คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
If I got locked away
– ถ้าฉันถูกขังไว้
And we lost it all today
– และเราสูญเสียมันไปหมดวันนี้
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
If I showed you my flaws
– ถ้าฉันแสดงให้คุณเห็นข้อบกพร่องของฉัน
If I couldn’t be strong
– ถ้าฉันไม่สามารถเข้มแข็ง
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
Right about now
– ขวาเกี่ยวกับตอนนี้
If a judge for-life me, would you stay by my side?
– ถ้าผู้พิพากษาเพื่อชีวิตฉันคุณจะอยู่เคียงข้างฉัน?
Or is you gonna say goodbye?
– หรือคุณจะบอกลา?
Can you tell me right now?
– คุณบอกฉันได้มั้ย?
If I couldn’t buy you the fancy things in life
– ถ้าฉันไม่สามารถซื้อสิ่งที่คุณแฟนซีในชีวิต
Shawty, would it be alright?
– ชอว์ตี้ไม่เป็นไรนะ
Come and show me that you’re down (uh-huh)
– มาและแสดงให้ฉันเห็นว่าคุณลง(อาฮะ)
Now tell me, would you really ride for me? (Would you really ride for me?)
– ตอนนี้บอกฉันว่าคุณจะขี่จริงๆสำหรับฉัน? (คุณจะขี่สำหรับฉันจริงๆ?)
Baby, tell me, would you die for me? (Tell me, would you die for me?)
– ที่รักบอกฉันหน่อยคุณจะตายเพื่อฉันไหม (บอกฉันมาคุณจะตายเพื่อฉันไหม?)
Would you spend your whole life with me? (Wassup?)
– คุณจะใช้เวลาทั้งชีวิตของคุณกับฉัน? (วัซซัป?)
Would you be there to always hold me down? (uh-huh, uh-huh)
– คุณจะอยู่ที่นั่นเพื่อกอดฉันไว้เสมอ? (อ่า-ฮะอ่า-ฮะ)
Tell me, would you really cry for me? (Would you really cry for me?)
– บอกฉันสิเธอจะร้องไห้ให้ฉัน (เธอจะร้องไห้เพื่อฉันจริงๆเหรอ?)
Baby, don’t lie to me (baby, don’t lie to me)
– ที่รักอย่าโกหกฉัน(ที่รักอย่าโกหกฉัน)
If I didn’t have anything (Wassup?)
– ถ้าฉันไม่ได้มีอะไร(วัซซัป?)
I wanna know, would you stick around?
– ฉันอยากรู้เธอจะอยู่แถวนี้ได้ไหม?
If I got locked away
– ถ้าฉันถูกขังไว้
And we lost it all today
– และเราสูญเสียมันไปหมดวันนี้
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
If I showed you my flaws
– ถ้าฉันแสดงให้คุณเห็นข้อบกพร่องของฉัน
If I couldn’t be strong
– ถ้าฉันไม่สามารถเข้มแข็ง
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
Skiddly dong, dong, dong, dang
– ดง,ดง,ดง,แดงแดง
All I want is somebody real who don’t need much
– ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือคนจริงที่ไม่ต้องการมาก
A gyal I know that I can trust
– ฉันรู้ว่าฉันไว้ใจได้
To be here when money low (low, low, low, low)
– จะอยู่ที่นี่เมื่อเงินต่ำ(ต่ำ,ต่ำ,ต่ำ,ต่ำ)
If I did not have nothing else to give but love
– ถ้าฉันไม่ได้มีอะไรอย่างอื่นที่จะให้แต่ความรัก
Would that even be enough? (Tell me, tell me, tell me)
– นั่นจะเพียงพอไหม? (บอกฉันบอกฉันบอกฉัน)
Gyal, me need fi know (uh-huh)
– กายาลฉันต้องการให้ฟีรู้
Now tell me, would you really ride for me? (Would you really ride for me?)
– ตอนนี้บอกฉันว่าคุณจะขี่จริงๆสำหรับฉัน? (คุณจะขี่สำหรับฉันจริงๆ?)
Baby, tell me, would you die for me? (Tell me, would you die for me?)
– ที่รักบอกฉันหน่อยคุณจะตายเพื่อฉันไหม (บอกฉันมาคุณจะตายเพื่อฉันไหม?)
Would you spend your whole life with me? (Wassup?)
– คุณจะใช้เวลาทั้งชีวิตของคุณกับฉัน? (วัซซัป?)
Would you be there to always hold me down? (uh-huh)
– คุณจะอยู่ที่นั่นเพื่อกอดฉันไว้เสมอ? (อ่าฮะ)
Tell me, would you really cry for me? (Would you really cry for me?)
– บอกฉันสิเธอจะร้องไห้ให้ฉัน (เธอจะร้องไห้เพื่อฉันจริงๆเหรอ?)
Baby, don’t lie to me (baby, don’t lie to me)
– ที่รักอย่าโกหกฉัน(ที่รักอย่าโกหกฉัน)
If I didn’t have anything (Wassup?)
– ถ้าฉันไม่ได้มีอะไร(วัซซัป?)
I wanna know, would you stick around?
– ฉันอยากรู้เธอจะอยู่แถวนี้ได้ไหม?
If I got locked away
– ถ้าฉันถูกขังไว้
And we lost it all today
– และเราสูญเสียมันไปหมดวันนี้
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
If I showed you my flaws
– ถ้าฉันแสดงให้คุณเห็นข้อบกพร่องของฉัน
If I couldn’t be strong
– ถ้าฉันไม่สามารถเข้มแข็ง
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
Tell me, tell me, would you want me? (Want me)
– บอกฉันบอกฉันคุณจะต้องการฉัน? (ต้องการฉัน)
Tell me, tell me, would you call me? (Call me)
– บอกฉันบอกฉันคุณจะโทรหาฉัน? (โทรหาฉัน)
If you knew I wasn’t ballin’
– ถ้าเธอรู้ว่าฉันไม่ได้ทำ
‘Cause I need a gyal who’s always by my side
– เพราะฉันต้องการพวกเคียลที่อยู่เคียงข้างฉันเสมอ
Tell me, tell me, do you need me? (Need me?)
– บอกฉันบอกฉันว่าคุณต้องการฉัน? (ต้องการฉัน?)
Tell me, tell me, do you love me, yeah?
– บอกฉันบอกฉันว่าคุณรักฉันใช่มั้ย?
Or is you just tryna play me?
– หรือว่าเธอแค่เล่นกับฉัน?
‘Cause I need a gyal to hold me down for life
– เพราะฉันต้องการให้พวกกีอัลกอดฉันไว้ตลอดชีวิต
If I got locked away
– ถ้าฉันถูกขังไว้
And we lost it all today
– และเราสูญเสียมันไปหมดวันนี้
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
If I showed you my flaws
– ถ้าฉันแสดงให้คุณเห็นข้อบกพร่องของฉัน
If I couldn’t be strong
– ถ้าฉันไม่สามารถเข้มแข็ง
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
If I got locked away
– ถ้าฉันถูกขังไว้
And we lost it all today
– และเราสูญเสียมันไปหมดวันนี้
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
If I showed you my flaws
– ถ้าฉันแสดงให้คุณเห็นข้อบกพร่องของฉัน
And if I couldn’t be strong
– และถ้าฉันไม่สามารถเข้มแข็ง
Tell me, honestly
– บอกฉันตรงไปตรงมา
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
Would you still love me the same?
– คุณยังรักผมเหมือนเดิมไหม?
