Kim Petras & Nicki Minaj – Alone ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Yeah
– ใช่
It’s Barbie and it’s Kim Petras (woo-ah)
– มันเป็นตุ๊กตาบาร์บี้และก็คิมเพตรา(วู-อา)

I’ve been tryna give it to you all night
– ฉันได้รับไทรีน่าให้มันกับคุณทั้งคืน
What’s it gonna take to get you all alone?
– จะทำยังไงถึงจะทำให้คุณอยู่คนเดียว?
I just want you here by my side
– ฉันแค่อยากให้คุณอยู่เคียงข้างฉัน
I don’t wanna be here, baby, on my own
– ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่ที่รักด้วยตัวฉันเอง
Yeah, don’t you wait, don’t think about it
– ใช่ไม่ต้องรอไม่ต้องคิดเกี่ยวกับมัน
Yeah, don’t you wait, just come on over now
– ใช่ไม่ต้องรอแค่มาเดี๋ยวนี้
I’ve been tryna give it to you all night
– ฉันได้รับไทรีน่าให้มันกับคุณทั้งคืน
What’s it gonna take to get you all alone?
– จะทำยังไงถึงจะทำให้คุณอยู่คนเดียว?

Oh, look at me, like what you see?
– โอ้มองมาที่ฉันเหมือนสิ่งที่คุณเห็น?
I’ve been feelin’ lonely, baby, you got what I need
– ฉันรู้สึกเหงาที่รักเธอได้สิ่งที่ฉันต้องการแล้ว
Give me what I like, tryna f- tonight
– ผมบลอนด์,ทวาร,ตูด,ไม่ยอมใครง่ายๆ,
Got an appetite that only you can satisfy (satisfy)
– มีความอยากอาหารที่เดียวที่คุณสามารถพอใจ(ตอบสนอง)
I could ride it, ride it, ride it, ride it all night
– ขี่,สมัครเล่น,ไม่ยอมใครง่ายๆ
Watch me ride it, ride it, ride it, ride it all night
– ขี่,สมัครเล่น,ไม่ยอมใครง่ายๆ,อมควย
Wanna feel the rush, wanna feel your touch
– อยากรู้สึกเร่งรีบอยากสัมผัสของคุณ
Don’t talk your talk unless you’re gonna back it up
– อย่าพูดคุยเว้นแต่คุณจะสำรอง

If you want me, let me know
– ถ้าคุณต้องการผมบอกผมด้วย
Tell me now, don’t hesitate (hesitate)
– บอกฉันตอนนี้อย่าลังเล(ลังเล)
You got one chance, baby, don’t
– คุณมีโอกาสเดียวที่รักอย่า
Let the moment slip away, no
– ให้ช่วงเวลาที่หลุดออกไปไม่มี

I’ve been tryna give it to you all night
– ฉันได้รับไทรีน่าให้มันกับคุณทั้งคืน
What’s it gonna take to get you all alone?
– จะทำยังไงถึงจะทำให้คุณอยู่คนเดียว?
I just want you here by my side
– ฉันแค่อยากให้คุณอยู่เคียงข้างฉัน
I don’t wanna be here, baby, on my own
– ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่ที่รักด้วยตัวฉันเอง
Yeah, don’t you wait, don’t think about it
– ใช่ไม่ต้องรอไม่ต้องคิดเกี่ยวกับมัน
Yeah, don’t you wait, just come on over now
– ใช่ไม่ต้องรอแค่มาเดี๋ยวนี้
I’ve been tryna give it to you all night
– ฉันได้รับไทรีน่าให้มันกับคุณทั้งคืน
What’s it gonna take to get you all alone?
– จะทำยังไงถึงจะทำให้คุณอยู่คนเดียว?

Kimmie bad (bad), Nicki ready, yes, we brag
– ดำ,ขาวเย็ดดำ,สมัครเล่น,แก่ๆ,แม่,รุ่นแม่เย็ดรุ่นลูก,
We throw jabs, bitch’ll get dragged
– เราโยนแจ๊บ,นังตัวแสบจะถูกลาก
We be like, “Gag,” call her Kim Petty (Petty)
– เราเป็นเหมือน”อุดปาก”เรียกเธอคิมเพ็ตตี้(อนุภาค)
When I r-ride it, I ride it steady (steady)
– เมื่อฉันขี่มันฉันขี่มันมั่นคง(มั่นคง)
Brand new Range, I just painted it Betty (Betty)
– แบรนด์ช่วงใหม่ฉันเพิ่งวาดมันเบ็ตตี้(เบ็ตตี้)
I set trends from Queens to Beijing (‘Jing)
– ผมตั้งแนวโน้มจากควีนสู่กรุงปักกิ่ง(‘จิง)
I’m not the one that do the imitating (‘ting)
– ฉันไม่ได้เป็นคนเลียนแบบ(‘ติง)

Puff, puff, pass ’cause you know we blazing (blazing)
– พัฟพัฟผ่าน’เพราะคุณรู้ว่าเราเห็นได้ชัด(ที่เห็นได้ชัด)
When I put it on him, he say, “It’s amazing” (amazing)
– เมื่อฉันใส่มันลงบนเขาเขาบอกว่า”มันน่าทึ่ง”(น่าทึ่ง)
All this cake, he doin’ a tasting (tasting; mm)
– ทั้งหมดเค้กนี้เขาทำชิม(ชิม;มม.)
I send shots, get ready, they may sting (brrrr)
– ฉันส่งภาพ,เตรียมตัวให้พร้อม,พวกเขาอาจต่อย
I-i-it’s Barbie and it’s Kim Petras (oh)
– นี่ตุ๊กตาบาร์บี้และนี่คิมเพตรา(โอ)
Main character syndrome, they extras (okay)
– ซินโดรมตัวละครหลักที่พวกเขาพิเศษ(โอเค)
We-we-we ain’t answerin’ questions (uh-uh)
– เราเราไม่ตอบคำถาม
Click on a bitch ‘fore she finish her sentence (sentence)
– คลิกที่สุนัขก่อนเธอเสร็จสิ้นประโยคของเธอ(ประโยค)

If you want me, let me know
– ถ้าคุณต้องการผมบอกผมด้วย
Tell me now, don’t hesitate (hesitate)
– บอกฉันตอนนี้อย่าลังเล(ลังเล)
You got one chance, baby, don’t
– คุณมีโอกาสเดียวที่รักอย่า
Let the moment slip away, no (no)
– ปล่อยให้ช่วงเวลาที่หลุดออกไปไม่มี(ไม่)

I’ve been tryna give it to you all night
– ฉันได้รับไทรีน่าให้มันกับคุณทั้งคืน
What’s it gonna take to get you all alone?
– จะทำยังไงถึงจะทำให้คุณอยู่คนเดียว?
I just want you here by my side
– ฉันแค่อยากให้คุณอยู่เคียงข้างฉัน
I don’t wanna be here, baby, on my own
– ฉันไม่อยากอยู่ที่นี่ที่รักด้วยตัวฉันเอง
Yeah, don’t you wait, don’t think about it
– ใช่ไม่ต้องรอไม่ต้องคิดเกี่ยวกับมัน
Yeah, don’t you wait, just come on over now
– ใช่ไม่ต้องรอแค่มาเดี๋ยวนี้
I’ve been tryna give it to you all night
– ฉันได้รับไทรีน่าให้มันกับคุณทั้งคืน
What’s it gonna take to get you all alone?
– จะทำยังไงถึงจะทำให้คุณอยู่คนเดียว?

No, no
– ไม่ไม่


Kim Petras

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: