple thing, where have you gone?
– โอ้สิ่งที่ง่ายที่คุณไป?
I’m gettin’ old, and I need something to rely on
– ฉันเริ่มแก่แล้วและฉันต้องการบางอย่างที่ต้องพึ่งพา
So, tell me when you’re gonna let me in
– งั้นบอกฉันมาเมื่อไหร่คุณจะให้ฉันเข้าไป
I’m gettin’ tired, and I need somewhere to begin
– ฉันเริ่มเหนื่อยและฉันต้องการที่ที่จะเริ่มต้น
And if you have a minute, why don’t we go
– และถ้าคุณมีเวลาสักครู่ทำไมเราไม่ไปล่ะ
Talk about it somewhere only we know?
– พูดคุยเกี่ยวกับมันที่ไหนสักแห่งที่เรารู้?
This could be the end of everything
– นี่อาจเป็นจุดจบของทุกสิ่ง
So, why don’t we go
– แล้วทำไมเราไม่ไปล่ะ
Somewhere only we know?
– ที่ไหนสักแห่งที่เรารู้?
Somewhere only we know
– ที่ไหนสักแห่งที่เรารู้
Oh, simple thing, where have you gone?
– โอ้สิ่งที่ง่ายที่คุณไป?
I’m getting old, and I need something to rely on
– ฉันเริ่มแก่แล้วและฉันต้องการบางสิ่งบางอย่างที่จะพึ่งพา
So, tell me when you’re gonna let me in
– งั้นบอกฉันมาเมื่อไหร่คุณจะให้ฉันเข้าไป
I’m getting tired, and I need somewhere to begin
– ฉันเริ่มเหนื่อยและฉันต้องการที่ที่จะเริ่มต้น
And if you have a minute, why don’t we go
– และถ้าคุณมีเวลาสักครู่ทำไมเราไม่ไปล่ะ
Talk about it somewhere only we know?
– พูดคุยเกี่ยวกับมันที่ไหนสักแห่งที่เรารู้?
This could be the end of everything
– นี่อาจเป็นจุดจบของทุกสิ่ง
So, why don’t we go?
– แล้วทำไมเราไม่ไปล่ะ?
So, why don’t we go?
– แล้วทำไมเราไม่ไปล่ะ?
Ooh, hey, hey
– โอ้เฮ้เฮ้
Oh-oh-oh
– โอ้โอ้โอ้
This could be the end of everything
– นี่อาจเป็นจุดจบของทุกสิ่ง
So, why don’t we go somewhere only we know?
– แล้วทำไมเราไม่ไปที่ไหนสักแห่งที่เรารู้ล่ะ?
Somewhere only we know
– ที่ไหนสักแห่งที่เรารู้
Somewhere only we know
– ที่ไหนสักแห่งที่เรารู้
