Klip Ng Video
Lyrics
The whole town is talking ’bout how you’ve fallen in love
– Ang buong bayan ay nagsasalita ‘ bout kung paano ka nahulog sa pag-ibig
I read in the papers he’s someone that girls dream about
– Nabasa ko sa mga papel siya ay isang tao na pinapangarap ng mga batang babae
Some kind of ruler on top of a kingdom
– Isang uri ng pinuno sa tuktok ng isang kaharian
I’m just a jester, I’ll never be him
– Ako ay isang jester lamang, hindi ako magiging kanya
Last night you called to me
– Kagabi tumawag ka sa akin
It almost killed me
– Ito ay halos pumatay sa akin
To hear you scream my name
– Upang marinig mo ang sigaw ng aking pangalan
Your smile still kills the same
– Ang iyong ngiti ay pumapatay pa rin ng pareho
I almost turned around
– Halos lumingon ako
You chased me to the ground
– Hinabol mo ako sa lupa
You asked me how I’ve been
– Tinanong mo ako kung paano ako
But how do I begin
– Ngunit paano ako magsisimula
To tell you I should’ve chased
– Upang sabihin sa iyo na dapat kong hinabol
You ‘cross every single state?
– Tinatawid mo ang bawat solong estado?
I lay down my sword for fate
– Inilapag ko ang aking tabak para sa kapalaran
‘Cause it’s too little, way too late
– ‘Dahil ito ay masyadong maliit, paraan masyadong huli
I didn’t need the reminder of things I’ve done wrong
– Hindi ko kailangan ang paalala ng mga bagay na nagawa kong mali
Of promises broken, fragility hidden in song
– Ng mga pangakong nasira, Hina nakatago sa kanta
Guess that we’re soulmates in different lifetimes
– Hulaan na kami ay soulmates sa iba ‘ t ibang lifetimes
What if you leave him? Throw me a lifeline
– Paano kung iwan mo siya? Itapon mo ako ng isang lifeline
I know that you’re happy
– Alam kong masaya ka
But it just killed me
– Ngunit pinatay lang ako nito
To hear you scream my name
– Upang marinig mo ang sigaw ng aking pangalan
A clear fucking X-ray
– Isang malinaw na fucking X-ray
Of if I’d stuck around
– Ng kung ako ay natigil sa paligid
I swear to God, I almost drowned
– Sumusumpa ako sa Diyos, halos malunod ako
You asked me how I’ve been
– Tinanong mo ako kung paano ako
But how could I begin
– Ngunit paano ako magsisimula
To tell you I should’ve chased you
– Upang sabihin sa iyo na dapat kong hinabol ka
I should be who you’re engaged to?
– Dapat ako na ang naka-Engage Sa ‘ yo?
Lost my fight with fate
– Nawala ang aking paglaban sa kapalaran
A tug-of-war of leave and stay
– Isang tug-of-war ng bakasyon at manatili
I give in, I abdicate
– Sumuko ako, nag-abdicate ako
I lay my sword down anyway
– Inilapag ko pa rin ang aking espada
I’ll see you at Heaven’s gate
– Makikita kita sa pintuan ng langit
‘Cause it’s too little, way too late
– ‘Dahil ito ay masyadong maliit, paraan masyadong huli
I’ll toast outside your wedding day
– Mag-toast ako sa labas ng Araw ng iyong kasal
Whisper vows I’ll never say to you
– Bulong ng mga panata na hindi ko sasabihin sa iyo
‘Cause it’s too little, all too late
– Dahil huli na ang lahat, huli na ang lahat
