Klip Ng Video
Lyrics
Glistening grass from September rain
– Kumikislap na damo mula sa ulan ng Setyembre
Gray overpass full of neon names
– Gray overpass na puno ng mga pangalan ng neon
You drive (Mm, mm)
– Magmaneho ka (Mm, mm)
Eighty-five (Mm, mm)
– Walumpu ‘ t limang (Mm, mm)
Gallatin Road and the Lakeside Beach
– Gallatin Road at ang Lakeside Beach
Watching the game from your brother’s Jeep
– Panoorin ang laro mula sa Jeep ng iyong kapatid
Your smile (Mm, mm)
– Ang iyong ngiti (Mm, mm)
Miles wide
– Mga milya ang lapad
And it was not an invitation
– At hindi ito isang paanyaya
Should’ve kissed you anyway
– Dapat ay hinalikan ka pa rin
Should’ve kissed you anyway
– Dapat ay hinalikan ka pa rin
And it was not convenient, no
– At hindi ito maginhawa, hindi
But your girlfriend was away
– Ngunit ang iyong kasintahan ay malayo
Should’ve kissed you anyway, hey
– Dapat ay hinalikan ka pa rin, hey
Shiny wood floors underneath my feet
– Makintab na sahig na kahoy sa ilalim ng aking mga paa
Disco ball makes everything look cheap
– Ginagawa ng Disco ball ang lahat na mukhang mura
Have fun (Mm, mm)
– Magsaya (Mm, mm)
It’s prom (Mm, mm)
– Ito ay prom (Mm, mm)
Wilted corsage dangles from my wrist
– Ang Wilted corsage ay nakalawit mula sa aking pulso
Over his shoulder, I catch a glimpse
– Sa kanyang balikat, nahuli ko ang isang sulyap
And see (Mm, mm)
– At tingnan (Mm, mm)
You looking at me
– Nakatingin ka sa akin
And it was not an invitation
– At hindi ito isang paanyaya
But as the 50 Cent song played (Song played)
– Ngunit habang pinatugtog ang 50 Cent song (pinatugtog ang kanta)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Dapat ay hinalikan ka pa rin (Anyway)
And it was not (And it was not) convenient (Convenient), no
– At hindi ito (at hindi ito) maginhawa (maginhawa), hindi
Would’ve been the best mistake
– Sana ay ang pinakamahusay na pagkakamali
Should’ve kissed you anyway, hey
– Dapat ay hinalikan ka pa rin, hey
Don’t make it awkward in second period
– Huwag gawin itong awkward sa pangalawang panahon
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Maaaring umihi ang iyong ex off, kani-kanina lamang, kami ay mabuti
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Ang pananatiling kaibigan ay ligtas, hindi nangangahulugang dapat
Don’t make it awkward in second period
– Huwag gawin itong awkward sa pangalawang panahon
Might piss your ex off, lately, we’ve been good
– Maaaring umihi ang iyong ex off, kani-kanina lamang, kami ay mabuti
Staying friends is safe, doesn’t mean you should
– Ang pananatiling kaibigan ay ligtas, hindi nangangahulugang dapat
When I left school, I lost track of you
– Nang umalis ako sa paaralan, nawalan ako ng track sa iyo
Abigail called me with the bad news
– Tinawag ako ni Abigail ng masamang balita
Goodbye
– Paalam
And we’ll never know why
– At hindi namin malalaman kung bakit
It was not an invitation
– Hindi ito isang paanyaya
But I flew home anyway
– Ngunit lumipad pa rin ako sa bahay
With so much left to say
– Sa sobrang kaliwa upang sabihin
It was not convenient, no
– Hindi ito maginhawa, hindi
But I whispered at the grave
– Ngunit bumulong ako sa libingan
“Should’ve kissed you anyway,” ooh
– “Dapat hinalikan ka pa rin,” ooh
And it was not (It was not) an invitation (Invitation)
– At hindi ito (hindi ito) isang paanyaya (paanyaya)
Should’ve kissed you anyway (Anyway)
– Dapat ay hinalikan ka pa rin (Anyway)
Should’ve kissed you anyway (Anyway), anyway
– Dapat ay hinalikan ka pa rin (Anyway), anyway
And it was not—
– At hindi ito—
My advice is to always ruin the friendship
– Ang payo ko ay palaging sirain ang pagkakaibigan
Better that than regret it for all time
– Mas mahusay na kaysa sa ikinalulungkot ito para sa lahat ng oras
Should’ve kissed you anyway
– Dapat ay hinalikan ka pa rin
And my advice is to always answer the question
– At ang payo ko ay palaging sagutin ang tanong
Better that than to ask it all your life
– Mas mabuti iyon kaysa tanungin ito sa buong buhay mo
Should’ve kissed you anyway
– Dapat ay hinalikan ka pa rin
Should’ve kissed you anyway
– Dapat ay hinalikan ka pa rin

