คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Hit it
– ตีมัน
The bridesmaids wanted a celebration
– เพื่อนเจ้าสาวต้องการเฉลิมฉลอง
So we took a trip, bachelorette vacation
– ดังนั้นเราจึงเอาการเดินทางวันหยุดโสด
‘Cause we know she needs one
– เพราะเรารู้ว่าเธอต้องการ
A break from Matthew
– หยุดพักจากแมทธิว
Just kidding, Matt
– ล้อเล่นน่าแมท
We’re glad she has you
– เราดีใจที่เธอมีคุณ
We’re out, the shots are flowing, yeah
– เราออกภาพจะไหลใช่
Guys on the dance floor grooving, yeah
– คนบนฟลอร์เต้นรำเซาะร่องใช่
We say, “No thanks, she’s taken,” yeah
– เราพูดว่า”ไม่ขอบคุณเธอถ่าย”ใช่
Sing it
– ร้องเพลงสิ
Now she’s with a hot guy, but he looks gay
– เกย์เย็ดกัน,อมควย,มือใหม่,เกย์,คนบุโรป
Heard his name is Domingo
– ได้ยินว่าเขาชื่อโดมิงโก
Second location, maybe he’s bi
– ตำแหน่งที่สองบางทีเขาอาจเป็นสอง
Still dancing with Domingo
– ยังคงเต้นรำกับโดมิงโก
Third location, fully straight, fully touching Domingo
– ตำแหน่งที่สามอย่างเต็มที่ตรงอย่างเต็มที่สัมผัสโดมิงโก
“I can’t wait to be his wife”
– “ฉันไม่สามารถรอที่จะเป็นภรรยาของเขา”
She’s pointing to Domingo
– เธอชี้ไปที่โดมิงโก
So quick question, who’s Domingo?
– ถามเร็วๆสิใครคือโดมิงโก้
Oh, just this random guy we met, I told you about him
– โอ้แค่ผู้ชายคนนี้ที่เราพบกันผมบอกคุณเรื่องเขา
I’m positive you did not
– ฉันแน่ใจว่าคุณไม่ได้
In the bathroom, we take her outside
– อาบน้ำอาบน้ำห้องน้ำร่วมรักฝักบัว
She says, “Don’t worry, we won’t cross the line”
– เธอบอกว่า”ไม่ต้องกังวลเราจะไม่ข้ามเส้น”
“Think of your fiancé”
– “คิดว่าของยุคคู่หมั้นของคุณ”
She says, “Good reminder”
– เธอบอกว่า”เตือนดี”
Hands me her ring
– ส่งแหวนมาให้ฉัน
Then we can’t find her
– งั้นเราก็หาเธอไม่เจอ
You took off your ring? Is this true?
– คุณถอดแหวนออกเหรอ? จริงเหรอ?
Well, I just didn’t want to lose it in the hot tub
– ฉันแค่ไม่อยากเสียมันไปในอ่างน้ำร้อน
What hot tub?
– อ่างน้ำร้อนอะไร?
Now we’re back in the house, in the hot tub
– ตอนนี้เรากลับมาอยู่ในบ้านในอ่างน้ำร้อน
She’s there with Domingo
– เธออยู่ที่นั่นกับโดมิงโก้
Ask us to leave, get a hotel
– ขอให้เราออกไปรับโรงแรม
She’s vibing with Domingo
– เธอรู้สึกกับโดมิงโก
You asked them to leave and get a hotel?
– คุณขอให้พวกเขาออกไปและได้รับโรงแรม?
Shh you’re missing it
– ชู่วคุณพลาดมันไป
At the Marriott, googling Domingo
– ที่แมริออทกูเกิลโดมิงโก
Just to make sure he’s not psycho
– เพื่อให้แน่ใจว่าเขาไม่ใช่โรคจิต
But he’s actually a doctor and randomly a model
– แต่จริงๆแล้วเขาเป็นหมอและสุ่มนางแบบ
And he volunteers with weird sick animals
– และเขาอาสาสมัครกับสัตว์ประหลาดป่วย
Is the point of this song just that Kelsey cheated on me all weekend?
– ประเด็นคือเพลงที่เคลซี่ย์นอกใจฉันตลอดสุดสัปดาห์?
No, the point is, it’s Espresso
– ไม่ประเด็นคือเอสเพรสโซ่
You’re not even listening to the lyrics
– คุณไม่ได้ฟังเนื้อเพลง
That’s all I’m listening to
– นั่นคือทั้งหมดที่ฉันฟัง
The next day, she said, “Nothing happened”
– วันรุ่งขึ้นเธอกล่าวว่า”ไม่มีอะไรเกิดขึ้น”
They talked all night about you, Matthew
– พวกเขาพูดถึงคุณทั้งคืนแมทธิว
Then at brunch, she just starts crying
– แล้วตอนมื้อสายเธอก็เริ่มร้องไห้
We ask her, “Why?”
– เราถามเธอว่า”ทำไม?”
She says, “I’m just so tired”
– เธอบอกว่า”ฉันแค่เหนื่อยมาก”
We say, “Take a nap”
– เราพูดว่า”นอนหลับ”
She says, “I’m not that kind of tired”
– เธอบอกว่า”ฉันไม่ได้ชนิดของเหนื่อยที่”
Okay, I need answers now about you
– โอเคฉันต้องการคำตอบเกี่ยวกับคุณตอนนี้
And whoever this Domingo guy is
– แล้วใครก็ตามที่โดมิงโกเป็น
And not for nothing, but the rhyme scheme has gone completely out the window
– และไม่ใช่เพื่ออะไรแต่รูปแบบการสัมผัสได้หายไปอย่างสมบูรณ์ออกไปนอกหน้าต่าง
Okay look, I’m sorry I met someone
– โอเคฟังนะฉันขอโทษที่เจอใครบางคน
I connected with
– ฉันเชื่อมต่อกับ
But Domingo is in the past
– แต่โดมิงโกเป็นอดีต
Kelsey, I’m here
– เคลซี่ฉันอยู่นี่
See now, if this is Domingo, I’m gonna be pissed
– ดูตอนนี้ถ้านี่คือโดมิงโก้ฉันจะโกรธมาก
Hey Matt, came all this way
– เฮ้แมทมาตั้งทางนี้
Had to explain, direct from Domingo
– ต้องอธิบายโดยตรงจากโดมิงโก
Kelsey’s a friend, she’s like my sis
– เคลซี่เป็นเพื่อนเธอเหมือนพี่สาวฉัน
But we did hook up though
– แต่เราก็ทำกัน
What? Why would you guys tell me this through song?
– อะไรนะ? ทำไมพวกคุณถึงบอกฉันผ่านทางเพลง?
I hope we can still be friends
– ฉันหวังว่าเรายังคงเป็นเพื่อนกันได้
