Taylor Swift – Elizabeth Taylor Ingles Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

Elizabeth Taylor
– Si Elizabeth Taylor
Do you think it’s forever?
– Sa palagay mo ba ito ay magpakailanman?

That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
– Ang pananaw na iyon ng Portofino ay nasa isip ko nang tinawag mo ako sa Plaza Athénée
Ooh-ooh, oftentimes it doesn’t feel so glamorous to be me
– Ooh-ooh, malimit na hindi ito nakakaramdam ng kaakit-akit na maging ako
All the right guys promised they’d stay
– Ang lahat ng mga tamang lalaki ay nangako na mananatili sila
Under bright lights, they withered away
– Sa ilalim ng maliwanag na ilaw, nalalanta sila
But you bloom
– Ngunit namumulaklak ka
Portofino was on my mind (And I think you know why)
– Nasa isip ko si Portofino (at sa palagay ko alam mo kung bakit)

And if your letters ever said, “Goodbye”
– At kung ang iyong mga titik kailanman sinabi, ” paalam”

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Gusto kong umiyak ang aking mga mata violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Sabihin mo sa akin para sa tunay, sa palagay mo ba ito ay magpakailanman?
Been number one, but I never had two
– Naging numero uno, ngunit hindi ako nagkaroon ng dalawa
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– At hindi ako maaaring magsaya kung hindi ako maaaring magkaroon – (Uh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Maging aking NY kapag kinamumuhian ako ng Hollywood
You’re only as hot as your last hit, baby
– Ikaw ay kasing init ng iyong huling hit, sanggol
Been number one, but I never had two
– Naging numero uno, ngunit hindi ako nagkaroon ng dalawa
And I can’t have fun if I can’t have you
– At hindi ako maaaring magsaya kung hindi kita makukuha

Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
– Hoy-ey, ano ang maaari mong makuha para sa batang babae na mayroong lahat at wala nang sabay-sabay?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
– Babe, ipagpapalit ko ang Cartier para sa isang taong mapagkakatiwalaan (kidding lang)
We hit the best booth at Musso and Frank’s
– Pinindot namin ang pinakamahusay na booth sa Musso at Frank ‘ s
They say I’m bad news, I just say, “Thanks”
– Sinasabi nila na ako ay masamang balita, Sinasabi ko lang,”salamat”
And you
– At ikaw
Look at me like you’re hypnotized, and I think you know why
– Tumingin sa akin tulad ng hypnotized ka, at sa palagay ko alam mo kung bakit

And if you ever leave me high and dry
– At kung sakaling iwanan mo ako ng mataas at tuyo

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Gusto kong umiyak ang aking mga mata violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Sabihin mo sa akin para sa tunay, sa palagay mo ba ito ay magpakailanman?
Been number one, but I never had two
– Naging numero uno, ngunit hindi ako nagkaroon ng dalawa
And I can’t have fun if I can’t have— (Uh)
– At hindi ako maaaring magsaya kung hindi ako maaaring magkaroon – (Uh)
Be my NY when Hollywood hates me
– Maging aking NY kapag kinamumuhian ako ng Hollywood
You’re only as hot as your last hit, baby
– Ikaw ay kasing init ng iyong huling hit, sanggol
Been number one, but I never had two
– Naging numero uno, ngunit hindi ako nagkaroon ng dalawa
And I can’t have fun if I can’t have (Uh) you
– At hindi ako maaaring magsaya kung hindi ako maaaring magkaroon (Uh) ikaw

Elizabeth Taylor (Oh)
– Si Elizabeth Taylor (Oh)
Do you think it’s forever? (Oh)
– Sa palagay mo ba ito ay magpakailanman? (Oh)
If I can’t have you
– Kung hindi kita kaya

(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) ang lahat ng aking mga puting diamante at mga mahilig ay magpakailanman
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Ah) sa mga papel, sa screen, at sa kanilang isipan
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
– (Ah) ang lahat ng aking mga puting diamante at mga mahilig ay magpakailanman
(Ah) Don’t you ever end up anything but mine
– (Ah) hindi ka ba nagtatapos ng anuman maliban sa akin

I’d cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
– Gusto kong umiyak ang aking mga mata violet, Elizabeth Taylor
Tell me for real, do you think it’s forever?
– Sabihin mo sa akin para sa tunay, sa palagay mo ba ito ay magpakailanman?
Been number one, but I never had two
– Naging numero uno, ngunit hindi ako nagkaroon ng dalawa
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– At hindi ako maaaring magsaya kung hindi ako maaaring magkaroon- (Ikaw)
Be my NY when Hollywood hates me
– Maging aking NY kapag kinamumuhian ako ng Hollywood
You’re only as hot as your last hit, baby
– Ikaw ay kasing init ng iyong huling hit, sanggol
Been number one, but I never had two
– Naging numero uno, ngunit hindi ako nagkaroon ng dalawa
And I can’t have fun if I can’t have— (You)
– At hindi ako maaaring magsaya kung hindi ako maaaring magkaroon- (Ikaw)

All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
– Ang lahat ng aking mga puting diamante at mga mahilig ay magpakailanman (Elizabeth Taylor)
(Do you think it’s forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
– (Sa palagay mo ba ito ay magpakailanman?) Sa mga papel, sa screen, at sa kanilang mga isip
All my white diamonds and lovers are forever
– Ang lahat ng aking mga puting diamante at mga mahilig ay magpakailanman
Don’t you ever end up anything but mine, oh
– Wala ka na bang iba kundi ang akin, oh


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: