Ptite Soeur – LE MÔME ฝรั่งเศส เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

J’revois ces lieux hantés qui font sûrement partie d’mon succès
– ผมเห็นสถานที่เหล่านี้ผีสิงอีกครั้งซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของความสำเร็จของฉันแน่นอน
Là où j’offrais ma peau des fois pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
– ที่ฉันนำเสนอผิวของฉันบางครั้งสำหรับใบสีฟ้าไม่กี่ที่ตามอีกคนหนึ่ง
C’est moi l’môme qu’attendait la CAF, pour s’péter une paire jdid pour la rentrée
– นี่เป็นเด็กที่คาเฟ่กำลังรอที่จะได้คู่ของเจดีดีสำหรับการเริ่มต้นปีใหม่
J’faisais des talles sur la G-app, fils de putain, t’étais même pas né
– ฉันกำลังทำไถนาในจีแอป,ไอ้ลูกหมา,คุณไม่ได้เกิด
Le bois a gondolé dans la salle de bain tellement j’frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
– โรงแรมนี้ตั้งอยู่ในย่านย่านศูนย์กลางธุรกิจสามารถเดินไปพิพิธภัณฑ์ประวัติศาสตร์แห่งชาติ
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d’amour
– สำหรับความโปรดปรานไม่กี่เหล่านี้ไม่เคยมีความรัก
J’me sentais Mike Waters, j’trainais plus dans la cour
– ฉันรู้สึกเหมือนไมค์วอเตอร์,ฉันถูกห้อยออกในสนามมากขึ้น
Pour le bonheur, le môme a fait la course, Ivy l’a groomé, il est tombé d’la tour
– เพื่อความสุข,เด็กไม่แข่งขัน,ไอวี่ดูแลเป็นอย่างดีเขาเขาตกจากหอคอย
Une coquille cassée, c’est facile à remplir, plusieurs fois, j’ai dit “non”, il m’a laissé ramper
– เปลือกหักมันเป็นเรื่องง่ายที่จะเติมหลายครั้งผมกล่าวว่า”ไม่มี”เขาให้ฉันรวบรวมข้อมูล
Est-ce qu’un jour on va l’laisser en paix ? Est-ce qu’un jour on va l’aimer vraiment ?
– เราจะทิ้งเขาไว้อย่างสันติไหม? เราจะรักเขามั้ย?
Le môme se dégoutait tellement que sur place, il finit par brûler ses vêtements
– เด็กก็เบื่อหน่ายดังนั้นในจุดที่เขาสิ้นสุดการเผาเสื้อผ้าของเขา
Quarante degrés pour panser les blessures, ses stigmates, il les porte des trous dans son vêt’-sur
– สี่สิบองศาเพื่อผ้าพันแผลบาดแผลของเขาเขาสวมหลุมในเสื้อผ้าของเขาใน
Un soir, il voit une lame, il veut s’la mettre, le môme sait pas parler, il vit dans la censure
– คืนหนึ่ง,เขาเห็นมีด,เขาต้องการที่จะใส่มัน,เด็กไม่สามารถพูด,เขาอาศัยอยู่ในการเซ็นเซอร์

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– ฉันรู้(ฉันรู้)ว่าคุณอยู่ที่ไหนสักแห่งเทวดาของฉัน
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– วันนี้ฉันทำเพื่อคุณคุณสามารถบินไปสวรรค์(บินทูตสวรรค์ของฉัน)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– เป็นเน่าเสียที่พวกเขาเป็น,ลืมอันตรายที่พวกเขาได้ทำกับคุณ
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– ไปข้างหน้าบินด้วยปีกของคุณ(บิน)

Il l’a pas cherché longtemps l’paradis, dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
– เขาไม่ได้มองหามันเป็นเวลานานในช่วงฤดูร้อนในถนนโดยไม่ต้องเสาไฟเขาขบวนพาเหรดในเวลากลางคืน
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
– พลาสเตอร์ในตับที่คอมันอาหารสัตว์
Le môme rêvait d’une fin, d’une manière ou d’une autre
– เด็กฝันของการสิ้นสุดหรืออีกวิธีหนึ่ง
Séléné l’a regardé dépérir dans les ruines
– เสลีนดูเขาเหี่ยวเฉาในซากปรักหักพัง
Les adultes n’ont rien vu, occupés dans leur monde
– ผู้ใหญ่ยังไม่ได้เห็นอะไรไม่ว่างในโลกของพวกเขา
Il s’échappe par les fenêtres, les jours où l’orage gronde
– เขาหนีผ่านหน้าต่าง,ในวันที่พายุฝนฟ้าคะนองดังก้อง
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
– ลูกในท้อง,ความเห็น 6 ในกระเป๋า
Le regard endurci d’vant l’client fait la roche
– ดูแข็งของลูกค้าแวน’ทำให้ร็อค
Il ose pas passer l’cap de louer des bres-ch’
– เขาไม่กล้าผ่านฝาครอบของการเช่าเบรส-ช’
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch’
– สองปีต่อมาไอวี่ดึงเธอต้องการ’
La vengeance, y en a pas, c’est du 38 dans l’crâne
– มันไม่มีการแก้แค้นมันมี 38 อยู่ในกะโหลก
Avant d’le comprendre, il a brûlé des grammes
– ก่อนที่ผมจะเข้าใจเขาเผาไหม้กรัม
Bu des mélanges dégueulasses à l’agrume
– ดื่มส้มผสมที่น่าขยะแขยง
En espérant l’croiser le jour où il a une arme
– หวังว่าจะเจอเขาในวันที่เขามีปืน

Je sais, que t’es quelque part, mon ange
– ฉันรู้ว่าคุณอยู่ที่ไหนสักแห่งเทวดาของฉัน
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– วันนี้ฉันทำมันสำหรับคุณคุณสามารถบินไปสวรรค์
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– เป็นเน่าเสียที่พวกเขาเป็น,ลืมอันตรายที่พวกเขาได้ทำกับคุณ
Vas-y, vole avec tes ailes
– ไปข้างหน้าบินด้วยปีกของคุณ

J’prenais des deux-cents pétards, j’enchainais tous les chiottes de la ville
– อิวะมีประทัดสองร้อยฉันถูกมัดขึ้นอึทั้งหมดในเมือง
J’osais plus m’regarder dans l’miroir, d’vant l’miroir, je vomissais d’la bile
– ฉันไม่กล้าที่จะมองในกระจกอีกต่อไปในด้านหน้าของกระจกผมอาเจียนน้ำดี
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
– เวรกรรมเป็นคนเดียวที่รับผิดชอบการตายของเด็ก
Même par terre au sol, personne m’a fait l’aumône
– แม้จะอยู่บนพื้นดินที่ไม่มีใครให้ฉันทาน
Chaque année, j’attendais l’hiver, la nuit tombait plus tôt, j’pouvais faire mes affaires
– ทุกปีผมรอสำหรับฤดูหนาวคืนลดลงก่อนหน้านี้ผมสามารถทำธุรกิจของฉัน
Pas le choix, l’gamin plonge dans son monde, pour anesthésier cette immonde réalité
– ไม่มีทางเลือกเด็กกระโดดลงไปในโลกของเขาเพื่อระงับความรู้สึกนี้ความเป็นจริงสกปรก
Aujourd’hui, ça va un p’tit peu mieux, j’ai un fusil à pompe qui peut les aliter
– วันนี้สิ่งที่ดีกว่าเล็กน้อยฉันมีปืนลูกซองที่สามารถนอนได้
J’ai très peur des hommes, j’ai très peur de moi-même
– ฉันกลัวมากของผู้ชายฉันกลัวมากของตัวเอง
Glock 43 dans l’sac de mes princesses
– กล็อค 43 ในกระเป๋าของเจ้าหญิงของฉัน
Une fois qu’elles seront armées, j’pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
– เมื่อพวกเขามีอาวุธ,ฉันสามารถนอนหลับอยู่ในความสงบ,อาจจะส่วนที่เหลือ
Car dehors, y a des porcs à la pelle, même l’institution a tué mes frères
– เพราะนอกมีหมูในโพดำแม้สถาบันฆ่าพี่น้องของฉัน
J’ose même pas t’raconter c’qu’ils font à mes sœurs
– ฉันไม่กล้าที่จะบอกคุณสิ่งที่พวกเขาทำกับน้องสาวของฉัน
Ça m’donne envie d’me faire sauter dans un hôtel
– เว็บแคม,ถ้ำมอง,สมัครเล่น,ซ่อน,
Dieu merci, y a l’amour et l’espoir, le pardon ça viendra p’t-être après
– ขอบคุณพระเจ้าที่มีความรักและความหวังให้อภัยบางทีมันอาจจะมาในภายหลัง
J’laisse au môme le temps de faire ses choix, sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
– ฉันให้เวลาเด็กที่จะเลือกเขาบางทีอาจจะเป็นกระสุนไม่กี่ที่จะถ่มน้ำลายในหัว

Je sais (je sais) que t’es quelque part, mon ange
– ฉันรู้(ฉันรู้)ว่าคุณอยู่ที่ไหนสักแห่งเทวดาของฉัน
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel (vole, mon ange)
– วันนี้ฉันทำเพื่อคุณคุณสามารถบินไปสวรรค์(บินทูตสวรรค์ของฉัน)
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– เป็นเน่าเสียที่พวกเขาเป็น,ลืมอันตรายที่พวกเขาได้ทำกับคุณ
Vas-y, vole avec tes ailes (vole)
– ไปข้างหน้าบินด้วยปีกของคุณ(บิน)

Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
– หัวใจของเด็กที่หายไปในยูบิกี้
Aujourd’hui pour l’faire sourire, c’est très compliqué
– วันนี้เพื่อให้รอยยิ้มของเธอก็ซับซ้อนมาก
Y a que son blicky ou le p’tit à 2D, ose même pas lui parler d’spiritualité
– มีเพียงบลิคกี้หรือเด็ก 2 มิติของเขาไม่กล้าที่จะพูดคุยกับเขาเกี่ยวกับจิตวิญญาณ
Dans l’spiritueux voit sa dualité
– ในจิตวิญญาณเห็นคู่ของเขา
Les traces de sa lutte, visibles au luminol
– ร่องรอยของการต่อสู้ของเขาที่มองเห็นได้ในลูมินอล
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
– ในช่วงกลางของทุ่ง,ที่หลบภัยที่มินิลุย
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
– เมื่อดวงจันทร์ขึ้นถนนกลายเป็นขีดจำกัด
Et le môme se contente souvent du minimum
– และเด็กมักจะเป็นเนื้อหาที่มีขั้นต่ำ
En symbiose avec la pourriture
– ในซิมไบโอซิสกับเน่า
J’oublie l’merdeux quand y a plus d’luminaire
– ฉันลืมอึเมื่อมีแสงมากขึ้น
Maman, t’en veux pas, j’avais pas l’choix d’le faire
– แม่อย่าโทษผมผมไม่มีทางเลือก
Ici, personne n’est responsable
– ที่นี่ไม่มีใครเป็นผู้รับผิดชอบ
Sauf le fils de pute qui m’a souillé quand j’avais encore l’âge de jouer dans le sable
– ยกเว้นไอ้ลูกหมาที่ทำให้ฉันมีมลทินเมื่อฉันยังโตพอที่จะเล่นในทราย

Je sais que t’es quelque part, mon ange
– ฉันรู้ว่าคุณอยู่ที่ไหนสักแห่งนางฟ้าของฉัน
Aujourd’hui, j’le fais pour toi, tu peux voler au ciel
– วันนี้ฉันทำมันสำหรับคุณคุณสามารถบินไปสวรรค์
Aussi pourris soient-ils, oublie le mal qu’ils t’ont fait
– เป็นเน่าเสียที่พวกเขาเป็น,ลืมอันตรายที่พวกเขาได้ทำกับคุณ
Vas-y, vole avec tes ailes
– ไปข้างหน้าบินด้วยปีกของคุณ


Ptite Soeur

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: