Tori Amos – Cornflake Girl ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Never was a cornflake girl
– ไม่เคยเป็นสาวคอร์นเฟลก
Thought it was a good solution
– คิดว่ามันเป็นทางออกที่ดี
Hanging with the raisin girls
– ที่แขวนอยู่กับสาวลูกเกด
She’s gone to the other side
– เธอไปอีกด้านนึง
Giving us the yo heave ho
– ให้เรายกโย่โฮ
Things are getting kind of gross
– สิ่งที่ได้รับชนิดของขยะแขยง
And I go at sleepy time
– และฉันไปในเวลาที่ง่วงนอน

This is not really
– นี่มันไม่จริง
This, this, this is not really happening
– นี่นี่มันไม่ได้เกิดขึ้นจริงๆ
You bet your life it is
– คุณเดิมพันชีวิตของคุณมันเป็น
You bet your life it is
– คุณเดิมพันชีวิตของคุณมันเป็น
Honey, you bet your life
– ที่รักคุณเดิมพันชีวิตของคุณ
It’s a peel out the watchword
– มันเป็นการลอกออกคำสำคัญ
Just peel out the watchword
– เพียงแค่ลอกออกคำสำคัญ

She knows what’s going on
– เธอรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
Seems we got a cheaper feel now
– ดูเหมือนว่าเรามีความรู้สึกที่ถูกกว่าในขณะนี้
All the sweeteaze are gone
– ความหวานหายไปหมดแล้ว
Gone to the other side
– ไปด้านอื่นๆ
With my encyclopaedia
– กับสารานุกรมของฉัน
They must have paid her a nice price
– พวกเขาต้องจ่ายให้เธอในราคาที่ดี
She’s putting on her string bean love
– เธอใส่ในสายถั่วรักของเธอ

This is not really
– นี่มันไม่จริง
This, this, this is not really happening
– นี่นี่มันไม่ได้เกิดขึ้นจริงๆ
You bet your life it is
– คุณเดิมพันชีวิตของคุณมันเป็น
You bet your life it is
– คุณเดิมพันชีวิตของคุณมันเป็น
Honey, you bet your life
– ที่รักคุณเดิมพันชีวิตของคุณ
It’s a peel out the watchword
– มันเป็นการลอกออกคำสำคัญ
Just peel out the watchword
– เพียงแค่ลอกออกคำสำคัญ

Never was a cornflake girl
– ไม่เคยเป็นสาวคอร์นเฟลก
Thought that was a good solution
– คิดว่าเป็นทางออกที่ดี

Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– แรบบิทเธอวางกุญแจไว้ที่ไหน
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– แรบบิทเธอวางกุญแจไว้ที่ไหน
Rabbit, where’d you put the keys? Oh yeah
– แรบบิทคุณวางกุญแจไว้ที่ไหน? โอ้ใช่
Rabbit, where’d you put the keys,
– แรบบิทคุณวางกุญแจไว้ที่ไหน,
Where’d you put the keys, girl?
– คุณวางกุญแจไว้ที่ไหนสาวน้อย?

And the man with the golden gun
– และคนที่มีปืนทองคำ
Thinks he knows so much
– คิดว่าเขารู้มาก
Thinks he knows so much, yeah
– คิดว่าเขารู้มากใช่
And the man with the golden gun
– และคนที่มีปืนทองคำ
Thinks he knows so much
– คิดว่าเขารู้มาก
Thinks he knows so much, yeah
– คิดว่าเขารู้มากใช่
And the man with the golden gun
– และคนที่มีปืนทองคำ
Thinks he knows so much
– คิดว่าเขารู้มาก
Thinks he knows so much, yeah
– คิดว่าเขารู้มากใช่
And the man with the golden gun
– และคนที่มีปืนทองคำ
Thinks he knows so much
– คิดว่าเขารู้มาก
Thinks he knows so much, yeah, yeah
– คิดว่าเขารู้มากใช่ใช่

Rabbit, where’d you put the keys, girl? Yes
– แรบบิทเธอวางกุญแจไว้ที่ไหน ใช่
Rabbit, where’d you put the keys, girl? Oh this time
– แรบบิทเธอวางกุญแจไว้ที่ไหน โอ้คราวนี้
Rabbit, where’d you put the keys? Oh yeah
– แรบบิทคุณวางกุญแจไว้ที่ไหน? โอ้ใช่
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– แรบบิทเธอวางกุญแจไว้ที่ไหน


Tori Amos

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: