คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Elizabeth Taylor
– ลิซาเบธเทย์เลอร์
Do you think it’s forever?
– คุณคิดว่ามันตลอดไปเหรอ?
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– ทัศนียภาพของพอร์โตฟิโน่อยู่ในใจฉันตอนที่เธอโทรหาฉันที่พลาซ่าแอธอินไรซ์
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– อู้วอู้วบ่อยครั้งที่มันไม่ได้รู้สึกมีเสน่ห์มากที่จะเป็นฉัน
All the right guys promised they’d stay
– ทุกคนที่เหมาะสมสัญญาว่าพวกเขาจะอยู่
Under bright lights, they withered away
– Underแสงสว่างที่พวกเขาเหี่ยวไป
But you bloom
– แต่คุณบาน
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– พอร์โตฟิโนอยู่ในใจของฉัน(และฉันคิดว่าคุณรู้ว่าทำไม)
And if your letters ever said, “Goodbye”
– และถ้าจดหมายของคุณเคยกล่าวว่า”ลาก่อน”
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– ฉันจะร้องไห้ตาของฉันไวโอเล็ต,อลิซาเบธเทย์เลอร์
Tell me for real, do you think it’s forever?
– บอกฉันมาจริงๆคุณคิดว่ามันตลอดไปเหรอ?
Been number one, but I never had two
– ได้รับหมายเลขหนึ่งแต่ฉันไม่เคยมีสอง
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– และฉันจะไม่สนุกถ้าฉันไม่สามารถมี…
Be my NY when Hollywood hates me
– เป็นนิวยอร์กของฉันเมื่อฮอลลีวู้ดเกลียดฉัน
You’re only as hot as your last hit, baby
– เธอร้อนพอๆกับการตีครั้งสุดท้ายของเธอนะที่รัก
Been number one, but I never had two
– ได้รับหมายเลขหนึ่งแต่ฉันไม่เคยมีสอง
And I can’t have fun if I can’t have you
– และฉันไม่สามารถมีความสนุกสนานถ้าฉันไม่สามารถมีคุณ
Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– เฮ้อายเธอจะได้อะไรสำหรับผู้หญิงที่มีทุกอย่างและไม่มีอะไรทั้งหมดในครั้งเดียว?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– ที่รักฉันจะแลกคาร์เทียกับใครสักคนไว้ใจ(แค่ล้อเล่น)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– เราไปที่บูธที่ดีที่สุดที่มัสโซ่และแฟรงค์
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– พวกเขาบอกว่าผมเป็นข่าวร้ายผมแค่พูดว่า”ขอบคุณ”
And you
– และคุณ
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– มองฉันเหมือนคุณถูกสะกดจิตและฉันคิดว่าคุณรู้ว่าทำไม
And if you ever leave me high and dry
– และถ้าคุณเคยปล่อยให้ฉันสูงและแห้ง
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– ฉันจะร้องไห้ตาของฉันไวโอเล็ต,อลิซาเบธเทย์เลอร์
Tell me for real, do you think it’s forever?
– บอกฉันมาจริงๆคุณคิดว่ามันตลอดไปเหรอ?
Been number one, but I never had two
– ได้รับหมายเลขหนึ่งแต่ฉันไม่เคยมีสอง
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– และฉันจะไม่สนุกถ้าฉันไม่สามารถมี…
Be my NY when Hollywood hates me
– เป็นนิวยอร์กของฉันเมื่อฮอลลีวู้ดเกลียดฉัน
You’re only as hot as your last hit, baby
– เธอร้อนพอๆกับการตีครั้งสุดท้ายของเธอนะที่รัก
Been number one, but I never had two
– ได้รับหมายเลขหนึ่งแต่ฉันไม่เคยมีสอง
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– และฉันไม่สามารถมีความสนุกสนานถ้าฉันไม่สามารถมี(เอ่อ)คุณ
Elizabeth Taylor (Oh)
– อลิซาเบธเทย์เลอร์(โอไฮโอ)
Do you think it’s forever? (Oh)
– คุณคิดว่ามันตลอดไปเหรอ? (โอ้)
If I can’t have you
– ถ้าฉันมีคุณไม่ได้
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (อ้า)ทั้งหมดเพชรสีขาวของฉันและคนรักตลอดไป
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (อา)ในเอกสารบนหน้าจอและในจิตใจของพวกเขา
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (อ้า)ทั้งหมดเพชรสีขาวของฉันและคนรักตลอดไป
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– (อ่า)คุณไม่เคยจบลงด้วยสิ่งใดนอกจากของฉัน
I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– ฉันจะร้องไห้ตาของฉันไวโอเล็ต,อลิซาเบธเทย์เลอร์
Tell me for real, do you think it’s forever?
– บอกฉันมาจริงๆคุณคิดว่ามันตลอดไปเหรอ?
Been number one, but I never had two
– ได้รับหมายเลขหนึ่งแต่ฉันไม่เคยมีสอง
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– และฉันไม่สามารถมีความสนุกสนานถ้าฉันไม่สามารถมี-(คุณ)
Be my NY when Hollywood hates me
– เป็นนิวยอร์กของฉันเมื่อฮอลลีวู้ดเกลียดฉัน
You’re only as hot as your last hit, baby
– เธอร้อนพอๆกับการตีครั้งสุดท้ายของเธอนะที่รัก
Been number one, but I never had two
– ได้รับหมายเลขหนึ่งแต่ฉันไม่เคยมีสอง
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– และฉันไม่สามารถมีความสนุกสนานถ้าฉันไม่สามารถมี-(คุณ)
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– ทั้งหมดเพชรสีขาวของฉันและคนรักตลอดไป(ลิซาเบธเทย์เลอร์)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– (คุณคิดว่ามันตลอดไป?)ในเอกสารบนหน้าจอและในจิตใจของพวกเขา
All my white diamonds and lovers are forever
– เพชรสีขาวและคนรักทั้งหมดของฉันอยู่ตลอดไป
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– คุณไม่เคยลงเอยอะไรนอกจากของฉัน
