The Pogues – Fairytale of New York ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

It was Christmas Eve, babe
– มันเป็นวันคริสต์มาสอีฟที่รัก
In the drunk tank
– ในถังเมา
An old man said to me
– ชายชราคนหนึ่งพูดกับฉัน
“Won’t see another one”
– “จะไม่เห็นอีกคนหนึ่ง”
And then he sang a song
– แล้วเขาก็ร้องเพลง
‘The Rare Old Mountain Dew’
– ‘น้ำค้างภูเขาเก่าที่หายาก’
I turned my face away
– ฉันหันหน้าไปทางอื่น
And dreamed about you
– และฝันเกี่ยวกับคุณ
Got on a lucky one
– ผมบลอนด์,ทวาร,ตูด,
Came in eighteen-to-one
– มาในสิบแปดต่อหนึ่ง
I’ve got a feeling
– ฉันมีความรู้สึก
This year’s for me and you
– ปีนี้สำหรับฉันและคุณ
So, Happy Christmas
– สุขสันต์วันคริสต์มาส
I love you, baby
– ฉันรักเธอที่รัก
I can see a better time
– ฉันสามารถมองเห็นช่วงเวลาที่ดีกว่า
When all our dreams come true
– เมื่อความฝันของเราเป็นจริง

They’ve got cars big as bars, they’ve got rivers of gold
– พวกเขาได้มีรถขนาดใหญ่เป็นบาร์พวกเขาได้มีแม่น้ำทอง
But the wind goes right through you, it’s no place for the old
– แต่ลมไปทางขวาผ่านคุณก็สถานที่สำหรับเก่าไม่มี
When you first took my hand on a cold Christmas Eve
– ตอนที่คุณเอามือของฉันในวันคริสต์มาสอีฟที่หนาวเย็น
You promised me Broadway was waiting for me
– คุณสัญญากับผมว่าบรอดเวย์กำลังรอผมอยู่
You were handsome, you were pretty, queen of New York City
– คุณหล่อคุณสวยราชินีแห่งนิวยอร์คซิตี้
When the band finished playing, they howled out for more
– เมื่อวงดนตรีเล่นเสร็จแล้วพวกเขาก็โห่ร้องออกมามากขึ้น
Sinatra was swinging, all the drunks, they were singing
– ซินาตร้าแกว่งทุกคนเมาที่พวกเขากำลังร้องเพลง
We kissed on a corner, then danced through the night
– เราจูบที่มุมแล้วเต้นตลอดทั้งคืน

The boys of the NYPD choir were singing “Galway Bay”
– เด็กชายของนักร้องประสานเสียงตำรวจนิวยอร์กได้ร้องเพลง”กัลเวย์เบย์”
And the bells were ringing out for Christmas Day
– และระฆังถูกเรียกออกสำหรับวันคริสต์มาส

You’re a bum, you’re a punk, you’re an old slut on junk
– แกมันไอ้โง่แกมันโสเภณีแก่บนขยะ
Lying there almost dead on a drip in that bed
– นอนอยู่ที่นั่นเกือบตายบนหยดในเตียงที่
You scumbag, you maggot, you cheap, lousy faggot
– ไอ้สารเลวไอ้ตัวหนอนไอ้ตุ๊ด
Happy Christmas, your arse, I pray God it’s our last
– สุขสันต์วันคริสต์มาส,ก้นของคุณ,ฉันภาวนาให้พระเจ้ามันเป็นครั้งสุดท้ายของเรา

The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– เด็กชายของนักร้องประสานเสียงตำรวจนิวยอร์กยังคงร้องเพลง”กัลเวย์เบย์”
And the bells are ringing out for Christmas Day
– และระฆังจะดังออกมาวันคริสต์มาส

“I could have been someone”, well, so could anyone
– “ฉันจะได้รับใครบางคน”ดีเพื่อให้ทุกคนได้
You took my dreams from me when I first found you
– คุณพรากความฝันของฉันไปจากฉันตอนที่ฉันเจอคุณครั้งแรก
I kept them with me, babe, I put them with my own
– ฉันเก็บไว้กับฉันที่รักฉันเก็บไว้ด้วยตัวเอง
Can’t make it all alone, I’ve built my dreams around you
– ไม่สามารถทำให้มันคนเดียวทั้งหมดที่ฉันได้สร้างความฝันของฉันรอบๆตัวคุณ

The boys of the NYPD choir, still singing “Galway Bay”
– เด็กชายของนักร้องประสานเสียงตำรวจนิวยอร์กยังคงร้องเพลง”กัลเวย์เบย์”
And the bells are ringing out for Christmas Day
– และระฆังจะดังออกมาวันคริสต์มาส


The Pogues

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: