คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Don’t need no one, she can dance on her own
– ไม่จำเป็นต้องมีใครเธอสามารถเต้นได้ด้วยตัวเอง
Club is closin’, but she ain’t goin’ home
– คลับใกล้เข้ามาแต่เธอไม่กลับบ้าน
Night is still young, where the hell will she go?
– คืนยังหนุ่มสาวเธอจะไปไหน
Nobody knows, nobody knows
– ไม่มีใครรู้ไม่มีใครรู้
Ain’t the first time ’cause I’ve seen her before
– ไม่ใช่ครั้งแรกเพราะฉันเคยเห็นเธอมาก่อน
Smell her perfume as she walks through the door
– ถ้ำมอง,ซ่อน,จับได้,นอกใจ,
I wanna know where the hell will she go?
– ฉันอยากรู้ว่าเธอจะไปไหน
Nobody knows, nobody-nobody knows
– ไม่มีใครรู้ไม่มีใครรู้
No, you can’t tame the girl
– ไม่คุณไม่สามารถทำให้ผู้หญิงเชื่องได้
‘Cause she runs her own world
– เพราะเธอมีโลกของตัวเอง
So if she wants to party all night (all night)
– ดังนั้นถ้าเธอต้องการที่จะปาร์ตี้ทั้งคืน(ทั้งคืน)
No, you can’t tame her, no
– ไม่คุณทำให้เธอเชื่องไม่ได้ไม่
And you can’t tie her down
– และคุณไม่สามารถมัดเธอลง
When the night comes around
– เมื่อคืนมาถึง
Said she gonna party all night (all night)
– บอกว่าเธอจะปาร์ตี้ทั้งคืน(ทั้งคืน)
And you can’t change her
– และคุณไม่สามารถเปลี่ยนเธอได้
Can’t blame her, can’t tame her
– ไม่สามารถตำหนิเธอไม่สามารถเชื่องเธอ
Can’t tame her magic energy
– ไม่สามารถเชื่องพลังเวทมนตร์ของเธอได้
She’s so magnetic, pulls you in every time (every time)
– เธอจึงเป็นแม่เหล็กดึงคุณในทุกครั้ง(ทุกครั้ง)
Every time (every time)
– ทุกครั้ง(ทุกครั้ง)
But she don’t care, she gonna do what she wants (she wants)
– แต่เธอไม่สนใจเธอจะทำในสิ่งที่เธอต้องการ(เธอต้องการ)
Because she never needed any reason (reason)
– เพราะเธอไม่เคยต้องการเหตุผลใดๆ(เหตุผล)
Yeah, she a girl and she just wanna have fun, ooh-ooh
– ใช่เธอเป็นผู้หญิงและเธอแค่อยากจะสนุก
No, you can’t tame the girl (you can’t tame her, no)
– ไม่มีคุณไม่สามารถเชื่องสาว(คุณไม่สามารถเชื่องเธอไม่มี)
‘Cause she runs her own world (oh)
– เพราะเธอบริหารโลกของตัวเอง
So if she wants to party all night (all night)
– ดังนั้นถ้าเธอต้องการที่จะปาร์ตี้ทั้งคืน(ทั้งคืน)
No, you can’t tame her, no
– ไม่คุณทำให้เธอเชื่องไม่ได้ไม่
And you can’t tie her down
– และคุณไม่สามารถมัดเธอลง
When the night comes around (around)
– เมื่อกลางคืนมาถึง
Said she gonna party all night (all night)
– บอกว่าเธอจะปาร์ตี้ทั้งคืน(ทั้งคืน)
And you can’t change her
– และคุณไม่สามารถเปลี่ยนเธอได้
Can’t blame her, can’t tame her
– ไม่สามารถตำหนิเธอไม่สามารถเชื่องเธอ
(No)
– (ไม่)
(No)
– (ไม่)
And you can’t change her
– และคุณไม่สามารถเปลี่ยนเธอได้
Can’t blame her, can’t tame her
– ไม่สามารถตำหนิเธอไม่สามารถเชื่องเธอ
Don’t need no one, she can dance on her own
– ไม่จำเป็นต้องมีใครเธอสามารถเต้นได้ด้วยตัวเอง
Club is closin’, but she ain’t goin’ home
– คลับใกล้เข้ามาแต่เธอไม่กลับบ้าน
Night is still young, where the hell will she go?
– คืนยังหนุ่มสาวเธอจะไปไหน
Nobody, nobody-nobody knows
– ไม่มีใครไม่มีใครรู้
Ain’t the first time ’cause I’ve seen her before
– ไม่ใช่ครั้งแรกเพราะฉันเคยเห็นเธอมาก่อน
Smell her perfume as she walks through the door
– ถ้ำมอง,ซ่อน,จับได้,นอกใจ,
I wanna know where the hell will she go?
– ฉันอยากรู้ว่าเธอจะไปไหน
Nobody knows, nobody-nobody knows (no)
– ไม่มีใครรู้ไม่มีใคร-ไม่มีใครรู้(ไม่)
No, you can’t tame the girl
– ไม่คุณไม่สามารถทำให้ผู้หญิงเชื่องได้
‘Cause she runs her own world (she runs her own world)
– เพราะเธอบังคับโลกของเธอเอง
So if she wants to party all night (if she wants to party all night)
– ดังนั้นถ้าเธอต้องการที่จะปาร์ตี้ทั้งคืน(ถ้าเธอต้องการที่จะปาร์ตี้ทั้งคืน)
No, you can’t tame her, no
– ไม่คุณทำให้เธอเชื่องไม่ได้ไม่
And you can’t tie her down
– และคุณไม่สามารถมัดเธอลง
When the night comes around
– เมื่อคืนมาถึง
Said she gonna party all night (all night)
– บอกว่าเธอจะปาร์ตี้ทั้งคืน(ทั้งคืน)
And you can’t change her (you can’t)
– และคุณไม่สามารถเปลี่ยนเธอ(คุณไม่สามารถ)
Can’t blame her, can’t tame her (you can’t)
– ไม่สามารถตำหนิเธอไม่สามารถเชื่องเธอ(คุณไม่สามารถ)
(Can’t tame the girl)
– (ไม่สามารถเชื่องสาว)
(Can’t tame the girl)
– (ไม่สามารถเชื่องสาว)
And you can’t change her
– และคุณไม่สามารถเปลี่ยนเธอได้
Can’t blame her, can’t tame her
– ไม่สามารถตำหนิเธอไม่สามารถเชื่องเธอ
