Travis Scott – 2000 EXCURSION ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Yeah
– ใช่

Ayy, ayy, what?
– อะไรนะ?
2000 Excursion (Whip it), forty for a bird (Bird, yeah)
– 2000 ทัศนศึกษา(แส้มัน)สี่สิบนก(นกใช่)
Tryna hit the Booby, bitch, just say the word (Don’t say it)
– ฮาร์ดคอร์,อมควย,ผมบลอนด์
Peeped it for my brother first, it’s the early bird, ayy (Brr, yeah)
– ดูมันให้พี่ชายฉันก่อนมันเป็นนกต้นอาย(ใช่)
Ayy (Woo), ayy (Woo), ayy (Ayy, what’s up? Yeah)
– อาย(วู)อาย(วู)อาย(วู)ว่าไง? ใช่)

I don’t get the bag, get the duff’ (Woo)
– ฉันไม่ได้รับกระเป๋าได้รับดัฟ(วู)
My baby can’t do me enough (Bitch)
– วัยรุ่น,โป๊รัสเซีย,เว็บแคม,เพศในห้องอาบน้ำ
The best, they pourin’ me up
– ดีที่สุดที่พวกเขาเทฉันขึ้น
No plastic, styrofoam cup
– ไม่มีพลาสติก,ถ้วยโฟม
I’m on the Southside whippin’ the truck
– ฉันอยู่ทางทิศใต้วิปปิ้งรถบรรทุก
On tracks not givin’ a fuck (Skrrt)
– สีบลอนด์วัยรุ่นและชายชรา
On wax not givin’ a fuck (Woo, fuck)
– อมควย,ประตูหลัง,เกย์,ฮาร์ดคอร์
Like Jalil, not givin’ a fuck, yeah (Woo)
– เช่นเดียวกับจาลิลไม่ให้เพศสัมพันธ์ใช่(วู)
He sleep with a Spanish bitch in the club
– สมัครเล่นบลอนด์หล่อโยนเลสเบี้ยนเลียความเป็นจริง
Bro know his Spanglish, that’s good enough
– เพื่อนรู้ภาษาสเปนของเขาที่ดีพอ
We took an hour out of the afterhours just to fuck up all the ones
– เราใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงจากชั่วโมงหลังจากที่เพียงแค่มีเพศสัมพันธ์ขึ้นคนทั้งหมด
I got a bunch, you ain’t doin’ brunch
– ฉันมีพวงที่คุณไม่ได้ทำอาหารมื้อสาย
I got a front that ain’t gotta front
– ฉันมีด้านหน้าที่ไม่ต้องด้านหน้า
I put a blunt in a blunt
– ฉันใส่ทื่อในทื่อ

Make it last tonight (Woo)
– ทำให้มันคืนสุดท้าย(วู)
Before you pass me by (Woo)
– ก่อนที่คุณจะผ่านฉันโดย(วู)

Hey, I’m tryna see somethin’ shake, see somethin’ go crazy, girl, you out with the JACK right now
– เฮ้ฉันไทรน่าเห็นบางสิ่งบางอย่างสั่นเห็นบางสิ่งบางอย่างไปบ้าสาวคุณออกไปกับแจ็คเดี๋ยวนี้
Gang-gang-gang on the block with the drop, still tryna flip that pack right now
– น……………..
I’m tryna see somersault hit the vault, I’m tryna see somethin’ jump right now
– น……………..
We cause a scene with the team, you know it’s a panic every time that the JACK touch down (Bitch, yeah, bitch)
– เราทำให้เกิดฉากกับทีมที่คุณรู้ว่ามันเป็นความตื่นตระหนกทุกครั้งที่แจ็คสัมผัสลง(นังตัวแสบ,ใช่,นังตัวแสบ)
I’m tryna hit it, see your vertebrae (Woo)
– ฉันตีมัน,เห็นกระดูกสันหลังของคุณ(วู)
I got hoes on salary from Sydney out to Paraguay
– ผมได้จอบเงินเดือนจากซิดนีย์ออกไปปารากวัย
Gotta pay your passage, baby, you can’t be no stowaway (Yeah)
– ต้องจ่ายทางของคุณ,ที่รัก,คุณไม่สามารถจะไม่มีที่ซ่อนอยู่(ใช่)
You can’t bring that baggage on this voyage, just took a dose a day (Yeah)
– คุณไม่สามารถนำสัมภาระที่ในการเดินทางครั้งนี้เพียงแค่เอายาวัน(ใช่)
You obey me, do what I say (Woo)
– คุณเชื่อฟังฉันทำตามที่ฉันบอก
I score goals like Pelé, Zizou, Ginola, Galatasaray
– ผมทำประตูได้เช่นเปลอาลี,ซิซู,จิโนล่า,กาลาตาซาราย
I got a bitch stay out in the bayou, play Marvin Gaye, sip chardonnay (Bitch)
– ฉันมีนังตัวแสบอยู่ข้างนอกในบาโย,เล่นมาร์วินเกย์,จิบชาร์ดอนเนย์(นังตัวแสบ)
I touch down all over the map, my bitch a dog, my bitch a brat
– ฉันสัมผัสลงไปทั่วแผนที่,สุนัขของฉันสุนัขเลวของฉัน
She send the stacks
– เธอส่งกองกำลัง

Night, make it last tonight (Yeah)
– คืนให้มันคืนสุดท้าย(ใช่)
Before you pass me by (Yeah)
– ก่อนที่คุณจะผ่านฉันไป(ใช่)

Make it last tonight (Yeah)
– ทำให้มันคืนสุดท้าย(ใช่)
Before you pass me by
– ก่อนที่คุณจะผ่านฉันไป
(Before you pass me by)
– (ก่อนที่คุณจะผ่านฉันโดย)
(What’s goin’ on? What’s goin’ on? What’s goin’ on? What’s goin’ on? What’s goin’ on?)
– (เกิดอะไรขึ้น? เกิดอะไรขึ้น? เกิดอะไรขึ้น? เกิดอะไรขึ้น? เกิดอะไรขึ้น?)
Late night in the alleyway, cars parked on the corner (Yeah, every time the JACK touch down)
– คืนดึกในตรอกซอกซอยรถที่จอดอยู่ที่มุม(ใช่ทุกครั้งที่แจ็คสัมผัสลง)
I been waitin’ for three hours, I been waitin’ on you (Yeah, JACK touch down)
– ฉันรอเป็นเวลาสามชั่วโมงฉันรอเธอ(ใช่แจ็คสัมผัสลง)
JACKBOYS in Texas, JACKBOYS in California (Every time the JACK touch down, yeah)
– แจ็คบอยในเท็กซัสแจ็คบอยในแคลิฟอร์เนีย(ทุกครั้งที่แจ็คสัมผัสลงใช่)
Woah, it was nice to know you, uh
– ว้าวดีใจที่ได้รู้จักคุณ
When the JACK touch down (Hey)
– เมื่อแจ็คสัมผัสลง(เฮ้)
I’m tryna see somethin’ shake, see somethin’ go crazy (Yeah)
– ฉันเห็นบางสิ่งบางอย่าง’สั่น,เห็นบางสิ่งบางอย่าง’ไปบ้า(เย้)
I’m tryna see somethin’ shake, see somethin’ go crazy, hey
– ฉันไทรน่าเห็นอะไรสั่นเห็นอะไรบ้าๆเฮ้

Back in the mix, you fell through from where you fell
– ย้อนกลับไปในส่วนผสมที่คุณลดลงผ่านจากที่คุณลดลง
You dipped from somewhere else
– คุณจุ่มลงมาจากที่อื่น
Left for somewhere else
– ทิ้งไว้ที่อื่น
Ridin’ with my strap, so I’m not really by myself
– ขี่กับสายรัดของฉันดังนั้นฉันไม่ได้จริงๆด้วยตัวเอง
Hand on my belt
– มือบนเข็มขัดของฉัน
Price on my health
– ราคาต่อสุขภาพของฉัน
Crackin’ a seal, yes, I sip by myself
– ใช่ฉันจิบเอง
Ten different Chanels on this trip
– สิบช่องทางที่แตกต่างกันในการเดินทางครั้งนี้
So why am I still trippin’ on myself?
– แล้วทำไมฉันยังตกหลุมรักตัวเองอยู่?

Ayy, ayy, what?
– อะไรนะ?
2000 Excursion, forty for a bird (Bird)
– 2000 เที่ยวสี่สิบนก(นก)
Tryna hit the Booby, bitch, just say the word (Don’t say it)
– ฮาร์ดคอร์,อมควย,ผมบลอนด์
Peeped it for my brother first, it’s the early bird (Brr)
– มองดูมันพี่ชายของฉันครั้งแรก,มันเป็นนกต้น(เบรนดอน)
Ayy, ayy, ayy (Brr), ayy, what’s up? (Ayy, yeah)
– ไงไง (ใช่)


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: