คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Psst, I see dead people
– ฉันเห็นคนตาย
(Mustard on the beat, ho)
– (มัสตาร์ดในจังหวะโฮ)
Ayy, Mustard on the beat, ho
– มัสตาร์ดในจังหวะโฮ
Deebo any rap nigga, he a free throw
– ดีโบ้ไอ้แร็พใดๆเขาโยนฟรี
Man down, call an amberlamps, tell him, “Breathe, bro”
– คนลงโทรแอมเบอร์บอกเขาว่า”หายใจครับ”
Nail a nigga to the cross, he walk around like Teezo
– น……………..
What’s up with these jabroni-ass niggas tryna see Compton?
– น…………..
The industry can hate me, fuck ’em all and they mama
– สมัครเล่นบลอนด์ไม่ยอมใครง่ายๆความเป็นจริงวัยรุ่น
How many opps you really got? I mean, it’s too many options
– คุณมีภารกิจเท่าไหร่? ฉันหมายถึงมันมีตัวเลือกมากเกินไป
I’m finna pass on this body, I’m John Stockton
– ฉันฟินนาผ่านศพนี้ฉันจอห์นสต็อกตัน
Beat your ass and hide the Bible if God watchin’
– ตีตูดของคุณและซ่อนพระคัมภีร์ถ้าพระเจ้าเฝ้าดู’
Sometimes you gotta pop out and show niggas
– บางครั้งคุณต้องโผล่ออกมาและแสดงไอ้
Certified boogeyman, I’m the one that up the score with ’em
– บูกี้แมนที่ผ่านการรับรองฉันเป็นคนหนึ่งที่ขึ้นคะแนนกับพวกเขา
Walk him down, whole time, I know he got some ho in him
– เดินเขาลงตลอดเวลาฉันรู้ว่าเขามีโฮบางอย่างในตัวเขา
Pole on him, extort shit, bully Death Row on him
– เสาบนเขา,รีดไถอึคนพาลแถวตายบนเขา
Say, Drake, I hear you like ’em young
– พูดสิเดรคฉันได้ยินนายชอบพวกเด็กๆ
You better not ever go to cell block one
– คุณดีกว่าไม่เคยไปที่เซลล์บล็อกหนึ่ง
To any bitch that talk to him and they in love
– กับนังตัวแสบที่พูดคุยกับเขาและพวกเขามีความรัก
Just make sure you hide your lil’ sister from him
– แค่ให้แน่ใจว่าคุณซ่อนน้องสาวของคุณจากเขา
They tell me Chubbs the only one that get your hand-me-downs
– พวกเขาบอกฉันว่าชับส์มีเพียงคนเดียวที่ทำให้มือฉันดาวน์ของคุณ
And Party at the party playin’ with his nose now
– และปาร์ตี้ในงานปาร์ตี้ที่เล่นกับจมูกของเขาในขณะนี้
And Baka got a weird case, why is he around?
– แล้วบาก้าก็มีคดีแปลกๆทำไมเขาถึงอยู่แถวนี้
Certified Lover Boy? Certified pedophiles
– เด็กรักที่ได้รับการรับรอง? เด็กที่ได้รับการรับรอง
Wop, wop, wop, wop, wop, Dot, fuck ’em up
– ว๊อปว๊อปว๊อปว๊อปว๊อปว๊อปจุด
Wop, wop, wop, wop, wop, I’ma do my stuff
– วูบวูบวูบวูบวูบฉันทำของของฉัน
Why you trollin’ like a bitch? Ain’t you tired?
– ทำไมพวกนายถึงทำตัวเป็นนังตัวแสบ? ไม่เหนื่อยเหรอ?
Tryna strike a chord and it’s probably A minor
– ทริน่าตีคอร์ดและมันอาจจะเป็นผู้เยาว์
They not like us, they not like us, they not like us
– พวกเขาไม่ชอบเราพวกเขาไม่ชอบเราพวกเขาไม่ชอบเรา
They not like us, they not like us, they not like us
– พวกเขาไม่ชอบเราพวกเขาไม่ชอบเราพวกเขาไม่ชอบเรา
You think the Bay gon’ let you disrespect Pac, nigga?
– คุณคิดว่าอ่าวจะ’ให้คุณดูหมิ่นแพคไอ้?
I think that Oakland show gon’ be your last stop, nigga
– ผมคิดว่าการแสดงโอ๊คแลนด์จะ’หยุดสุดท้ายของคุณไอ้
Did Cole foul, I don’t know why you still pretendin’
– โคลฟาวล์รึเปล่าผมไม่รู้ว่าทำไมคุณยังแกล้งทำอยู่
What is the owl? Bird niggas and burnt bitches, go
– นกฮูกคืออะไร? นังนกและนังที่ถูกเผาไป
The audience not dumb
– ผู้ชมไม่โง่
Shape the stories how you want, hey, Drake, they’re not slow
– ปรับแต่งเรื่องราวที่คุณต้องการเฮ้เดรคมันไม่ช้า
Rabbit hole is still deep, I can go further, I promise
– หลุมกระต่ายยังคงลึกฉันสามารถไปต่อผมสัญญา
Ain’t that somethin’? B-Rad stands for bitch and you Malibu most wanted
– ไม่ใช่อะไรเหรอ? บีราดหมายถึงสำส่อนและคุณมาลิบูต้องการมากที่สุด
Ain’t no law, boy, you ball boy, fetch Gatorade or somethin’
– ไม่มีกฏหมายนะไอ้หนูเอาเกเตอเรดมาหรืออะไรซักอย่าง
Since 2009, I had this bitch jumpin’
– ตั้งแต่ปี 2009 ฉันมีนังตัวแสบนี้กระโดด’
You niggas’ll get a wedgie, be flipped over your boxers
– ไอ้พวกแกจะได้เวดจี้ถูกพลิกไปมวยของแก
What OVO for? The “Other Vaginal Option”? Pussy
– โอโวเพื่ออะไร? “ตัวเลือกในช่องคลอดอื่นๆ”? จิ๋ม
Nigga better straighten they posture, got famous all up in Compton
– อึดีกว่าตรงที่พวกเขาท่าทางมีชื่อเสียงทั้งหมดขึ้นในคอมป์ตัน
Might write this for the doctorate, tell the pop star quit hidin’
– อาจจะเขียนนี้สำหรับปริญญาเอกบอกป๊อปสตาร์เลิกซ่อนตัว’
Fuck a caption, want action, no accident
– ครีมพาย,การสอดใส่คู่,นวด,สมัครเล่น,แก่ๆ,
And I’m hands-on, he fuck around, get polished
– และฉันมือบนเขามีเพศสัมพันธ์รอบได้รับการขัด
Fucked on Wayne girl while he was in jail, that’s connivin’
– สมัครเล่นบลอนด์ไม่ยอมใครง่ายๆ
Then get his face tatted like a bitch apologizin’
– งั้นก็ทำหน้าเขาสักเหมือนนังตัวแสบขอโทษ
I’m glad DeRoz’ came home, y’all didn’t deserve him neither
– ฉันดีใจที่เดโรซกลับบ้านพวกนายไม่สมควรได้รับเขาเหมือนกัน
From Alondra down to Central, nigga better not speak on Serena
– จากอลอนดราลงไปกลางไอ้ดีกว่าไม่พูดในเซเรน่า
And your homeboy need subpoena, that predator move in flocks
– และเพื่อนบ้านของคุณต้องการหมายศาลนักล่าที่ย้ายเป็นฝูง
That name gotta be registered and placed on neighborhood watch
– ชื่อนั้นจะต้องลงทะเบียนและวางไว้บนเฝ้าระวังพื้นที่ใกล้เคียง
I lean on you niggas like another line of Wock’
– นะ.’
Yeah, it’s all eyes on me, and I’ma send it up to Pac, ayy
– ใช่มันคือสายตาของฉันและฉันจะส่งมันไปให้แพคอาย
Put the wrong label on me, I’ma get ’em dropped, ayy
– ใส่ป้ายชื่อผิดที่ฉันฉันจะได้รับมันลดลงอาย
Sweet Chin Music and I won’t pass the aux, ayy
– เพลงคางหวานและฉันจะไม่ผ่านออก,อัย
How many stocks do I really have in stock? Ayy
– ฉันมีหุ้นกี่หุ้นจริงๆ? อาย
One, two, three, four, five, plus five, ayy
– หนึ่ง,สอง,สาม,สี่,ห้า,บวกห้า,อัย
Devil is a lie, he a 69 God, ayy
– ปีศาจเป็นเรื่องโกหกเขาเป็นพระเจ้า 69
Freaky-ass niggas need to stay they ass inside, ayy
– ประตูหลังก้นร่วมรักประตูหลังร่วมรัก
Roll they ass up like a fresh pack of ‘za, ayy
– อมควย,ประตูหลัง,เกย์,ฮาร์ดคอร์
City is back up, it’s a must, we outside, ayy
– เมืองจะกลับขึ้นก็ต้องเราออกไปข้างนอกอาย
They not like us, they not like us, they not like us
– พวกเขาไม่ชอบเราพวกเขาไม่ชอบเราพวกเขาไม่ชอบเรา
They not like us, they not like us, they not like us
– พวกเขาไม่ชอบเราพวกเขาไม่ชอบเราพวกเขาไม่ชอบเรา
Once upon a time, all of us was in chains
– กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้วพวกเราทุกคนถูกล่ามโซ่
Homie still doubled down callin’ us some slaves
– ผู้หญิงเป็นใหญ่,มัดไว้,ซาดิสม์,ลิปเกย์,
Atlanta was the Mecca, buildin’ railroads and trains
– แอตแลนตาเป็นเมกกะสร้างทางรถไฟและรถไฟ
Bear with me for a second, let me put y’all on game
– อดทนกับฉันเป็นครั้งที่สองให้ฉันใส่พวกคุณในการเล่นเกม
The settlers was usin’ townfolk to make ’em richer
– ผู้ตั้งถิ่นฐานใช้ชาวเมืองเพื่อทำให้พวกเขาร่ำรวยขึ้น
Fast-forward, 2024, you got the same agenda
– อย่างรวดเร็วไปข้างหน้า 2024 คุณมีวาระเดียวกัน
You run to Atlanta when you need a check balance
– คุณวิ่งไปที่แอตแลนต้าเมื่อคุณต้องการเช็คยอดเงิน
Let me break it down for you, this the real nigga challenge
– ให้ฉันทำลายมันลงสำหรับคุณ,นี้ความท้าทายไอ้จริง
You called Future when you didn’t see the club (Ayy, what?)
– คุณเรียกว่าอนาคตเมื่อคุณไม่ได้เห็นสโมสร(อัย,อะไร?)
Lil Baby helped you get your lingo up (What?)
– ลองดูก่อนถ้าดีเดี๋ยวเพิ่มให้)
21 gave you false street cred
– 21 ให้เครดิตถนนเท็จ
Thug made you feel like you a slime in your head (Ayy, what?)
– อันธพาลทำให้คุณรู้สึกเหมือนคุณเมือกในหัวของคุณ(อัย,อะไร?)
Quavo said you can be from Northside (What?)
– คาวาโวบอกว่าคุณมาจากนอร์ทไซด์(อะไรนะ?)
2 Chainz say you good, but he lied
– 2 เชนซ์บอกว่าคุณดีแต่เขาโกหก
You run to Atlanta when you need a few dollars
– คุณวิ่งไปที่แอตแลนตาเมื่อคุณต้องการไม่กี่ดอลลาร์
No, you not a colleague, you a fuckin’ colonizer
– ไม่นายไม่ใช่เพื่อนร่วมงานนายเป็นนักล่าอาณานิคม
The family matter and the truth of the matter
– เรื่องครอบครัวและความจริงของเรื่อง
It was God’s plan to show y’all the liar
– มันเป็นแผนของพระเจ้าที่จะแสดงให้ทุกคนโกหก
Mm
– อืม
Mm-mm
– อืมมม
He a fan, he a fan, he a fan (Mm)
– เขาเป็นแฟน,เขาเป็นแฟน,เขาเป็นแฟน(มม.)
He a fan, he a fan, he a
– เขาเป็นแฟนเขาเป็นแฟนเขา
Freaky-ass nigga, he a 69 God
– ไอ้ประหลาดตูดเขา 69 พระเจ้า
Freaky-ass nigga, he a 69 God
– ไอ้ประหลาดตูดเขา 69 พระเจ้า
Hey, hey, hey, hey, run for your life
– เฮ้เฮ้เฮ้วิ่งหนีไป
Hey, hey, hey, hey, run for your life
– เฮ้เฮ้เฮ้วิ่งหนีไป
Freaky-ass nigga, he a 69 God
– ไอ้ประหลาดตูดเขา 69 พระเจ้า
Freaky-ass nigga, he a 69 God
– ไอ้ประหลาดตูดเขา 69 พระเจ้า
Hey, hey, hey, hey, run for your life
– เฮ้เฮ้เฮ้วิ่งหนีไป
Hey, hey, hey, hey, run for your life
– เฮ้เฮ้เฮ้วิ่งหนีไป
Let me hear you say, “OV-ho” (OV-ho)
– ให้ฉันได้ยินคุณพูดว่า”โอ-โฮ”(โอ-โฮ)
Say, “OV-ho” (OV-ho)
– พูดว่า”โอ-โฮ”(โอ-โฮ)
Then step this way, step that way
– งั้นก็ก้าวมาทางนี้ก้าวไปทางนั้น
Then step this way, step that way
– งั้นก็ก้าวมาทางนี้ก้าวไปทางนั้น
Are you my friend?
– เธอเป็นเพื่อนฉันเหรอ?
Are we locked in?
– เราถูกขังอยู่รึเปล่า?
Then step this way, step that way
– งั้นก็ก้าวมาทางนี้ก้าวไปทางนั้น
Then step this way, step that way
– งั้นก็ก้าวมาทางนี้ก้าวไปทางนั้น
