GAULOIS – Jolie (feat. Ninho) Pranses Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

A-Atlas
– A-Atlas
Eh-eh, mafia
– Hey, mapya
Exi
– Exi
Eh, eh
– Hoy, hoy
Beaucoup d’poids sur les épaules, dur à porté mais ça va
– Ang daming bigat sa balikat, mahirap dalhin pero okay lang
J’me suis déjà sauver du pays, faudrait qu’j’pense à moi (Moi)
– Na-save ko na ang aking sarili mula sa bansa, kailangan kong isipin ang tungkol sa akin (Ako)
La Gaule, dis-moi, c’est comment (Comment)?
– Gaul, sabihin mo sa akin, paano ito (Paano)?
Ils prennent les gens pour des cons (Hum)
– Sa tingin nila ang mga tao ay idiots (Um)
La vie d’ma mère, c’est pas comme ça
– Ang buhay ng aking ina ay hindi ganoon
Électrique j’refais la déco’ (Eh-eh)
– ‘Redoing ko ang palamuti ‘(Eh-eh)
J’voulais tout, toute d’suite, maintenant (Maintenant)
– Nais ko ang lahat, ngayon, ngayon (ngayon)
Pourquoi j’veux l’avoir demain? (Demain)
– Bakit gusto kong magkaroon nito bukas? (Bukas)
Question d’comportement
– Tanong ng pag-uugali
Dix-huit heures, minuit, j’fais demi (Demi)
– Alas-otso, hatinggabi, ako ‘ y kalahati (Half)
Et maman s’inquiète beaucoup (Beaucoup)
– At ang ina ay nag-aalala ng maraming (maraming)
Et papa ne dit plus rien (Plus rien)
– At wala nang sinabi Si Tatay (wala na)
Des millions, la corde au cou, j’crois qu’tout ça, ça rime à rien
– Milyun-milyon, ang lubid sa aking leeg, sa palagay ko ang lahat ng ito, ito ay tumutula nang wala
J’vais acheter plusieurs calibres (Brr)
– Bibili ako ng maraming caliber (Brr)
Mes amis s’ront mes shooters (Eh)
– Gustung-gusto ng aking mga kaibigan ang aking mga shooters (Eh)
Mais bon, vaut mieux chuchoter, les murs écoutent à toute heure
– Ngunit hey, mas mahusay na bumulong, ang mga pader ay nakikinig sa lahat ng oras
Every day, toi, t’es pas là, donc j’sais pas tu parles de quoi (Quoi)
– Araw-araw, wala ka rito, kaya hindi ko alam kung ano ang pinag-uusapan mo (Ano)
J’sais pas tu parles de qui, j’espère que tu parles pas de moi (Eh-eh)
– Hindi ko alam kung sino ang pinag-uusapan mo, sana hindi mo ako pinag-uusapan (Eh-eh)
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la (Hum)
– Hindi ito maganda, maganda, sa palagay ko ninakaw nila ito sa akin (Um)
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, puno ng pag-aalala ngunit narito ako (doon)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, puno ng pag-aalala ngunit narito ako
Une fois, devant, dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Minsan, sa harap, sabihin mo sa akin, Paano natin ito gagawin? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Puso sa garahe, nasira, kailangan kong ayusin ito
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Kapag nag-fired ka na, pagkatapos ay i-reload, hindi na ito pareho
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, Mas pareho ito, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Sabihin mo sa akin, Paano natin ito gagawin?
Meneur de jeu, j’sors à la deuxième, numéro dix, démarre en troisième
– Playmaker, lumabas ako sa pangalawa, bilang sampu, magsimula sa pangatlo
Très peu d’acquittés vers chez moi, très peu d’acquittés vers chez moi
– Napakakaunting mga pagpapawalang-sala sa aking bahay, napakakaunting mga pagpapawalang-sala sa aking bahay
Trop d’bénéfices, j’fais que des A-R, ça peut t’allumer vers chez toi
– Masyadong maraming mga benepisyo, ginagawa ko lang ang A-R, maaari itong i-on ka patungo sa bahay
Les keufs nous pistent et y a des affaires, à des prix dérisoires
– Sinusubaybayan kami ng mga pulis at may mga deal, sa mga nakakatawang presyo
Souvent en pétard, demande à Djo (Djo), ça claque bien là, à Monaco
– Kadalasan sa isang paputok, tanungin ang Djo( Djo), ito ay slamming na rin doon, sa Monaco
J’suis dans l’huitième j’visser la coke
– Ako ay nasa mood upang i-screw ang coke
Mec du neuf-deux, on a la côte
– Siyam-dalawang tao, nakuha namin ang baybayin
J’ai mon brolique, j’peux pas goûter
– Mayroon akong alkohol, hindi ko matitikman
(J’ai mon brolique, j’peux pas goûter)
– (Mayroon akong alkohol, hindi ko ito matitikman)
J’parle en nouchi, tout est codé et mon re-frè va pas tomber
– Nagsasalita ako sa nouchi, ang lahat ay naka-code at ang aking kapatid ay hindi mahulog
C’est pas jolie, jolie, j’crois qu’ils m’ont ché-la
– Hindi ito maganda, maganda, sa palagay ko ninakaw nila ito sa akin
11.43, plein de soucis mais j’suis là (Là)
– 11.43, puno ng pag-aalala ngunit narito ako (doon)
11.43, plein de soucis mais j’suis là
– 11.43, puno ng pag-aalala ngunit narito ako
Une fois, devant dis-moi, on fait comment? (Hum)
– Minsan, bago sabihin sa akin, Paano natin ito gagawin? (Hum)
Cœur au garage, accidenté, j’dois l’réparer
– Puso sa garahe, nasira, kailangan kong ayusin ito
Une fois qu’t’as tiré puis, recharger, c’est plus pareil
– Kapag nag-fired ka na, pagkatapos ay i-reload, hindi na ito pareho
Oh la la, c’est plus pareil, eh, eh
– Oh la la, Mas pareho ito, eh, eh
Dis-moi, on fait comment?
– Sabihin mo sa akin, Paano natin ito gagawin?
C’est la G, c’est la Gaule
– Ito ang G, Ito ang Gaul
C’est Nanterre
– Ito ay Nanterre
Dis-moi, on fait comment?
– Sabihin mo sa akin, Paano natin ito gagawin?


GAULOIS

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: